最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

《River》歌詞翻譯

2023-01-31 13:06 作者:隨波逐流的史官  | 我要投稿

本文歌詞最終由史官和生物學(xué)家分別于歌曲發(fā)布之初聽譯完成,在此對生物學(xué)家的一些訂正表示感謝)

史官版:

(A1)

Water running stronger, rougher

Holding onto (any-any) everything

All I want is to survive it

If I let go, will it be the end of me

Got to my lung

Held on too long

Sweep me away

(out)(right) into the ocean

(B1)

Mighty river release my soul I need to see the world

To the unknown I’ll go against my sorrow(sorrow)

Mighty river release my soul onto the open road

I can stay here forever in this hollow(hollow)

(C1)

Oh river take me out take me away river

Oh river take me out take me out to the unknown

Oh river take me out take me away river

Oh river take me out take me out to the unknown

Into the ocean

(A2)

Take me slowly in your arms

The truth can show me what I’ve done wrong

And do you? do you? do you?

See the flaming arrows in the air

It’s brutal

Take me, take me, take me further

Save me, save me now

So I’ll never ever have to be afraid that I will lose my heart

(B2)

Mighty river release my soul I need to see the world

To the unknown I’ll go against my sorrow(sorrow)

Mighty river release my soul onto the open road

I can stay here forever in this hollow(hollow)

(C3)

Oh river take me out take me away river

Oh river take me out take me out to the unknown

Oh river take me out take me away river

Oh river take me out take me out to the unknown

Oh river take me out take me away river

Oh river take me out take me out to the unknown

Oh river take me out take me away river

Oh river take me out take me out to the unknown

Oh river take me out take me away river

Oh river take me out take me out to the unknown

Into the ocean

?

河水奔騰,川流不息

而裹挾一切

我本想茍活

可若我任其擺布,我是否將走向終結(jié)

河水灌入我的肺部

我已掙扎太久

河水裹挾著我

進(jìn)入了無盡的海洋

?

偉大的河流啊,請解脫我的靈魂,我必須看到這大千世界

對那里的未知,我將與我的不幸抗?fàn)?/p>

偉大的河流啊,請解脫我的靈魂,讓我踏上旅途

若在此停留,我將存活于永恒的空虛之中

?

河流啊,請帶我走,請帶我走吧

河流啊,請帶我走,請帶我去往未知的彼方

河流啊,請帶我走,請帶我走吧

河流啊,請帶我走,請帶我去往未知的彼方

進(jìn)入那無盡的海洋

?

河水將我慢慢擁入懷中

真相會揭示我的罪過

那么你呢?

看著空中燃燒的箭矢

如此殘酷

帶我漂向遠(yuǎn)方

拯救當(dāng)下的我

如此我將不再恐懼我會遺失本心

?

偉大的河流啊,請解脫我的靈魂,我必須看到這大千世界

對那里的未知,我將與我的不幸抗?fàn)?/p>

偉大的河流啊,請解脫我的靈魂,讓我踏上旅途

若在此停留,我將存活于永恒的空虛之中

?

河流啊,請帶我走,請帶我走吧

河流啊,請帶我走,請帶我去往未知的彼方

河流啊,請帶我走,請帶我走吧

河流啊,請帶我走,請帶我去往未知的彼方

進(jìn)入那無盡的海洋

?

?

譯注:

這首歌給人的初印象和《冰海戰(zhàn)記》第一季的OP2 Dark Crow的作曲思路是相似的,是為一部描述中世紀(jì)維京大征服的動畫作品的OP增加相當(dāng)?shù)漠愑蝻L(fēng)情,體現(xiàn)在本曲中則為相比于一般歌曲大量增加的和聲、前奏類似于塤的古老樂器質(zhì)感的聲音,間奏加入的大提琴聲部等,而在歌詞上,則體現(xiàn)為了一種另類的對話體。

我姑且稱呼這首歌詞為一種對話體的歌詞,即使歌詞全文只出現(xiàn)了寥寥數(shù)次的第二人稱代詞,而大量著眼于自白和宗教式的祈愿,但是無疑這篇歌詞是托爾芬視角下的一場與河流的對話。河流在古今中外的意象中尤為常見,奔騰不息的河流恰如時間與人生路途給人的直觀感受,歌詞中承載一切又吞噬一切的描述又恰好符合未能成長的托爾芬的自我放逐、自我毀滅的傾向。不過在陰郁的曲調(diào)下依然隱藏著希望,河水最終會帶著托爾芬來到大海,進(jìn)入更加廣闊的境界,那時他會成長為真正的戰(zhàn)士嗎?

而我翻譯過程中參考了現(xiàn)有的寥寥幾個網(wǎng)絡(luò)翻譯版本,對歌詞的理解或多或少都有所曲解,應(yīng)生物學(xué)家之邀,修改了部分語義來試圖達(dá)到更加接近原意的翻譯,而惟獨對A2段的Do you問句疑問頗多。首先毋庸置疑的是雖然歌詞中多次直接點名river的主體屬性,本歌詞就是對河流的一次對話,那么“你”所指代的就一定是河流。在上句的“真相會揭示我的罪過”的下句針對河流進(jìn)行的反問的本意究竟會是什么卻令我有些費解,首先排除的是“你(河流)也能揭示我的罪過”這樣的原意,因為如此,反問句式將會變成Can you,而相似的原因下,同樣可以排除“你(河流)是否也有罪過”(have you?),如此這句反問的本意就變得逐漸模棱兩可,不過我想,在全篇歌詞都相當(dāng)朦朧和迷幻的大環(huán)境下,這樣的反問也會給歌詞帶來另一種謎的體驗吧。

生物學(xué)家版:

(Part I):?

Water running, stronger, rougher?

河流(變得)愈發(fā)湍急迅猛?

Holding on to any any anything?

(仿佛)要掌控世間萬物?

All I want is to survive it?

而我所希冀的不過是茍活下去

If I let go, will it be the end of me?

如果我放下一切,是否就將迎來人生的終點?

Got to move on?

該繼續(xù)前行了?

Held on too long

?我已踟躕不前太久太久?

Sweep me away?

請帶我遠(yuǎn)行?

Out into the ocean?

直到那片蒼茫的海洋

?Mighty River release my soul, I need to see the world

?偉大的河流將釋放我的靈魂,我要看清這茫茫人間

?To the unknown, I’ll go against my sorrow, sorrow

?請帶我前往遙遠(yuǎn)的未知,我將克服心底的傷悲

Mighty River release my soul, out to the open gold

?偉大的河流將釋放我的靈魂,帶我直達(dá)那開闊富饒(的樂園)

?I can’t stay here forever in this hollow, hollow?

我不能永遠(yuǎn)停留在這狹隘的空虛之中

?Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me away, river?

帶我遠(yuǎn)走高飛?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me out to the unknown?

帶我通向遙遠(yuǎn)的未知?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me away, river?

帶我遠(yuǎn)走高飛?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me out to the unknown?

帶我通向遙遠(yuǎn)的未知?

Oh~Oh~Oh~Oh Oh~Oh~Oh~Oh~Oh Wo~Oh Out into the ocean

直到那片蒼茫的海洋

(Part II):?

Take me slowly in your arm?

(河流)緩緩擁我入懷

?The truth can show me what I’ve done wrong?

真相會告知我曾經(jīng)的罪行?

Do you do you do you, see the flaming arrow in the air

你是否看見了那漫天燃燒的箭矢?

It’s brutal?

那是多么的殘酷?

Take me take me take me further?

(所以)請帶我去遠(yuǎn)方

Save me save me now?

在此刻,將我從殘酷的現(xiàn)實中拯救?

So I’ll never ever have to be afraid that I will lose my heart?

如此我將不再畏懼失去我的初心?

Mighty River release my soul, I need to see the world?

偉大的河流將釋放我的靈魂,我要看清這茫茫人間?

To the unknown, I’ll go against my sorrow, sorrow?

請帶我前往遙遠(yuǎn)的未知,我將克服心底的傷悲?

Mighty River release my soul, out to the open gold?

偉大的河流將釋放我的靈魂,帶我直達(dá)那開闊富饒(的樂園)?

I can’t stay here forever in this hollow?

我不能永遠(yuǎn)停留在這狹隘的空虛之中?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me away, river?

帶我遠(yuǎn)走高飛?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me out to the unknown?

帶我通向遙遠(yuǎn)的未知

?Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me away, river?

帶我遠(yuǎn)走高飛?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行

?Take me out to the unknown?

帶我通向遙遠(yuǎn)的未知?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me away, river?

帶我遠(yuǎn)走高飛?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me out to the unknown?

帶我通向遙遠(yuǎn)的未知?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行?

Take me away, river?

帶我遠(yuǎn)走高飛?

Oh, river take me out?

河流啊,請帶我遠(yuǎn)行

?Take me out to the unknown?

帶我通向遙遠(yuǎn)的未知?

Out into the ocean?

直到那片蒼茫的海洋


《River》歌詞翻譯的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
乌鲁木齐县| 榆中县| 巴马| 寿光市| 巫山县| 台山市| 汕尾市| 邓州市| 南丰县| 曲阳县| 海原县| 惠来县| 海伦市| 金山区| 屏边| 凭祥市| 巢湖市| 三江| 嘉鱼县| 定兴县| 浦北县| 潞城市| 江津市| 扶绥县| 宜宾市| 泉州市| 长宁县| 晋城| 新乡县| 凉山| 乐平市| 隆昌县| 石景山区| 通许县| 通江县| 青神县| 隆回县| 安康市| 图片| 铁岭县| 含山县|