翻譯存檔之JUST LET ME GO

見上げる空 紫立つ
抬頭向天空看去 紫色的云霞漂流著
霞む街が 目覚めてゆく
被霞霧朦朧的街道逐漸蘇醒
はしゃいだ聲 遠く響き
嬉鬧的聲音 從遠處傳來
光の粒 弾けて飛ぶ
空中的光粒飛散舞動
繊細な時だと
這就是所謂「溫柔的時刻」
何気なく 気づいてた
不經(jīng)意間 注意到了這個事實
Ah~時計を
啊 時光啊
Ah~気にせず 過ごした
啊 不經(jīng)意間 已經(jīng)離我遠去了
揺れる心は 眠らない
搖擺不定的心還安眠不了
あてない日々 駆け抜ける
優(yōu)哉游哉顆粒無收的日子流逝而過
ふりかえることも 許さずに
穿梭回去之類的肯定不行的吧
ただ1つだけ 願う
但我僅僅只有一個愿望
JUST LET ME GO
讓我走吧...
?
笑い聲が 笑いを呼び
彼時笑聲和笑聲接踵而至
とめられずに 涙したり
此時爆發(fā)的淚水也止不住的流
何でもない 一時でも
什么事都沒有 給我點時間就好
苦しい程 ときめいたり
其實痛苦的心臟都要跳出來了
どこにでも 落ちてる
哪里都可以 讓我跳下去啊
楽しみを 拾い上げ
只有跳下去 才能拾起丟失的快樂
Ah~泣いてた
啊 還是哭了
Ah~ことなど 忘れて
啊 真想徹底忘了這些事
揺れる心は 眠らない
搖擺不定的心還安眠不了
あてない日々 駆け抜ける
優(yōu)哉游哉顆粒無收的日子流逝而過
?
ふりかえることも 許さずに
穿梭回去之類的肯定不行
ただ1つだけ 願う
但我僅僅只有一個愿望
JUST LET ME GO
讓我走吧...
?
生まれた日も 倒れた日も
誕生的那一天也好 倒下的那一天也好
旅立つ日も 戦う日も
啟程的那一天也好 戰(zhàn)斗的那一天也好
かばんの中 決める時は
軍營之中下定決心的時候
誰かの手を 借りずにいた
有沒有誰的手 借我牽一下
思い出す だけなら
回想一生 當(dāng)時這樣那樣的話...
生きること 辛すぎる
活著這件事 真的是很辛苦啊
Ah~短い
啊 真短啊
Ah~夏だと くやんだ
啊 那個懊悔的夏天
揺れる心は 眠らない
搖擺不定的心還安眠不了
あてない日々 駆け抜ける
沒能如愿的日子流逝而過
ふりかえることも 許さずに
穿梭回去之類的肯定不行
ただ1つだけ 願う
但我僅僅只有一個愿望
Lalala…
ただ1つだけ 願う
但我僅僅只有這一個愿望
JUST LET ME GO
請讓我走吧...
后記:我真心覺得有幾句翻的不太對,我并不熟悉Luke自己寫詞的風(fēng)格,所以也拿捏不準(zhǔn)