HH短篇翻譯《黑盾:錯誤的戰(zhàn)爭》下
羅姆-蓋爾:"那些人是帝國衛(wèi)隊(duì)或者曾經(jīng)是......"
吉利姆-雷杰: "在突襲中被俘的囚犯"。
在顯示屏上可以看到更多的人,一個名副其實(shí)的被詛咒者的隊(duì)伍,他們配備了各種各樣的武器
古老的和現(xiàn)代的武器。甚至還有幾輛帝國式的重型坦克。
烏瓦卡-努恩:"坦克也是......。這樣做明智嗎?"
吉利姆-雷杰:"非常相似的戰(zhàn)爭條件是必要的,以便進(jìn)行全面和徹底的示范。囚犯是由遠(yuǎn)程控制在需要時,以自動注射興奮劑的形式為囚犯提供鼓勵。”
?
羅姆-蓋爾:"那你打算怎么做?為了我們的利益屠殺他們?"
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "蓋爾,保持沉默!"
吉利姆-雷杰:"當(dāng)然,這畢竟是肉體。你聽起來忐忑不安。我是不是在某些方面冒犯了你?"
當(dāng)一個警告音通過他的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)響起時,雷杰僵住了。他以驚人的速度分析了突然涌來的數(shù)據(jù),檢查了它,然后滿意地哼了一聲。在虛空中雙方敵對的艦隊(duì)終于相遇了,而攻擊者正在遭受最嚴(yán)重的傷害。緩慢但肯定的是,機(jī)械教艦隊(duì)正在獲勝,盡管不是沒有代價的。武器平臺和地面發(fā)射井逐漸沉寂,他們的彈藥終于消耗殆盡。
烏瓦卡-努恩:"怎么了,大法師?你用你那雙假眼看到了什么?毫無疑問,是很重要的事情"。
雷杰彈了彈帶刃的肢體以示拒絕。
吉利姆-雷杰:"我的眼睛并不比你的眼睛假。事實(shí)上,因?yàn)橥ㄟ^它們我可以看到未來"。
烏瓦卡-努恩:"哦......哪一個未來?(微笑)為了你,我真希望它是這場演示即將開始的那一個。指揮官科拉登看起來不耐煩了"。
雷杰瞥了一眼這位荷魯斯之子,科拉登的臉可能被隱藏在頭盔下,但他的心跳加速,加上他的其他生物特征,說明了這一情況。匆忙中,雷杰下達(dá)了命令。片刻之后,在夏納黯淡的大廳里一群被電子束縛的仆人們彎下腰來監(jiān)獄的黑色大門打開了,發(fā)出了足以讓人震驚的轟鳴聲。
深沉而寬廣,足以讓陸地上的人聽到。軍神炮緩緩地出現(xiàn)在虛幻的光亮中,軌道
在月球土壤上發(fā)出雷鳴般的嘎吱聲。
吉利姆-雷杰: "看啊,那就是軍神炮。你們的勇士將用這些新的武器代替舊的"。
虛假的戰(zhàn)爭開始了。在顯示屏幕上,軍神跑隆隆作響向前展開,形成一個梯隊(duì)。陸地爬行器緊隨其后伴隨著乳齒象突擊航母的到來。在觀察員和軍神炮之間,半透明的戰(zhàn)斗自動機(jī)群在徘徊。
他們的武器系統(tǒng)不斷循環(huán),因?yàn)樗麄冏粉欀徊ㄓ忠徊ㄏ蜍娚衽芡七M(jìn)的被奴役的士兵。這些
無助的凡人在破碎的地面上爭先恐后地迎接必死無疑的結(jié)局。
拉克瑟爾-科拉登: "他們似乎足夠勇敢"。
吉利姆-雷杰:"向他們每個人發(fā)出的編碼信號:服從或者死亡"。
雷杰轉(zhuǎn)過身來,分段的旋轉(zhuǎn)著。
吉利姆-雷杰:"即使是最懦弱的有機(jī)體也會保留一定程度的生存本能。這只是一個觸發(fā)問題"。
烏瓦卡-努恩:"好吧,至少你已經(jīng)做到了??纯此麄?.. 就像一群昆蟲在嘗試刺痛某個偉大的野獸。"。
甚至在他說話的時候,烏拉托爾軍神炮開始發(fā)出噼里啪啦的聲音,能量在穩(wěn)定地增長。沉重的射擊和偶爾的導(dǎo)彈像雨點(diǎn)一樣從戰(zhàn)爭機(jī)器的動力場中淅淅瀝瀝地落下。一會兒后,聲波破壞器說話了。
(軍神炮釋放出巨大的能量光束)
(服務(wù)人員和奴隸在痛苦中尖叫)
一道刺眼的閃光。甚至當(dāng)哈爾的頭盔上的傳感器試圖遮擋這突如其來的閃光時,沖天炮中也出現(xiàn)了能量充滿的聲音,顯示面板和顯示屏超載?;鸹ㄔ谂谥械拿總€人身上跌落,其中一個機(jī)械師痛苦地大叫起來,因?yàn)樗拈L袍著火了。哈爾沒有理會這位無能的專家試圖澆滅自己的水,而是集中精力關(guān)注在整個試煉場上正在發(fā)生的破壞。
拉克瑟爾-科拉登(對自己): "上面的王座..."
隨著一聲呻吟,就像被風(fēng)暴折磨的大海一樣,一股毀滅的熱浪在模擬戰(zhàn)場上蕩漾。殘破的身體和機(jī)器的殘骸被拋離了軍神炮。就像颶風(fēng)中的樹葉一樣,被拋離了。地面震蕩著,因?yàn)獒尫懦龅穆暡芰吭谛乔蛏纤洪_了巨大的溝壑,標(biāo)志著爆炸波的路徑。炮口在他們周圍顫抖著,因?yàn)?/p>
回響從陸地爬行者身上穿過。驚愕的聲音桅桿兵隊(duì)員們驚愕的聲音瞬間擠滿了擴(kuò)音器,因?yàn)樗麄冊谂Ρ3种粨糗嚥恢劣诜嚒?/p>
吉利姆-雷杰:"第一次測試很成功,我相信你會同意。接下來我們將衡量軍神炮對固守陣地的有效性。鑒于軍師的目標(biāo)狀態(tài),我們不禁覺得你會希望密切關(guān)注這部分的演示。"。
大法師將他們的注意力引向了大約9公里外的一個破碎的城市景觀。軍神炮的引擎轟隆隆地駛向它、電力爬過它們的船身。
埃魯?shù)?瓦恩(通過對講機(jī)): "恩德雷德,霸權(quán)之傷號(此處來自nod1 大佬的lex翻譯)報告說泰拉艦隊(duì)正在被瓦解,但他們?nèi)栽谙騼?nèi)部系統(tǒng)和充滿碎片的生產(chǎn)區(qū)靠近,更不用說我們要的武器和裝甲。"。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "賞金船"。
在機(jī)械師送給戰(zhàn)帥的禮物中,有不少于十艘船,裝滿了武器和盔甲。哈爾的受創(chuàng)部隊(duì)急需的東西,可以拼命使用。他們在奪取奪取霸權(quán)之傷號的過程中,已經(jīng)消耗了大部分東西。伴隨他來到地面的一半戰(zhàn)士已經(jīng)只剩下最后幾發(fā)炮彈了。
埃魯?shù)?瓦恩(通過對講機(jī)): "目前是安全的,但你經(jīng)歷過的虛空戰(zhàn)爭,唯一能確定的是,沒有什么東西是能確定的。我們可能要放棄他們"。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "然后把他們留給荷魯斯?不,最好是自己燒掉它們,如果真的要燒的話。請隨時通知我"。
雷杰突然說了一句夏納語,陸地爬行者就開始行動了。猛然啟動,在安全距離內(nèi)跟隨這三架戰(zhàn)爭機(jī)器。衛(wèi)星上的整體投影儀閃爍著,顯示出部隊(duì)在廢墟中的部署情況。
埃魯?shù)?瓦恩:"掘進(jìn)的步兵,遠(yuǎn)程火炮和裝甲支援。在其他任何時候,都是一支可觀的戰(zhàn)斗力"。
在守軍的努力下,軍神炮的動力場產(chǎn)生了火花和耀斑。竭力阻止接近的機(jī)器。空氣中跳動著
雷鳴般的槍聲。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "他們甚至還不知道他們已經(jīng)死了"。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "他們知道"。
(軍神炮釋放出另一個能量光束)
另一發(fā)炮彈,另一個破壞聽覺的浪潮沖刷著一排排野戰(zhàn)碉堡和大炮。又有一千條生命
在一場毀滅的狂歡中被扼殺。他看著那些服務(wù)人員和囚犯死去,毫無感覺:既沒有悲傷,也沒有滿足。所有這些心理弱點(diǎn)都在泰拉上被燒掉了,當(dāng)時他被迫為自己開辟一條自由之路。他用忠誠的人的鮮血洗禮了他的誓言,并且從未回頭。除了任務(wù),什么都不重要即使這個任務(wù)的參數(shù)并不明確。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "這太可怕了。這是一種浪費(fèi)"。
埃魯?shù)?瓦恩(通過擴(kuò)音器): "我同意,我已經(jīng)確定了這些人自殺項(xiàng)圈的密碼器控制裝置。我也許能使它們失效。他們至少會有一個戰(zhàn)斗的機(jī)會"。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "不,它們并不重要。軍神炮才是重要的"。
埃魯?shù)?瓦恩(通過對講機(jī)): "但是..."
拉克瑟爾-科拉登(打斷了,通過對講機(jī)): "這是命令"。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "小心點(diǎn),埃魯?shù)拢獾冒涯愕氖w加到那些我們交出的那些人里一樣,就像多了點(diǎn)腐肉一樣"。
他盯著哈爾,手指敲打著他的刀柄。他的話語帶著異議的鋒芒,哈爾迎著他目光顯露出穩(wěn)定。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "那么我們也不重要,是嗎,只是只是達(dá)到目的的手段?"。
拉克瑟爾-科拉登(插話,通過對講機(jī)): "你們是士兵,我是你們的指揮官?,F(xiàn)在,在你把我們送走之前,請保持沉默"。
羅姆-蓋爾(憤怒地通過擴(kuò)音器): "從我們的原體轉(zhuǎn)身離開的那一刻起,我們就不再是士兵了
我們的原體背棄了我們。我們什么都不是,除了我們對自己的要求。我有更高的抱負(fù),而不是成為你向戰(zhàn)帥發(fā)射的另一顆子彈"。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "我是指揮官,死亡守衛(wèi)。如果我說你是一顆子彈,那就是你的身份。這就是你必須成為的,完成必須完成的任務(wù),否則我將拋棄你"。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "必須做什么?你有什么資格判斷?"
哈爾的力量之爪抽搐著,能量在它的指關(guān)節(jié)和手指上抓撓。
吉利姆-雷杰:"有什么問題嗎,科拉登指揮官?"
拉克斯?fàn)?科拉登: "沒什么,繼續(xù)!"
他試圖無視蓋爾的蔑視,專心于模擬戰(zhàn)爭、這次是一個裝甲,試圖突圍。它的情況沒有
比步兵好不了多少。蓋爾對外面的戰(zhàn)斗并不感興趣。他即使在對講機(jī)的反饋逐漸消失的時候,他仍然堅(jiān)持他的攻擊。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "我們現(xiàn)在應(yīng)該拿下軍神炮。下達(dá)命令,這就可以了。我們也可以解放那些奴隸。王座知道我們可以利用這些"。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "這不是我們的目標(biāo)"。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "那是什么?我們在等什么呢?你聽到了嗎?你聽到埃魯?shù)碌脑捔耍艺\者很快就會來了。我們將被困在兩個敵人之間,沒有什么可展示的。"。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "我們正在等待,直到我決定下達(dá)命令。還是你認(rèn)為應(yīng)該由你來做?"
蓋爾猶豫了一下。他的手抽搐著握住了刀柄。雖然哈爾看不到他的眼睛,但他可以很容易地破譯死亡衛(wèi)隊(duì)的身體語言。與瓦恩不同,蓋爾和其他人跟隨哈爾并不是出于忠誠,也不是出于某種被誤導(dǎo)的兄弟情誼。他們跟隨他是出于恐懼??惺芍`魂根部的恐懼也在他們身上。這種恐懼來自于失去你所知道的一切,并且找不到任何可供利用的東西代替它??謶趾芸熳兂闪顺鸷?,他們憎恨他,而他利用這種仇恨將他們團(tuán)結(jié)起來,他可以把他們變成武器,刺進(jìn)暖男的心里。但仇恨是有代價的,這個代價就是這一刻,蓋爾甚至對莫塔里昂的子嗣來說也是很寬容的。從他們第一次見面開始,他就一直在試探哈爾的弱點(diǎn)。他的伙伴們催促他。很快,他就會采取行動,其他人也會跟著他。如果他任其發(fā)展,哈爾所建立的一切都會自我崩潰。
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "時間終于到了嗎,兄弟?你是否希望得到一些我給赫斯的東西?也許我不會阻止你的手......"
他在挑釁他們,用頑固的態(tài)度打擊他們,但他是如此的現(xiàn)在已經(jīng)很接近了。有了這艘船,有了軍神炮,他可能會給他們致命的一擊。與此相比,兄弟情誼算什么?灰燼和比灰燼更小的粉塵罷了。在蓋爾拔出他的刀之前,瓦恩用一只手限制住了他的手臂。哈爾感到一種意外的閃爍的東西,可能是解脫。
埃魯?shù)?瓦恩(通過對講機(jī)): "現(xiàn)在還不是時候"。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "如果不是現(xiàn)在,是什么時候?我們站在鐮刀的邊緣。這里有一條瘋狗在尋找一個死亡的地方。他不會滿意的,直到我們都加入他的瘋狂的死亡"。
埃魯?shù)?瓦恩(通過對講機(jī)): "如果你有一個更好的選擇,我鼓勵你。如果你有更好的選擇,我鼓勵你保留它,直到我告訴你。他是個瘋子,但只有一個瘋子才會把我們帶到現(xiàn)在這個地步"。
羅姆-蓋爾(通過對講機(jī)): "即使是最實(shí)用最理性的戰(zhàn)犬也必須在它發(fā)瘋的時候被放倒?!?/p>
拉克瑟爾-科拉登(通過對講機(jī)): "也許如此,但你不是那個要撲到戰(zhàn)犬的人?,F(xiàn)在,要么拔出你的刀,要么保持沉默。”
他背對著蓋爾,發(fā)現(xiàn)努恩正看著他。他感覺到牧師的眼睛在盯著他,感到一陣憤怒。
拉克瑟爾-科拉登: "你為什么盯著我?"
烏瓦卡-努恩:"好奇,指揮官。自從你來到這里,你還沒有和我說過話。自從你來了以后,我在想為什么"。
拉克薩爾-科拉登: "那我為什么要這樣做?"
努恩笑了笑。哈爾的怒氣越來越大,是那種讓人憤怒表情。
烏瓦卡諾-努恩:"我們不都是戰(zhàn)帥的使者嗎、指揮官?我們不都是為了同樣的原因來到這里嗎?"
拉克薩爾-科拉登: "我不知道你為什么在這里"。
烏瓦卡-諾恩:"我被派來為你標(biāo)記道路。我們經(jīng)常談?wù)撍珡奈疵鎸γ娴卣務(wù)撨^。你不記得了嗎?"
哈爾愣住了。他感到瓦恩和其他人變得靜止了,他們游蕩的注意力突然變成了致命的焦點(diǎn)。如果他注意到努恩。他的眼睛從來沒有離開過哈爾。戴文牧師靠得很近。他似乎對圍繞在他身邊的戰(zhàn)士幾乎沒有任何恐懼
烏瓦卡-努恩:"你的聲音變得不同"。
哈爾的手落到了他胯下的手槍上。努恩跟著做了個手勢,他的表情奇特地平靜下來。
烏瓦卡-努恩:"是的,非常不同。幾乎就像和我講話的人跟現(xiàn)實(shí)中的人根本不是同一個人。是你穿著那件盔甲,科拉登,還是更糟糕的東西?"
拉克瑟爾-科拉登(氣勢洶洶): "你真的想知道嗎,牧師?"
努恩聳了聳肩,看向遠(yuǎn)方。
烏瓦卡-努恩:"也許不是。只要這項(xiàng)工作能夠成功這有什么關(guān)系呢?哼,他們已經(jīng)摧毀了最后一輛坦克。我們一定是接近尾聲了"。
哈爾的拳頭抽動著,他考慮著錘擊牧師的后腦勺。
拉克瑟爾-科拉登: "是的,我們一定是"。
當(dāng)一楔子特別設(shè)計(jì)的戰(zhàn)斗仆從被炮彈的爆炸弄得無法工作時,雷杰發(fā)出了滿意的輕顫。這一切都進(jìn)行得很完美。軍神炮的表現(xiàn)超出預(yù)期的效果。偷偷地看了一眼他的客人,發(fā)現(xiàn)他們
他們都盯著顯示屏。他們似乎在審視機(jī)械師的破壞能力,他們應(yīng)該如此。然而他感到一絲不安,當(dāng)防御網(wǎng)絡(luò)報告說敵人的艦隊(duì)被擊潰時,奇怪的預(yù)兆通過他的戰(zhàn)略中心節(jié)點(diǎn)飄了下來。黑暗中的力量涌動......。也許是增援部隊(duì)?太晚了,對突擊隊(duì)沒有任何好處,但這是一個問題。有東西要來了,夏納必須迎接它。他們不能允許任何事情危害到他們與 "戰(zhàn)帥?"正在形成的聯(lián)盟。
烏瓦卡-努恩:"我可以聽到軸線在你的頭骨上轉(zhuǎn)動的聲音,機(jī)械師。你高興嗎?你的小小示范證明是相當(dāng)令人印象深刻的"。
吉利姆-雷杰: "這個演示是對我們資源的一個重大投資。"。
烏瓦卡-努恩:"是的,但你很高興...... 你的武器已經(jīng)展示了它們的......金屬(微笑),可以這么說"。
吉利姆-雷杰: "我認(rèn)為你也很高興。這是你的主人,它們是為你準(zhǔn)備的"。
烏瓦卡-努恩:"一個人可以有很多主人,大法師"。
吉利姆-雷杰: "這是一個奇怪的說法, 薩滿"。
雷杰研究了這個小個子男人,試圖再次刺穿他,但沒有成功。圍繞著努恩的任何扭曲效應(yīng)。他的傳感器呼呼作響,在光的頻譜中循環(huán)往復(fù),尋找能夠揭示牧師秘密的頻率數(shù)據(jù)。在顯示屏幕上,殺戮繼續(xù)。
烏瓦卡-努恩:"你在尋找什么,大法師?也許我可以幫助"。
吉利姆-雷杰:"別說話,薩滿"。
惱怒的雷杰轉(zhuǎn)向了科拉登。
吉利姆-雷杰:"正如你所看到的,這個特殊的軍神炮的破壞性潛力幾乎是無法計(jì)算的。以較低的標(biāo)準(zhǔn),一個可以打破整個軍隊(duì),三個即是整個世界"。
拉克瑟爾-科拉登: "在適當(dāng)?shù)闹С窒?....."
吉利姆-雷杰:"是的,很明顯。盡管正如你所看到的,保護(hù)性的權(quán)力場可以擊退幾乎所有的攻擊"。
烏瓦卡-努恩:"我應(yīng)該說這是一件或幾件精美的武器。戰(zhàn)帥會很高興的,對嗎?科拉登?"
科拉登看了看努恩。雷杰很不解。他早已經(jīng)失去了正確解析有機(jī)體原始發(fā)聲的能力。它缺乏
夏納語的高效微妙之處。
(陸地爬行器的警報響起)
在他能夠插話之前,突然響起了警報聲。機(jī)械教們驚愕的胡言亂語,因?yàn)轭^頂?shù)奶炜胀蝗怀錆M了火光。
(雷杰痛苦地呻吟著)
雷杰的頭骨隨著尖叫聲而疼痛,因?yàn)樗麄儼l(fā)現(xiàn)一個新的敵對接觸,但已經(jīng)太晚了。防御站一個個接一個地被漩渦魚雷的炮擊撕裂。恐慌在他心中形成,因?yàn)檐壍牢淦髌脚_循環(huán)使用它們的廢舊魚雷甚至在追蹤新來者的滑行形狀時也毫無用處。平臺上的機(jī)器靈魂發(fā)出的抗議聲貫穿他的大腦。
吉爾姆-雷杰(震驚): "不,這是不可能的"。
它是從哪里來的?它是如何接近而不被發(fā)現(xiàn)的?這些問題在他的腦海中一個接一個地響起。瓦恩把一個機(jī)械師推到一邊,彎下腰去看齒輪箱。他罵了一句,然后看著 "科拉登"。
埃魯?shù)?瓦恩:"那些是貨物運(yùn)輸船。敵人肯定已經(jīng)進(jìn)入了內(nèi)部系統(tǒng)?!?/p>
吉利姆-雷杰:"不可能,我們的計(jì)算..."
羅姆-蓋爾:"是錯的"。
吉利姆-雷杰: "安靜! 你什么都不知道! 你什么都不是!"
埃魯?shù)?瓦恩:"我已經(jīng)確定了攻擊者的身份。那是一艘血腥的第一軍團(tuán)戰(zhàn)艦 "黑暗君主號"。黑暗天使在這里,他們剛剛把我們的戰(zhàn)利品轟出了天空"。
哈爾沒有猶豫。這句話從瓦恩嘴里說出來的時候,利文獵犬就開始行動了。他從腰間的槍套中取出他那把古老的弧形技術(shù)手槍,轉(zhuǎn)身就開了槍。
(其中一個仆人倒在地上)
作為雷杰的保鏢的一個戰(zhàn)斗仆從翻倒在地。后退,強(qiáng)化的頭骨變成了許多冒煙的渣滓。
恩德雷德-哈爾(終于揭開了自己的面具): "拿下他們!"
(陸地爬行器中的戰(zhàn)斗開始)
瓦恩和其他人迅速行動起來。爆彈槍在近在咫尺的軍神炮中發(fā)出雷鳴般的響聲,機(jī)械教和大法師倒在他們的崗位上。
[...]
哈爾掄起他的手槍,打算把大法師和牧師都放倒。但努恩咬住了他。戴文人的五官像蠟一樣融化了,剎那間變成了別的東西、除了兩顆閃閃發(fā)光的紅眼珠外,其他都是黑色的、沒有特征的東西。努恩的手臂閃了出來,似乎是一個鍍金的倒鉤陷入雷金扭動的身軀。
(雷杰因疼痛而尖叫)
一陣轟鳴的電擊浪潮接踵而至,大法師痛苦地尖叫著,他的系統(tǒng)開始一個接一個地短路時。他從攻擊者身邊跌落,因?yàn)樗O碌膽?zhàn)斗仆從向努恩發(fā)起了攻擊。武器閃閃發(fā)光,呼呼作響。雷杰那驚心動魄的蛇形體他的身影似乎充滿了整個指揮臺,機(jī)械臂揮舞起來砸碎霧化器控制臺,將星際戰(zhàn)士摔倒在甲板上。哈爾躲在大法師的一個帶刃的肢體下面,向前沖去。他拳頭的手指張開,一拳打穿了深紅色的頭罩和里面的光學(xué)傳感器網(wǎng)絡(luò)。哈爾大笑起來,當(dāng)他的手指閉合在雷杰的腦膜上時,哈兒野蠻地笑了。他用一個扳動的動作將大法師狂熱的機(jī)器大腦從裝甲殼上撕下來。并在噴出的火花中粉碎了它。
恩德雷德-哈爾: "我已經(jīng)厭倦了他的吹噓"。
他轉(zhuǎn)過身來,看到最后一個戰(zhàn)斗仆從癱倒在地,火花從它的尸體上噴出。努恩優(yōu)雅地跨過抽搐的身體,他的身形模糊不清,像一個被靜電扭曲的圖像一樣奇怪地變化著。哈爾在他走過一步之前就追上了他。他用動力拳抓住了努恩的喉嚨,把他逼到了支撐物的后面。
恩德雷德-哈爾: "移動一下就是死"。
他一抽一動,就要啟動力量拳,把努恩的頭打成潮濕的廢墟。
努恩(幾乎說不出話來): "知到了... 我...不是你的...敵人"。
恩德雷德-哈爾: "不是嗎,那還有待觀察"。
哈爾啟動了一般的對講機(jī)鏈接。
恩德雷德-哈爾(通過對講機(jī)): "標(biāo)記θεRED"。
當(dāng)他的戰(zhàn)士們開始行動時,大量的答復(fù)在他耳邊噼里啪啦響起。通過開放的鏈接,他可以聽到槍聲,因?yàn)檐娚衽谏系挠^察員已經(jīng)開始控制巨大的武器。在陸地爬行器的外面,咆哮著沖向護(hù)衛(wèi)機(jī)器人的護(hù)衛(wèi)隊(duì)。它們的攻城導(dǎo)彈在短時間內(nèi)就把這些笨重的戰(zhàn)爭機(jī)器打得落花流水。
恩德雷德-哈爾: "埃魯?shù)拢o霸權(quán)之傷號發(fā)信號。我們將在獅王的子嗣到達(dá)之前,盡我們所能獲得有用的東西。”
埃盧德-瓦恩: "其中一個貨艙已經(jīng)在行星上了"。
恩德雷德-哈爾: "不,不... 讓那成為另一罪行?,F(xiàn)在是時候該走了"。
烏瓦卡-努恩(勉強(qiáng)能說話): "嗯,這將是一個錯誤........你的錯誤"。
恩德雷德-哈爾(大笑): "啊哈哈,再加一個錯誤又算什么?你顯然不是牧師"。
"烏瓦卡-努恩"(勉強(qiáng)能說話): "不,也算是。曾經(jīng)有另一個烏瓦卡-努恩,一個被賦予骯臟的獸性的生物??v容最終被證明是他的敗筆。他的名字和面孔現(xiàn)在是我的了。"。
埃魯?shù)?瓦恩:"刺客......"
哈爾聽說過這種生物,為掌印者服務(wù)的變形者。據(jù)說他們可以模仿任何人,即使是最小的細(xì)節(jié)以至于連他們所愛的人都無法分辨。
帝國刺客: "如果你喜歡,我更喜歡'探險家'。"
恩德雷德-哈爾: "注意到了"。
他收緊了他的手,"努恩"痛苦地哼了一聲。
恩德雷德-哈爾: "不管你是不是戴文人,我還是傾向于把你的頭擰下來。你為什么在這里,小刺客?來殺雷杰?"
帝國刺客: "不,是你......"
羅姆-蓋爾:"我就知道,你把我們引入了一個陷阱,戰(zhàn)犬"。
恩德雷德-哈爾: "安靜,你說的是科拉登,對嗎?"
帝國刺客(微笑著): "當(dāng)然"。
恩德雷德-哈爾: "快解釋一下"。
帝國刺客(恢復(fù)了呼吸): "我受命殺死科拉登以破壞夏納與戰(zhàn)帥的談判,并使他們相信,他們唯一的生存機(jī)會就是回歸帝國"。
恩德雷德-哈爾: "那上面的突襲呢?"
帝國刺客: "這是個佯攻...。讓他們盯著出現(xiàn)明顯的敵人。我就是那把隱藏的刀,隨時可以割斷他們喉嚨的那把刀。一旦我意識到你不是科拉登,我就不得不隨機(jī)應(yīng)變了"。
羅姆-蓋爾:"我們應(yīng)該把他處理掉"。
恩德雷德-哈爾: "還不行"。
羅姆-蓋爾:"是的,現(xiàn)在。他很危險"。
恩德雷德-哈爾(憤怒地): "我不記得問過你意見"。
厄魯?shù)?瓦恩:"他是對的。這個生物對我們的危險程度不亞于那個機(jī)械師"。
恩德雷德-哈爾: "你不是指揮,埃魯?shù)隆N也攀?#34;。
埃魯?shù)?瓦恩:"那就表現(xiàn)得像一點(diǎn),恩德雷德。我們被卷入了一個陷阱。我們必須迅速行動,否則它就會扣住我們的脖子。當(dāng)然,即使是獵犬也能看出來"。
恩德雷德-哈爾: "我看到很多東西,埃魯?shù)?。比你知道的要多。這就是對你唯一的警告。我的話就是規(guī)矩。違背它將給你帶來危險"。
瓦恩退去了。哈爾轉(zhuǎn)身回到 "努恩"。
恩德雷德-哈爾: "你和掌印者有聯(lián)系?"
帝國刺客: "是的"。
哈爾當(dāng)時看到了它,前面的路。也許如果他留在泰拉星上而不是為自由而戰(zhàn),他可能會更早看到它,也可能不會。不見得,無論怎樣,這都是他一直在尋找的前進(jìn)之路。
恩德雷德-哈爾(不相信): "證明一下!"
帝國刺客: "他叫你利文獵犬。我知道這個名字"。
哈爾忍住了想看看瓦恩和其他人對刺客的話做出什么反應(yīng)的沖動。他把'努恩'拖到身邊。
恩德雷德-哈爾(打碎刺客的頭,掐死他): "你以為你知道什么?小刺客?"
帝國刺客(幾乎不說話): "我......知道你在帝國基因庫中的時間。早在你的兄弟們成為吞世者之前。我知道你的頭骨里沒有釘子。我知道,你的野蠻來自于一個更深的井。告訴我,獵犬,你是否夢見過雷鳴?"
恩德雷德-哈爾: "我不做夢。你怎么知道這些事情?"
帝國刺客(幾乎不說話): "我知道這些,因?yàn)檎朴≌咧赖?。有一份名單,是被詛咒但尚未死亡的人的名單。而你們所有人都在上面,我懷疑"。
羅姆-蓋爾:"毫無疑問,被標(biāo)記為死亡"。
帝國刺客: "所有人都會死。問題是你將以誰的名義做出這樣的決定?"
恩德雷德-哈爾: "什么意思?"
帝國刺客: "關(guān)于名單上的人,有一些固定的命令。首先,也是最重要的,確定忠誠度"。
恩德雷德-哈爾: "在泰拉,我像狗一樣被追捕,為了生存,我被迫讓忠誠的人流血來生存。在這里,我殺死叛徒。相比之下,我更喜歡后者。但我會毫不猶豫地殺死任何擋在我和獵物之間的人。"。
帝國刺客: "說出你的獵物,恩德雷德-哈爾"。
恩德雷德-哈爾: "戰(zhàn)帥的頭骨,或者在尋找它的過程中失去自己的頭骨。”
帝國刺客: "你不覺得自己很渺小"。
恩德雷德-哈爾: "我必須這樣做,我們也必須這樣做"。
帝國刺客: "那么也許在這一點(diǎn)上我們是站在同一戰(zhàn)線的。帝國刺客、獅王子嗣不會及時突破夏納人的防線,不會有什么作用。我曾希望在這成為一個問題之前結(jié)束這場戰(zhàn)斗,但多虧了你,這不再是一個艱難的選擇。"。
羅姆-蓋爾:"你想要一個道歉嗎?"
帝國刺客: "不,但你可以幫忙"。
恩德雷德-哈爾: "那我們要怎么做呢?"
帝國刺客: "繼續(xù)完成你的任務(wù),這樣我就可以挽回我的"。
“努恩?"將手伸向控制器,但哈爾抓住了他的手腕。
恩德雷德-哈爾: "停下!"
帝國刺客(呻吟聲): "很好,搜索圖譜sigma-Ordinatus-mortis!"
哈爾這樣做了,一組三維圖譜閃現(xiàn)在眼前。哈爾不解地盯著它們。
恩德雷德-哈爾: "這是什么?埃魯?shù)拢?#34;
死亡守衛(wèi)向閃爍的顯示屏靠去。他的手指在控制器上舞動,將圖像從一個轉(zhuǎn)移到另一個
幾乎快得讓人看不清。
埃魯?shù)?瓦恩:"這是一個......武器設(shè)施的原理圖,在監(jiān)獄的下面。一個大的,比我見過的任何一個都大?!?/p>
羅姆-蓋爾(諷刺地笑了笑): "哼,想象一下,鑒于他們在監(jiān)獄里放出的東西,里面一定有什么恐怖的東西!"
帝國刺客:"是的,在他們被用于毀滅地球之前,他們必須被認(rèn)領(lǐng)用于保衛(wèi)泰拉。我曾打算通過外交手段來做到這一點(diǎn),現(xiàn)在我必須使用武力。你可以幫助我做到這一點(diǎn)?!?/p>
(星際戰(zhàn)士的笑聲)
瓦恩和其他人都笑了起來。哈爾并沒有。相反,他釋放了'努恩'。
火焰現(xiàn)在穩(wěn)定地燃燒著。這是他從開始收集廢墟時就一直在尋找的時刻。自從他開始收集破碎軍團(tuán)的殘骸以來,他一直在尋找這個時刻。在這一時刻,他一直在尋求撤消所有已經(jīng)完成的任務(wù)。
恩德雷德-哈爾: "然后呢?"
'努恩'研究了他。這個刺客的臉是小心翼翼的空白。臉上沒有更多的表情,就像哈爾的頭盔上一樣。
帝國刺客: "你這是什么意思?"
恩德雷德-哈爾: "如果我們做這件事,然后呢?"
帝國刺客: "你不會是認(rèn)真的吧。然后,泰拉愿意,你將繼續(xù)參加另一場戰(zhàn)斗,再另一場戰(zhàn)斗。你將為泰拉戰(zhàn)斗,直到你不能再戰(zhàn)為止。"。
恩德雷德-哈爾: "是的..."
埃魯?shù)?瓦恩:"恩德雷德,我們不能與整個世界作戰(zhàn)。這將是一次突襲,僅此而已。想想你在說什么"。
恩德雷德-哈爾: "我在想。我們可以傷害他,埃魯?shù)?。我們終于可以傷害他了、傷害他們所有人,為我們所遭受的一切報復(fù)回他們"。
埃魯?shù)?瓦恩:"那是什么樣的勝利呢?我們攻擊這里,我們攻擊那里,消耗我們的腳后跟,為了什么?一些模糊感覺的滿足感?"
恩德雷德-哈爾: "必須這樣做"。
埃魯?shù)?瓦恩:"不是由我們來做!這將是最后一次,恩德雷德。骰子的最后一擲,而現(xiàn)在獎品已經(jīng)被我們搶走了,而且是由忠誠的人。我們應(yīng)該趁現(xiàn)在走,帶著我們能帶的東西"。
恩德雷德-哈爾: "如果我說不呢?你會不會最終看到合適的機(jī)會,你會不會撲倒瘋狗?"
在他的耳邊響起了對講機(jī)的聲音。事實(shí)證明,軍神炮比他們估計(jì)的更難對付。
埃盧德-瓦恩:"恩德雷德,你在說什么?"
恩德雷德-哈爾: "你以為我看不出來嗎?這些人是你的兄弟,不是我的"。
哈爾無奈地笑了笑,他指了指蓋爾和其他人。
恩德雷德-哈爾: "都是死亡守衛(wèi),埃魯?shù)?。他們都有自己的怨恨。瑟卡,我以失職為由殺了你班上的兩個人。我拉著赫斯的手當(dāng)他在貝蘇瑪門前質(zhì)疑我的命令時,我抓住了他的手。而蓋爾...
蓋爾對他的意圖毫不隱瞞"。
哈爾幾乎可以看到這位技術(shù)員的心態(tài)。瓦恩已經(jīng)為各種可能發(fā)生的情況做了準(zhǔn)備,包括哈爾。但即使是現(xiàn)在,他也會懷疑這是否是正確的原因。所有的人中,瓦恩并不想這樣做,但會這樣做。這就是為什么哈兒信任他。這也是為什么他仍然信任他的原因。
埃魯?shù)?瓦恩:"如果你知道,你為什么允許?"
恩德雷德-哈爾: "這是你應(yīng)該問自己的問題"
這是唯一的辦法,這是他對自己說的,一個公正和必要的殺戮。只是那不是這樣的事情。他殺了自己的人因?yàn)檫@是讓他們朝著正確方向前進(jìn)的唯一途徑,正如他現(xiàn)在要?dú)⑺麄円粯印?/p>
恩德雷德-哈爾: "這就是我們一直在尋找的東西,埃魯?shù)?。一個機(jī)會將我們的怨恨投射到戰(zhàn)帥的臉上,傷害他"。
埃魯?shù)?瓦恩:"你把死亡當(dāng)做情人一樣競相追逐,并期望我們在你的身后。我不知道誰會贏得這場戰(zhàn)爭,但我知道無論誰贏,我們都會輸。我們的兄弟會輸"。
恩德雷德-哈爾: "那你想讓我做什么?"
埃魯?shù)?瓦恩:"我們繼續(xù)我們已經(jīng)開始的工作。我們在黑暗中建立我們的力量
我們在黑暗中建立我們的力量,我們等待遠(yuǎn)方的火光燃燒殆盡。
帝國刺客: "那你要在哪里做呢?整個銀河系都處于戰(zhàn)爭狀態(tài)"。
埃魯?shù)?瓦恩:"外面有成千上萬的世界,荷魯斯的名字在那里都不為人知。我們選擇一個并使其成為堡壘,在此基礎(chǔ)上保護(hù)自己。我們盡可能多地提供庇護(hù),以抵御炮火并保持我們的兄弟關(guān)系。我們等待著這種瘋狂的到來。
帝國刺客(微笑著): "你認(rèn)為那會有那么容易嗎?"
埃魯?shù)?瓦恩:"最好是這樣,而不是把我們的生命浪費(fèi)在不忠實(shí)的父親的名字上。父輩的名義浪費(fèi)我們的生命"。
“努恩?"皺起眉頭,瓦恩看著哈爾。
埃魯?shù)?瓦恩:"拜托,恩德萊德......。盡管發(fā)生了這么多事,我們的兄弟們?nèi)匀黄诖愕念I(lǐng)導(dǎo)"。
恩德雷德-哈爾: "不是我的兄弟。我的兄弟已經(jīng)死了,你的也是。就像我們也是... 當(dāng)?shù)谝坏窝佑|到伊斯特萬三世的土地時,我們就已經(jīng)死了。現(xiàn)在只剩下一連串的罪行。這些罪行
不能......絕不能不受懲罰"。
他舉起了他的手槍。
恩德雷德-哈爾: "你要服從我的命令,否則我就不客氣了"。
羅姆-蓋爾:"你以為你是誰,戰(zhàn)犬?莫塔里昂嗎?你領(lǐng)導(dǎo),因?yàn)橹挥形覀冊试S"。
哈爾沒有理會他。蓋爾已經(jīng)對自己進(jìn)行了譴責(zé)。這是一個問題。但瓦恩還是可以被拯救的,而哈兒內(nèi)心的某些東西也迫切希望如此。瓦恩相信兄弟情誼,相信他們的父親告訴他們的謊言。
即使這些父親已被證明是不忠實(shí)的。不管其他什么,瓦恩都對它有信心,而哈兒需要這種信心,因?yàn)樗呀?jīng)沒有自己的信仰了。
恩德雷德-哈爾: "我?guī)ь^是因?yàn)楸仨氂腥藥ь^。你知道這一點(diǎn),埃魯?shù)?。必須這樣做,而且必須有人這樣做。即使我必須走過10億具尸體,也要跨過你們的尸體來完成它"。
羅姆-蓋爾:"10億,哈爾?你的估計(jì)很保守、戰(zhàn)犬。有多少人被我們判處了死刑,都是以你的癡迷之名?"
蓋爾將他那仍被血和油浸濕的戰(zhàn)刀指向哈爾。
羅姆-蓋爾:"我不是為被純真牛被踐踏會哭泣,但即使是我也對你感到惡心,戰(zhàn)犬。埃魯?shù)乱恢闭J(rèn)為你最終會回心轉(zhuǎn)意,但我知道......"
埃魯?shù)?瓦恩(打斷): "安靜點(diǎn),羅姆! 恩德雷德,我們對戰(zhàn)帥來說不算什么。我們只是血海中的浮木。而做你所建議的
肯定會讓我們在看到陸地時沉沒。
恩德雷德-哈爾: "而我說這將拯救我們!"
埃魯?shù)?瓦恩(喘息): "哦..."
恩德雷德-哈爾: "我把你們從戰(zhàn)場上半死不活地拖出來,并不是為了讓你們淪為海盜。我還不如親手殺了你"。
羅姆-蓋爾(氣勢洶洶): "你這樣說,好像我們兄弟的鮮血還沒有沾到你的手上,戰(zhàn)犬。你是一個弒親者。不,更糟,因?yàn)橹辽偎幸粋€目的比這更偉大"
(哈爾以咆哮的方式?jīng)_向蓋爾)
哈爾激活了他的動力爪,然后猛沖過去。沉重的鎧甲吞沒了蓋爾的頭,掩蓋了他剩下的爆發(fā)力。哈爾。把掙扎的星際戰(zhàn)士的頭從他的脖子上擰下來,扔到了甲板上。就在蓋爾被斬首的身體倒下時,瓦恩和其他人已經(jīng)開始行動。瓦恩的動力斧劃出了一道噼里啪啦的弧線。哈爾用他的動力爪抓住了斧刃,用他的手槍瞄準(zhǔn)了。在最后一刻,他開了槍。弧形技術(shù)武器噴出火焰
瓦恩倒下了,他的胸甲被燒穿了一個洞,而不是他的頭部。
(赫斯以戰(zhàn)吼的方式?jīng)_鋒)
哈爾轉(zhuǎn)過身來,險些躲過其他人的一擊--赫斯--他的義肢揮舞著磨著。他的假手在不停地磨擦。他的下一槍打出了一個洞。瑟卡是最后一個,他的雷霆之錘噼啪作響 的能量。哈爾的肩膀上挨了一記閃電,痛苦地哼了一聲,單膝跪地。瑟卡舉起錘子。哈爾看到 "努恩?"的動作,然后瑟卡踉踉蹌蹌地倒在地上,哐當(dāng)一聲,就像他生前一樣死不瞑目。
哈爾玫瑰。
恩德雷德-哈爾: "你殺了他!"
帝國刺客: "你也不會的。我們做我們必須做的,正如你
說的那樣"。
(哈爾咆哮)
哈爾瞪了他一眼,但只是一瞬間。他簡短地點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后轉(zhuǎn)身,但當(dāng)他看到瓦恩舉起他的手槍時,卻愣在了原地。
(埃魯?shù)?瓦恩因疼痛而呻吟)
恩德雷德-哈爾(呼吸困難): "埃魯?shù)?.. 一切都結(jié)束了"。
他聽到 "努恩?"在他身后移動,但他不能把目光從受傷的技術(shù)員身上移開,以檢查刺客。把自己拉到一個坐姿,他的盔甲在甲板上摩擦著。
埃魯?shù)?瓦恩(呻吟著): "你本可以......殺死我"
恩德雷德-哈爾(呼吸困難): "是的... 放下你的手槍"。
埃魯?shù)?瓦恩(呻吟): "你為什么沒有?"
恩德雷德-哈爾(呼吸急促): "因?yàn)槲疫€需要你"。
埃魯?shù)?瓦恩:"我現(xiàn)在應(yīng)該殺了你"。
恩德雷德-哈爾(笑): "但你不會的,因?yàn)槲覀兪切值?、因?yàn)槟阒牢也粫跊]有必要的情況下做出犧牲"。
埃魯?shù)?瓦恩:"那我們需要多少人呢?多少人的犧牲是有必要嗎?"
恩德雷德-哈爾: "需要多少就有多少。如果有必要的話,我將在尸體建造的堡壘后面保護(hù)帝國"。
他收起了手槍,讓他的動力爪沉寂下來。
恩德雷德-哈爾: "我所做的一切,都是因?yàn)樗仨氁?。而你這樣做并不是必須的,不是今天。把它放下,埃魯?shù)?#34;。
手槍搖晃了一下,然后沉了下去。瓦恩向后靠了靠。
埃魯?shù)?瓦恩(停頓了一下): "哦......也許你說的是真的,但是我不會感謝你放過我,也不會原諒你"。
恩德雷德-哈爾: "我也不指望。我只希望你能服從。你說你可以釋放奴隸,現(xiàn)在就去做,并開始贏回我的信任!"
他轉(zhuǎn)身離開,留下瓦恩痛苦地爬起身來。努恩向他走去。
帝國刺客: "這樣做明智嗎?"
恩德雷德-哈爾: "不......"
哈爾透過軍神炮破碎的窗戶向外看去。遙遠(yuǎn)的監(jiān)獄鍛造廠。軍神炮是否足以擊碎
那些巨大的黑色大門?他懷疑他們很快就會找到答案。
在陸地爬行器周圍,他的部隊(duì)將最后一批夏納人掃到一邊在他的耳邊,仍然在霸權(quán)之傷號上的戰(zhàn)士在請求下令。
恩德雷德-哈爾: "由于攻擊造成的伏擊網(wǎng)混亂,幾乎沒有機(jī)會讓機(jī)械師發(fā)現(xiàn)。機(jī)械師注意到這里正在發(fā)生的事情的機(jī)會不大。在這之前就已經(jīng)太晚了。即使如此,我們也需要迅速行動起來"。
帝國刺客: "我不認(rèn)為這對你來說是個問題?!?/p>
哈爾看了看他周圍那些死在他手上的尸體。看著瓦恩,他用死人的眼睛盯著他,所有關(guān)于兄弟情誼的想法都消失了。他內(nèi)心的某些東西開始痛苦地哀嚎。但是他用經(jīng)驗(yàn)所產(chǎn)生的確信,把它強(qiáng)行壓在他內(nèi)心的黑暗角落。讓它在那里永遠(yuǎn)地尖叫。在即將到來的戰(zhàn)爭中就沒有這樣的弱點(diǎn)。在一場將吞噬銀河系的大火面前,兄弟之情又算得了什么?火焰將吞噬整個銀河系?灰燼和比灰燼更小的粉塵罷了。
恩德雷德-哈爾: "必須這樣做,不管付出什么代價,我都要這樣做"。