跟著《植物大戰(zhàn)僵尸》學(xué)英語13智慧樹篇下
I’ve heard that Buckethead zombies take five times as many hits as regular ones.
我聽說鐵桶僵尸能承受普通僵尸5倍的擊打。
take這里是承受的意思
?
I hear that typing ‘mustache’?brings about a terrifying transformation in the undead!
我聽說輸入’mustache’會帶給亡靈可怕的變形。
mustache胡子。
?
Do multiple Snow-peas in a row slow zombies down more than just one? The sad but truthful answer is ‘Nay’.
一行有多個寒冰射手會比一個寒冰射手讓僵尸慢下來更多嗎?悲哀但真實的答案是‘不’。
?
You know that zombies emerge from gravestones, right? So what’s stopping you from using grave busters to get rid of them in Survival night? Is it pride?
你知道僵尸會從墓石上浮現(xiàn),對嗎?那么是什么阻止你使用墓碑吞噬者在夜間生存模式中除掉墓碑呢?是傲慢嗎?
emerge浮現(xiàn) ?get rid of 除掉,拜托
?
If you’re looking for the inside info on how long a level’s going to be, count the flags on the level meter. That’ll set you up real nice.
如果你在尋找一個游戲關(guān)卡(時間)有多長的內(nèi)部信息,計算進度表上的旗子(到達的位置)。那會很好的讓你振作起來。
info是information的簡寫。小旗子flag是進度上的標(biāo)尺。
進度表的標(biāo)尺在游戲屏幕的右下角。
?
Roof cleaners. Classic items. Can’t recommend them highly enough. Best thing about them? They give you a shot at beating Pogo Party.
屋頂清潔機。經(jīng)典物品。無論怎樣高度推薦都不夠。它們最好的地方?在打“跳跳舞會”這一關(guān)時,試試他們的作用。
Pogo Party是Mini Games的跳跳舞會那一關(guān)。
?
If you’re wondering if feeding a hypno-shroom to a dancer zombie compels him to summon backup dancers for you, bet it all on ‘Yes’.
如果你想弄明白,給一個舞王僵尸喂食魅惑菇,是否會讓迫使他為你召喚伴舞僵尸,把賭注全壓在‘是’上吧。
“summon backup dancers for you”為你召喚伴舞僵尸,意思是舞王僵尸被魅惑菇策反后,他召喚出來的伴舞僵尸是為你召喚的,也就是說,那4個伴舞僵尸也被你策反?!癰et it all on ‘Yes’”。把賭注全壓在’是’上。意思是,答案是肯定的。
注意:一定要在舞王僵尸召喚伴舞僵尸之前給舞王僵尸吃魅惑菇,如果在舞王僵尸將伴舞僵尸召喚完之后,再給舞王僵尸吃魅惑菇,那么舞王僵尸會被你策反,但是那4個伴舞僵尸不會,還是會進攻你的植物。
?
Make money fast! By playing survival endless! Then E-mail me your bank account number!
更快的賺錢!通過玩無盡生存模式!然后發(fā)郵件告訴我你的銀行賬戶號。
?
You’d think torchwoods would douse snow peas. And you’d be correct, because you, my friend, are one smart cookie.
你認(rèn)為火炬會消融寒冰豌豆。而你是正確的,因為你,我的朋友,是一個聰明的家伙。
douse有澆滅(火),向...潑水的意思 ?cookie除了餅干,還有精明強干的人的意思,這里應(yīng)該是俚語,用cookie餅干的意思表示親昵。
寒冰射手射出的寒冰豌豆經(jīng)過火炬,會變成普通豌豆,失去對僵尸的減速作用,所以不要在火炬左面放寒冰射手。
?
Have you met my cousin Yggdrasil? Very big in Sweden. Lots of fans.
你見過我的表兄Yggdrasil嗎?很大,在瑞典。有很多粉絲。
Yggdrasil北歐神話中的生命之樹。
?
Those hateful ZomBotany zombies! Who do they think they are, shooting at your plants? It’s a good thing wall-nuts stop’em cold.
那些討厭的植物僵尸!他們以為他們是誰,向你的植物射擊?墻堅果是一個冷靜的阻止他們的好東西。
Zombotany是mini games中的關(guān)卡,其它僵尸只有走到植物旁邊,才會吃掉植物。植物僵尸可以在進入草坪時向你的植物發(fā)動攻擊。
?
The Pogo Party and Bobsled Bonanza mini-games are really, really, really difficult. Wanna drop one of the ‘reallys’?off that description? Use the squash.
跳跳舞會和冰艇興盛(這兩個)迷你小游戲是真的,真的,真的男。想要去掉一個描述中的“真的”?使用窩瓜吧。
bobsled 雪橇,冰艇,這個單詞在前面介紹雪橇車僵尸小隊時提過。
Bonanza名詞,繁榮,興盛,機遇。
?
Just when you thought jalapenos couldn’t be any more useful, a Tree of wisdom lets you know that they also destroy the Zomboni’s ice trails! BAM!
就在你認(rèn)為火爆辣椒不會更加有用時,智慧樹讓你直到他們同樣能摧毀雪橇車僵尸的冰道!砰!
Zomboni在僵尸篇介紹過,與其被認(rèn)為是開車冰器械的僵尸,不如認(rèn)為是完全與僵尸不同的生命物種。
“couldn’t be any more useful”火爆辣椒的用處是摧毀一整條線道上的所有僵尸,那么還能不能更加有用呢?More useful。當(dāng)然!火爆辣椒可以摧毀雪橇車小隊賴以生存的冰道和雪橇車造成的冰道。
trail蹤跡,道。
?
Once you buy the imitator, try clicking the little drawing in the upper left corner of your Almanac to access the entry on that sucker.
一旦你購買了變身茄子,試著點擊你的(植物)圖鑒左上角的小粉筆畫來進入那個笨蛋的條目。
sucker容易上當(dāng)受騙的人,笨蛋 ???drawing除了繪畫之外,還有粉筆畫的意思,植物圖鑒一頁只有48個條目,變身茄子是左上角粉筆畫的形式,不是彩圖,而且是簡易的粉筆畫。
almanac圖鑒,年鑒。本杰明·富蘭克林有一本著名的書《Poor Richard’s Almanac》。
?
The number of coins you receive in Wall-nut Bowling is proportional to how cool you are as measured by how many ricochets per nut you can pull off.
在堅果保齡球這一關(guān)你獲得的硬幣數(shù)量和你有多酷是成正比的。而你有多酷是由你能推動每個堅果有多少次反彈而衡量的。
bowling名詞保齡球和動詞滾動球 proportional可作名詞比例量和比例項,句子中是形容詞,意為相稱的,等比例的,均衡的。be proportional to 意為正比于,與...成比例。be measure by由...衡量。
ricochet是名詞或動詞的反彈、彈開、彈回。句子中ricochets前面加了how many,很明顯,句中的ricochet是名詞,ricochets是復(fù)數(shù),表示反彈的次數(shù)。Pull off這里就是向外推。
注:堅果的反彈,指的是保齡球般的堅果撞擊一行的僵尸后,方向發(fā)生改變,彈向其它道路的僵尸時,對其它道路上的僵尸造成傷害。
?
Please do not tap on the glass! Or actually, go ahead; right-click on your Aquarium Garden or during Zombiquarium to deafen your underwater ?creatures.
請不要在玻璃上拍打!或者事實上,開始做吧;對你的水族館花園右擊或者在僵尸水族館的時候右擊來震聾你的水下生物。
Or actually后面是說反話。一開始警告玩家不要拍打玻璃,然后提出如果任由玩家go ahead也就是拍打玻璃,會造成水下生物被震聾——不管是僵尸水族館中我們要喂腦子保證僵尸存活的僵尸,還是水族館花園中我們的水棲植物。
tap可作名詞水龍頭,也可作動詞或名詞拍打的意思。
deafen震得耳朵發(fā)聾
?
After careful observation I’ve deduced that it is the Earth that revolves around the sun and not the reverse as it appears.
經(jīng)過仔細的觀察,我推斷是地球繞著太陽轉(zhuǎn),而不是看起來相反的情況(太陽繞著地球轉(zhuǎn))。
careful仔細的,謹(jǐn)慎的,慎重的,精心的
deduce演繹,推斷 ?revolve是名詞和動詞的旋轉(zhuǎn)、轉(zhuǎn)動
reverse可以做動詞,也可以作名詞或形容詞,句子中的reverse很明顯是名詞,表示相反的事物,as it appears修飾reverse。
這句話是致敬了提出“日心說”的波蘭科學(xué)家哥白尼。
?
When I was just an acorn my grampa told me, ‘Son ,Vasebreaker puzzles are much easier if you break the vases on the right side first.’
當(dāng)我還只是一個橡子的時候,我的祖母告訴我,‘孩子,只要你最先砸右邊的罐子們,砸罐子謎題會簡單很多’
acorn橡子,橡實 ?on the right side是修飾名詞vases的
first副詞修飾break,砸罐子的砸。
橡子長大后是參天的橡樹,看來,植物大戰(zhàn)僵尸的智慧樹是橡樹。
?
智慧樹的智慧和閑聊都還未完結(jié),將和游戲關(guān)卡名稱等一起放到——跟著《植物大戰(zhàn)僵尸》學(xué)英語14完結(jié)——中去。