寧波成人英語培訓/好玩又有趣的英語俚語
今天我們繼續(xù)分享英語俚語,不僅是有趣得英語知識,還可以很大程度上拓寬我們的知識面,同學們快來閱讀吧~

“Out of blue”字面翻譯為“藍色之外”,其實它真正的含義是“突如其來的,沒由來的”。比如“This is totally out of blue”,可以翻譯為“這也太突然了。”可以替代我們常用的“It's too sudden”或者“It’s too abrupt”,積累這種短語,也可以解決我們句子匱乏的問題。
“Put foot down”直譯為“把腳放下來”,在美國口語中經(jīng)常表達為“立場堅定,不能妥協(xié)”,常用于否定某事,比如“We have to put our foot down on that?”便可以翻譯為“我們必須阻止那件事?!?/span>
“Beat a dead horse”要注意這個可不是“死馬當活馬醫(yī)”的意思,在英文表達中常常翻譯為“白費力氣,徒勞無獲”,可以看一下例句“We're?simply?beating?a?dead?horse.?He'll?never?change”,這句haul就可以翻譯為“我們就是在白費力氣,他永遠不會改變的。”
以上就是今天分享的有趣的俚語,學習外語不僅僅是要學習書本上、考試中的知識,這些課本外的知識點也很重要的~想要了解更多資訊,歡迎來上元英語!
