為什么標(biāo)日有時學(xué)不下去,但是一看日語語法和日語詞典,甚至是部分古典文法能理解某些
因為標(biāo)日這種面向一般人(完全沒有其他語言的學(xué)習(xí)經(jīng)歷)的教程太細(xì)碎了。 我是先學(xué)的語言學(xué)然后雙修日語和拉丁語,日語語法在我看來就三行: 1.名詞無變格,全靠各種格助詞。が標(biāo)記主格,を標(biāo)記賓格和跨越格,で標(biāo)記工具格和位格,に標(biāo)記與格伴隨格位格時格目的格離格等,よ大致相當(dāng)于呼格標(biāo)記,から離格,まで限格等等。像はも這些提示助詞也可以秒過。 2.動詞變位變尾元音/音節(jié),沒啥大用,表意多靠黏著語尾。黏著的動詞語尾也有變位,且可以套娃繼續(xù)黏語尾。 3.形容詞當(dāng)動詞用。副詞連詞都沒變形,直接加就行。 好了,語法大致就學(xué)完了,剩下的就只是過記憶關(guān)了。 當(dāng)然,肯定會有一些很細(xì)碎的語法,比如格助詞的奇特用法之類的,這時候就更傾向與看分門別類總結(jié)的書如《現(xiàn)代日語助詞解析》了,從標(biāo)日一堆不解釋由來的“固定搭配”里找知識點簡直是折磨。
想要日語資料視頻加QQ群 713463603
標(biāo)簽: