【熟肉】「おかけで」《隨著楓葉消散的煩惱》執(zhí)事們煩惱的事情..(阿蒙·貝利安·拉
2022-12-18 12:04 作者:不早睡會(huì)變成笨蛋 | 我要投稿

- 篝 かがり 篝火
- 派手 はで 形容動(dòng)詞 名詞?。ù┲虬?,樣式色調(diào))花哨鮮艷;(態(tài)度行為)夸張 浮華 n23
- なのに 雖然是,即使是。けれども。しかし。
- もやもやする 郁悶
- ~と言われる 后接動(dòng)詞簡體句,用于轉(zhuǎn)述一般普遍,公認(rèn)的事情或看法,相當(dāng)于大家都說,人們認(rèn)為~的意思
- 手本 てほん 字帖畫帖;模范榜樣;n2
- ~たびに 每次...都會(huì) (~のときはいつも)
- 與える あたえる 給予;授予;分配派定;使蒙受遭受
- 気が済む 稱心如意心滿意足。
- 気が済まない 過意不去
- 不毛 無成果 不毛な議論 不毛なこと
- あっという間に 形容時(shí)間過去的非???,說出あっ那么短的時(shí)間
- イメージ 形象;心情;圖像
- 視座 しざ 觀點(diǎn) 立場(chǎng)
- 愚癡 牢騷抱怨埋怨 n1
- 關(guān)于つもり
1.つもりで 接續(xù)是動(dòng)ta形時(shí),“就當(dāng)是...”
死んだつもりで 下定決心做某事
2.つもりである 期待拭目以待
3.つもりだ 后接動(dòng)詞基本形。相當(dāng)于準(zhǔn)備,打算~的意思。
它的否定有兩種意思
1動(dòng)詞基本形+つもりはありません
2動(dòng)詞未然形+ないつもるです
1比2更強(qiáng),沒有打算,可能性為0。2是說不定有變化。
4.つまり前面是動(dòng)詞た形,形容詞,形容動(dòng)詞詞な、名詞の 的時(shí)候,表示某種虛擬狀況,自以為~是怎樣的情況。
本視頻中l(wèi)ato的一句“自分では、主様の気持ちを理解したつもりなっても…”
翻譯過來就是“即便自己認(rèn)為理解了主人的心情”
- 關(guān)于紅葉(もみじ)和楓(カエデ)


參考網(wǎng)站:「もみじ」「カエデ」の違いとは?2つの違いをわかりやすく解説! | BOTANICA (botanica-media.jp) https://botanica-media.jp/5122
感覺もみじ更具有日本特色 而カエデ則概括全球的楓葉
標(biāo)簽: