最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

【龍騰網(wǎng)】什么東西你很想要,但是買不起?

2021-11-25 18:11 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯


What's something you really want, but cant afford?

什么東西你很想要,但是買不起?


評論翻譯

Viiibrations
A place of my own with no roommates. I could technically afford an apartment but it would be literally over 3X the rent I'm paying now for a 1 bedroom. Ugh.

一個屬于我自己的,沒有室友的房間。理論上我可以租得起一棟公寓,但那意味著我要付三倍于我現(xiàn)在住的這件臥室的租金。哎。


ShiraCheshire
I had to move into a very small studio apartment in order to afford my own place, but it was so worth it. I don't care if it eats most of my money, I can finally do whatever I want without anyone judging me.

我得搬到一個非常小的工作室公寓,才能讓我擁有屬于自己的地方,但這非常值得。我不在乎這是否會花掉我全部的財產。但我終于可以做我想要做的事,不需要忍受任何人評判我了。


yeahyouknow25
Yep, hard agree. It is definitely more expensive but so, so worth it for my mental health. The peace of mind it brings is incredible.

沒錯,不得不贊同。顯然更加昂貴,但是對我的心理健康來說太值得了。它為我?guī)淼男撵`的寧靜簡直難以置信。


squuidlees
Low key, I would move into a tent at a park before having to suffer through roommates again.

低調地說,如果我得重新忍受室友,我寧愿去公園里搭帳篷。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處


Niawka
I don't know how old are you but I'm 30 and looking for a place to live I chose to rent my own apartment. I pay 40% of my salary a month for rent and bills and it sucks. But I get my own space and that is amazing. I would never go back to having roommates. I even adopted a dog, which would be impossible if I shared a flat.

我不知道你們多大,我今年30歲,正在找一個住的地方,我選擇租我自己一個人住的公寓。我每個月要花工資的40%給房租,這并不好受,但我終于有了屬于自己的空間,并且這非常棒。我再也受不了有室友的日子了。我甚至養(yǎng)了一只狗,假如我跟別人合租公寓的話這是根本不可能的。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處


Astrowolfie
I pay 65% of my salary on rent and bills and I have a housemate too, I love the experience of living in a major city but goddamn I hate the cost of it.

我薪水的65%都花在房租水電上,而且我也有室友。我喜歡在大城市生活的感覺,但他媽的我真的是恨死成本了。


Foxbytenz
To get my teeth fixed:*(

補好牙。


pokey1984
Seconding this. I've literally never had the money for a dentist. Mine all need to be pulled (what's left of them) and there's no way I can come up with the $8k for all the "surgical removals" plus dentures.

我也同意這個。我從來都沒辦法攢夠錢給自己看牙醫(yī)。我的所有牙都應該拔掉(或者說剩下的這些所有牙),但我根本沒辦法攢起來“手術摘除”加上假牙的8000美元費用。


I'm so tired of being in pain.

我痛得累死了。


Foxdog175
My best friend had this procedure done back in May. It cost him 20k+, the temporary dentures never fit right and he's been toothless ever since. He finally gets his new teeth installed tomorrow.

我最好的朋友五月份做了這一套。花了他兩萬多美元,并且臨時假牙不能完好地貼合,所以他此后一直以沒牙的狀態(tài)生活。明天他才能裝上新牙。


It's been a very long road, and a few months back, he said had he known what he had to go through from the start, he would not have done it.

這段時間非常漫長,并且?guī)讉€月之前,他說假如一開始他知道自己要忍受這么多事的話,他就不會接受這些治療了。


theboss1500
Therapy.

心理咨詢。


swu98
Try looking for a therapist with a sliding scale fee. They’ll charge you based on your income

你可以找一個有收費范圍的心理咨詢師。他們會基于你的收入對你收費。


effervescenthoopla
What sucks is that therapy is one of the most in demand services in the country right now, and waiting lists are months (and years in some cases) long. This isn’t meant to discourage looking, just be aware that it’s likely people will have to wait a bit. In the meantime, there are millions of resources available for free online that can help in a pinch, depending on your individual issues. For emotional instability (mood swings, bipolar disorder, anxiety) look into DBT/dialectical-behavioral therapy, specifically Marsha Linehan’s DBT Skills Training Manual. It’s helpful with depression as well, but I’ve found CBT/cognitive-behavioral therapy a little more helpful since it’s more action focused, but that’s totally anecdotal on my part.

最糟糕的是心理咨詢是這個國家需求量最大的服務,并且排隊要排幾個月的時間(某些情況下甚至要幾年)。我并不想建議你們不去派對,但我希望你們能意識到自己很可能要等一陣子。與此同時,網(wǎng)絡上有很多免費的能為你們提供幫助的資源,取決于你的個人問題。對于情緒不穩(wěn)定(情緒搖擺,雙相障礙,焦慮等),你們可以看看辯證式行為治療,尤其是Marsha Linehan的辯證式行為治療訓練手冊。這對于抑郁也有幫助,但是我發(fā)現(xiàn)認知行為療法更有用,因為它更注重于行動,但這完全是我個人的見解。


Silverlining2081
To own my own home

擁有我自己的家


TeHNyboR
Same. I can afford a monthly mortgage but the down payment? Absolutely not, and so I’m stuck paying double in rent than I would a mortgage because I can’t afford a down payment so you know…that’s fun

我也一樣,我可以付得起月供,但是首付?絕對付不起。并且因此我要花月供兩倍的房租,因為我付不起首付所以你懂得……挺有意思的。


FroHawk98
Financial freedom.

財務自由。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處


Parliamen7
If this means having the possibility to do whatever I want the way I want it, with no fear of having no money to continue living a good life and continuing to do what I love, then yes.

如果這意味著我可以按照我希望的方式去做我想要做的事情,不需要害怕沒錢花高質量的生活或是繼續(xù)做我自己熱愛的是,那么沒錯。


This is something I can't afford.

這確實是我承擔不起的。


Vincent-VanDough
Yes actually being free would be nice.

沒錯,真正變得自由應該會是一件很棒的事。
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處


lodger238
Retirement. Working everyday sucks when you're 66.

退休。當你66歲的時候,每天都要工作是一件很糟糕的事。


nergetic-landlord
I can't even imagine it at 66. I'm 40, just started a new job yesterday and when I got home all I wanted to do was sleep. I'm still really not okay with giving up that much of my personal free time, but I also like nice things, so here we are.

我甚至無法想象自己66歲還在工作的樣子。我今年40歲。昨天剛剛找到一個新工作,到家的時候我只想睡覺。我仍然非常不喜歡放棄大量的個人閑暇時間,但我也喜歡好東西,所以我只能這樣了。


Diligent-Charge-4910
Same age... I want to do something with my life but I can't because I have to work so hard I have nothing left in me to do something else...

我跟你一樣大……我只希望自己這輩子能做點什么東西,但我做不到,因為我必須內努力工作,我根本沒時間做別的事情……
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處


Snoo74401
Reminds me of the parable of the Mexican fisherman and the Investment banker:

這讓我想起了墨西哥漁民和投資銀行家的寓言:


An American investment banker was taking a much-needed vacation in a small coastal Mexican village when a small boat with just one fisherman docked. The boat had several large, fresh fish in it.

有個美國的投資銀行家正在休一段盼望已久的假期,他在一個墨西哥的海邊小鎮(zhèn),那里只有一條小漁船,船上只有一個漁夫。船里有幾條又大又新鮮的魚。


The investment banker was impressed by the quality of the fish and asked the Mexican how long it took to catch them. The Mexican replied, “Only a little while.” The banker then asked why he didn’t stay out longer and catch more fish?

投行家覺得魚的質量非常好,于是問那個墨西哥人捕這些魚需要多久。墨西哥人回答,“只需要一小會兒?!庇谑倾y行家接著問他為什么不在外面多呆一會兒,多捕幾條魚?
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處


The Mexican fisherman replied he had enough to support his family’s immediate needs.

墨西哥漁夫的回答是他已經(jīng)賺夠了足夠多的錢,以支撐家人的需求。


The American then asked “But what do you do with the rest of your time?”

美國人然后問:“但是剩下的時間你做什么呢?”


The Mexican fisherman replied, “I sleep late, fish a little, play with my children, take a siesta with my wife, stroll into the village each evening where I sip wine and play guitar with my amigos: I have a full and busy life, se?or.”

墨西哥漁夫回答道,“我睡到很晚才起來,釣一點魚,跟孩子們玩,跟老婆一起午休,每天晚上溜達到村子里去,跟我的朋友們喝酒彈吉他;我每天都很忙也很充實,先生。


The investment banker scoffed, “I am an Ivy League MBA, and I could help you. You could spend more time fishing and with the proceeds buy a bigger boat, and with the proceeds from the bigger boat you could buy several boats until eventually you would have a whole fleet of fishing boats. Instead of selling your catch to the middleman you could sell directly to the processor, eventually opening your own cannery. You could control the product, processing and distribution.”

投行家不以為然,“我是個藤校的MBA,我能幫辦你。你可以花更多的時間捕魚,用掙來的錢買一艘更大的船,通過更大的船掙來的錢你可以買更多的船,最后你可以擁有一整個漁船的艦隊?,F(xiàn)在你就用不著把你捕的魚賣給中間商,你可以直接賣給處理上,甚至能開自己的罐頭廠。你可以控制產品,生產過程和產品分配。”


Then he added, “Of course, you would need to leave this small coastal fishing village and move to Mexico City where you would run your growing enterprise.”

然后他補了一句,“當然,你需要離開這座小漁村,搬到墨西哥城去,在那里運營你越來越大的企業(yè)?!?/p>


The Mexican fisherman asked, “But se?or, how long will this all take?”

墨西哥漁民問道,“但是先生,這要花多長時間?”


To which the American replied, “15-20 years.”

美國人回答,“15-20年?!?/p>


“But what then?” asked the Mexican.

“但是然后呢?”墨西哥人問。


The American laughed and said, “That’s the best part. When the time is right you would announce an IPO and sell your company stock to the public and become very rich. You could make millions.”

美國人笑了笑,接著說,“然后就是最棒的環(huán)節(jié)。等時機到來,你就可以宣布IPO,把你的股票賣給公眾,變得非常有錢。你可以掙幾百萬?!?/p>


“Millions, se?or? Then what?”

“幾百萬,先生?然后呢?”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉載請注明出處


To which the investment banker replied, “Then you would retire. You could move to a small coastal fishing village where you would sleep late, fish a little, play with your kids, take a siesta with your wife, stroll to the village in the evenings where you could sip wine and play your guitar with your amigos.”

投行家回答,“然后你就可以退休啦。你可以搬到一個小漁村,每天睡很晚才起床,釣幾條魚,跟孩子玩,跟老婆午休,晚上溜達到村子里去,在那里跟你的朋友們喝酒彈吉他?!?/p>


【龍騰網(wǎng)】什么東西你很想要,但是買不起?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
衢州市| 揭东县| 江华| 沧州市| 恭城| 扶风县| 嘉定区| 呈贡县| 北京市| 惠东县| 灵山县| 嘉鱼县| 甘洛县| 南雄市| 海门市| 遂平县| 衢州市| 南京市| 昌乐县| 达日县| 莱西市| 连江县| 东安县| 大足县| 内黄县| 故城县| 罗山县| 子长县| 阿拉善右旗| 永宁县| 西峡县| 孝感市| 家居| 曲麻莱县| 长寿区| 都匀市| 太保市| 太仓市| 临江市| 尉氏县| 寻甸|