簡(jiǎn)單日語(yǔ)閱讀:日本韓國(guó)之間的修學(xué)旅行恢復(fù)了
日本(にっぽん)から韓國(guó)(かんこく)に行(い)く修學(xué)旅行(しゅうがくりょこう)がまた始(はじ)まった
[2023年3月23日 12時(shí)00分]

日本(にっぽん)から韓國(guó)(かんこく)に行(い)く修學(xué)旅行(しゅうがくりょこう)は、新型(しんがた)コロナウイルスの問題(もんだい)で3年(ねん)の間(あいだ)できませんでしたが、またできるようになりました。
日本(學(xué)生)到韓國(guó)進(jìn)行修學(xué)旅行的活動(dòng)受新冠疫情的影響停止了3年,現(xiàn)在又重新開始了。
韓國(guó)(かんこく)の空港(くうこう)に21日(にち)、熊本県(くまもとけん)から中學(xué)生(ちゅうがくせい)と高校生(こうこうせい)35人(にん)が著(つ)きました??崭?くうこう)で、韓國(guó)観光公社(かんこくかんこうこうしゃ)の人(ひと)が「みなさんに會(huì)(あ)うことができて、とてもうれしいです」と日本語(yǔ)(にほんご)であいさつしました。
21日韓國(guó)機(jī)場(chǎng),來自熊本縣的中學(xué)生和高中生共35人著陸。韓國(guó)觀光公社的人在機(jī)場(chǎng)問候說道:“能夠見到大家,非常的高興?!?/span>
高校(こうこう)2年生(ねんせい)の生徒(せいと)は「韓國(guó)(かんこく)の高校(こうこう)の人(ひと)たちと、たくさん交流(こうりゅう)したいです」と話(はな)していました。生徒(せいと)たちは、ソウルや南西部(なんせいぶ)のチョンジュというまちに行(い)きます。チョンジュでは高校(こうこう)の授業(yè)(じゅぎょう)を見(み)る予定(よてい)です。
高中2年級(jí)的學(xué)生說道:“想和韓國(guó)的高中生們多多交流?!睂W(xué)生們計(jì)劃去首爾和西南部的全州等地方。學(xué)生計(jì)劃在全州參觀高中教學(xué)。
ソウル:首爾的音譯
チョンジュ:全州
韓國(guó)(かんこく)の政府(せいふ)は、日本(にっぽん)からの修學(xué)旅行(しゅうがくりょこう)を多(おお)くしたいと考(かんが)えています。今年(ことし)の夏休(なつやす)みには、日本(にっぽん)の中學(xué)校(ちゅうがっこう)や高校(こうこう)の先生(せんせい)など100人(にん)ぐらいを韓國(guó)(かんこく)に招待(しょうたい)する予定(よてい)です。
韓國(guó)的政府希望能有更多日本的來韓國(guó)進(jìn)行修學(xué)旅行。今年暑假韓國(guó)計(jì)劃邀請(qǐng)大約100名日本中學(xué)和高中的老師訪問韓國(guó)。
日文鏈接:
https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10014015201000/k10014015201000.html