行書 小園賦 (庾信)











小園賦
[ 南北朝 ] 庾信
原文
若夫一枝之上,巢父得安巢之所;一壺之中,壺公有容身之地。況乎管寧藜床,雖穿而可座;嵇康鍛灶,既暖而堪眠。豈必連闥洞房,南陽樊重之第;赤墀青鎖,西漢王根之宅。余有數(shù)畝敝廬,寂寞人外,聊以擬伏臘,聊以避風霜。雖復晏嬰近市,不求朝夕之利;潘岳面城,且適閑居之樂。況乃黃鶴戒露,非有意于輪軒;爰居避風,本無情于鐘鼓。陸機則兄弟同居,韓康則舅甥不別,蝸角蚊睫,又足相容者也。
爾乃窟室徘徊,聊同鑿坯。桐間露落,柳下風來。琴號珠柱,書名玉杯。有棠梨而無館,足酸棗而非臺。猶得敧側八九丈,縱橫數(shù)十步,榆柳兩三行,梨桃百余樹。拔蒙密兮見窗,行敧斜兮得路。蟬有翳兮不驚,雉無羅兮何懼!草樹混淆,枝格相交。山為簣覆,地有堂坳。藏貍并窟,乳鵲重巢。連珠細茵,長柄寒匏??梢辕燄?,可以棲遲,崎嶇兮狹室,穿漏兮茅茨。檐直倚而妨帽,戶平行而礙眉。坐帳無鶴,支床有龜。鳥多閑暇,花隨四時。心則歷陵枯木,發(fā)則睢陽亂絲。非夏日而可畏,異秋天而可悲。
一寸二寸之魚,三竿兩竿之竹。云氣蔭于叢蓍,金精養(yǎng)于秋菊。棗酸梨酢,桃榹李薁。落葉半床,狂花滿屋。名為野人之家,是謂愚公之谷。試偃息于茂林,乃久羨于抽簪。雖有門而長閉,實無水而恒沉。三春負鋤相識,五月披裘見尋。問葛洪之藥性,訪京房之卜林。草無忘憂之意,花無長樂之心。鳥何事而逐酒?魚何情而聽琴?
加以寒暑異令,乖違德性。崔骃以不樂損年,吳質以長愁養(yǎng)病。鎮(zhèn)宅神以薶石,厭山精而照鏡。屢動莊舄之吟,幾行魏顆之命。薄晚閑閨,老幼相攜;蓬頭王霸之子,椎髻梁鴻之妻。燋麥兩甕,寒菜一畦。風騷騷而樹急,天慘慘而云低。聚空倉而雀噪,驚懶婦而蟬嘶。
昔草濫于吹噓,籍文言之慶余。門有通德,家承賜書?;蚺阈渲^,時參鳳凰之墟。觀受釐于宣室,賦長楊于直廬。
遂乃山崩川竭,冰碎瓦裂,大盜潛移,長離永滅。摧直轡于三危,碎平途于九折。荊軻有寒水之悲,蘇武有秋風之別。關山則風月凄愴,隴水則肝腸斷絕。龜言此地之寒,鶴訝今年之雪。百齡兮倏忽,光華兮已晚。不雪雁門之踦,先念鴻陸之遠。非淮海兮可變,非金丹兮能轉。不暴骨于龍門,終低頭于馬坂。諒天造兮昧昧,嗟生民兮渾渾。
譯文
在一枝樹權上,巢父就獲得了安家的處所;在一把葫蘆里,壺公就找到了容身的地方。何況管寧的粗劣床榻,破成洞也還可以坐;嵇康的打鐵爐邊,既暖和又可以安眠。為什么一定要高閣重樓,像是南陽樊重的宅第;畫棟雕窗,像是西漢王根的王府?我只有幾畝大的一處房舍,在這里聽不到車馬的喧囂,權且用來隨俗度日,遮擋風雨嚴寒。我的住所即使靠近集市,也不會像晏嬰那樣追逐需求的便利;即使坐落在京城,也只希望像潘岳那樣享受閑居的安樂。再說黃鶴自警是為了逃離人們的危害,決不會自愿去乘坐華貴的馬車;爰居遷徙是為了回避海上的災害,并不是想要謀求人們的祭拜。在流寓生活中,如能像陸機兄弟有個棲身之地,像韓伯舅甥不計利害得失,那么就算是蝸角蚊睫一般的狹小空間,我覺得已經(jīng)足夠安居樂業(yè)的了。
于是我從官場逃出來,在小園中自得其樂。正當新桐發(fā)芽,清露晨流,柳枝搖曳,惠風和暢的季節(jié)。在園中彈彈琴,讀讀書,也是讓人愜意的。園中有棠梨、酸棗樹,但沒有樓臺館閣。斜著看有八九丈長,橫著看有幾十步寬。園中栽有兩三行榆樹柳樹,又有百余棵梨樹桃樹。撥開茂密的枝條才能見到窗子,橫豎走去都可以成為道路。鳴蟬有密葉遮蔽而不受驚擾,野雉不必擔心羅網(wǎng)陷阱而自由自在。青草和綠樹混為一片,長短枝椏交互伸展。有山不過像一筐土堆成,有水不過是個小土坑。水下的龜鱉因為地盤小不得不窩連著窩,孵雛的鳥鵲也因為可作巢的樹少不得不巢疊著巢。園中的草地上擁擠著串串的果實,架上的葫蘆累累沉重而拉長了脖頸。園子里可以找到充饑的食物,也可以嬉游歇息。有幾間高矮不一的房屋,草做的屋頂已經(jīng)透風漏雨。屋檐低矮得碰到帽子,門框狹窄得側身碰到眉毛。帳幔樸素引不來白鶴,床榻陳舊墊腳的只能是神龜。鳥兒幽閑自得,隨意鳴啼;花兒自開自落,四季隨心。唯獨我心如歷陵久枯的大樹,發(fā)如睢陽待染的一團素絲。雖然不是夏日,也有所畏懼;雖然不見秋風,也有所悲傷。
園中有一寸二寸的小魚,有三竿兩竿翠竹。云氣覆蔭著叢生的蓍草,金精滋養(yǎng)著秋天的菊花。酸棗酸梨,山桃山李,枯葉布滿床頭,落花堆遍屋地。我稱這里是山野人家,也就是齊國愚公的山谷。讓我嘗試一下隱居在園林,因為很久以來就曾向往退出官場的生活。園門雖有卻常關閉著,我的心已經(jīng)與外世隔絕。偶爾有些來往的,不是荷荼丈人那樣的隱者,就是披裘公那樣的高士。空閑的時間,我或是閱讀葛洪的醫(yī)書,或是研究京房的卦辭。但是看到忘憂草不能使我忘憂,見到長樂花不能讓我長樂。鳥兒不能飲酒而偏讓它飲酒,魚兒不愿聽琴而偏讓它聽琴,究竟是為了什么而這樣違背他們的本心呢?
再加上南北方氣候寒熱不同,我感到不能適應,肯定會因為抑郁不樂而折損壽命,因為長年愁苦而積成疾病。在住宅四角埋上大石以鎮(zhèn)鬼怪,掛上明鏡以照精靈。我如同莊舄一樣因思鄉(xiāng)而病倒,又如同魏顆的老父一般病到昏亂欲死。暮色籠罩了空蕩蕩的房屋,我看著全家老老少少,真感到對不起受苦的兒子,也對不起勤儉的妻子。家里只有兩甕麥子,一畦秋菜。風吹得大樹不停地搖動,低沉的云層使天空變得一片昏暗??湛盏募Z倉上聚集著吵鬧的麻雀,懶婦們的耳邊響起了秋蟬的悲鳴。
當年我托先輩的福蔭,在梁朝的宮廷里濫竽充數(shù)。我的祖父可以和建有通德門的鄭玄媲美,我的父親和伯父也和讀過王室賜書的班嗣、班彪同樣博學。我有時在玄武闕陪坐,有時到鳳凰殿聽講。曾經(jīng)像賈誼在宣室受到召見,又曾像揚雄待命賦寫詩文。
不料山崩地裂,河流枯竭,冰消雪散,石碎瓦解,大盜侯景篡權作亂,江南故國陷于滅頂之災。我回國的平坦大道一下子就被摧毀,變得像三危山、九折坂一樣的艱險難行。如同燕太子為荊軻在易水餞行,又如同李陵在匈奴為蘇武送別,我從此有去無回,只能長留在異國他鄉(xiāng)。關中的山川風月使我滿懷凄愴,隴頭流水一類的歌曲更讓人痛徹肝腸。這里嚴寒多雪,完全不同于故國江南。人的一生很快要過去了,我已開始進入晚年。雖然不想洗雪以往遭遇的不幸,但還是丟不開南歸故鄉(xiāng)這個意念??蓱z我既不能像雀雉入淮海而發(fā)生變化,又不能像金丹在土釜中一連九轉。我如果無法如愿回到南方,最后也只好在北朝忍辱負重地活下去了??磥砘璋档奶煲饩褪沁@樣的,對紛亂的人生我只有嘆息而已。