【每日一句】at sixes and sevens 六六七七?






?
【每日一句】
?
at sixes and sevens 六六七七?
?
Hi~
?
小暴我又來給大家做分享啦!
?
小學(xué)生英語中都學(xué)到的
six是六
seven是七
那at sixes and sevens
是啥意思?
?
According to Cambridge Dictionary,
“at sixes and sevens”?means:
in a?confused,?badly?organized, or?difficult?situation
?
中文釋義就是“亂七八糟”
?

?
為了查清這個(gè)短語的典故,小暴可是好生做了一回資料員,仿佛一夜回想起被畢業(yè)論文支配的恐懼!
?

?
最有說服力的一種說法是:sixes and sevens和歐洲中世紀(jì)一種叫做"hazard"的擲骰子游戲有關(guān)。
?
骰子上最大的數(shù)字是五和六, 當(dāng)時(shí)有一個(gè)法語短語“to set on cinque (法語,five) and sice (six)”,意思是“押5點(diǎn)和6點(diǎn)”,這是要冒很大的風(fēng)險(xiǎn)的。
到了喬叟的時(shí)代,"five and six"被改成了“six and seven”,自然地,短語的意義也就跟著發(fā)生了變化,這是因?yàn)檫@個(gè)數(shù)字根本不可能被擲出來,所以它的意思變成了“不惜冒一切風(fēng)險(xiǎn)”。而為了擲骰賭博不惜一切代價(jià)的人,也一定處于不理智的狀態(tài)。于是在16世紀(jì),six and seven就有“混亂、沒有頭緒”的意思。
?
到了17世紀(jì)中葉,詞組的意思徹底轉(zhuǎn)向,主要形容一個(gè)人的處境、狀態(tài)混亂,或環(huán)境凌亂不堪,亂七八糟。
所以講了半天,跟 " 六 " 也沒啥關(guān)系.....
?

?
舉個(gè)栗子:
?
We've been at?sixes?and sevens in the?office?this?week.
我們辦公室這一周忙得不可開交。
?
Now things are at sixes and sevens in the company because the board fired the sale director.
由于董事會(huì)解雇了銷售總監(jiān),現(xiàn)在公司里的事情都是亂七八糟的。

?
好啦
今日分享結(jié)束
散會(huì)
風(fēng)暴設(shè)計(jì)教育在線咨詢
單擊二維碼掃描添加咨詢老師

高效且專業(yè)的手繪、考研培訓(xùn)機(jī)構(gòu)——風(fēng)暴手繪基地
官方網(wǎng)站:www.fengbaojy.com
微信平臺(tái):fbsh19946951310
免費(fèi)熱線:19946951310