霓虹網(wǎng)友評價中國二次元,中文配音的增加,對日漫聲優(yōu)需求要減少?
導(dǎo)讀:近期,星河在逛霓虹秋葉原官網(wǎng)的時候,發(fā)現(xiàn)這樣一篇文章。
雖然文字不通,但是憑借人工智能的翻譯,我還是大致能夠了解一下文章的內(nèi)容,就是評價中國的二次元文化。

這倒是讓我感到有些興趣,霓虹的網(wǎng)友是如何看待中國的二次元的呢?
星河總結(jié)了一下這篇文章的內(nèi)容,其中某些觀點也是一針見血地點明了中國二次元的現(xiàn)狀。
一月番劇的情況

文章中提到了幾部一月的作品,特別是《國王排名》,從去年十月開播時候的良好口碑,到一月以后的口碑下跌。

早期因為破站和相關(guān)人員的推廣,讓《國王排名》一時間名聲大振,但是隨著劇情的推進和追番人數(shù)的上升,負(fù)面評價也隨之而來。

其次再就是《里亞德錄大地》《天才王子的赤字國家振興術(shù)》《擅長捉弄的高木同學(xué)》這幾部作品,成為一月番中比較受歡迎的作品。

除了上面的番劇,這位霓虹的網(wǎng)友還特別提到了《鬼滅之刃》游郭篇,因為剛剛上線阿嗶,墮姬公主的歐派以及血液飛濺的場景也可能被修正。

甚至就連阿嗶開頭“建議觀看年齡16歲以上”、“本作品內(nèi)容均為虛構(gòu),現(xiàn)實生活中請勿模仿”這些標(biāo)注也被提及。
確實,目前我們國內(nèi)的大環(huán)境,對于思想上比較開放的日漫有著很大的局限。

這一點相信很多漫迷們早就感受到了,自2015年以后,我們國內(nèi)封禁的日漫就不在少數(shù),哪怕是一些優(yōu)秀的作品也難逃制裁。

而新上架的作品就更不用說了,各種刪減和諧已經(jīng)成為一種常態(tài),這也是很多漫迷們開始追求盜版的原因。
中配動畫的增加

最后這位霓虹網(wǎng)友就是提到的關(guān)于中配日漫的增加,說明中國對于日漫聲優(yōu)的需求開始下降。
某些層面上的討論,這位網(wǎng)友也是相當(dāng)客觀,但是星河也有些不認(rèn)可的地方。

確實近年來,中配日漫越來越多,比如《在下版本,有何貴干》《小林家的龍女仆》《理科生墜入情網(wǎng)》《堀與宮村》等等。
雖然日漫中配開始增多,但是并不代表中國對于日漫聲優(yōu)的需求就開始下降。

長久以來,我們國內(nèi)的配音一直都是劣勢,能夠看到更多的中配,說明國內(nèi)官方也在努力培養(yǎng)配音人才。
不過從一部原配日漫和中配日漫的播放來看,顯然國內(nèi)的網(wǎng)友還是更加偏重于前者。

當(dāng)然了,中配的出現(xiàn),也在一定程度上擴展了觀眾群體,可能會讓一些不喜歡看日漫的漫迷,去關(guān)注中配日漫。

其中這位網(wǎng)友說的一句話倒是非常的中肯,那就是:中國對聲音培養(yǎng)的政策,跟不上中國迅速擴大的二次元市場的需求。
所以在我們看來,國配和日配有著很大的差距,某種程度上,日本聲優(yōu)更加符合二次元的市場。

并且這位網(wǎng)友指出,近期霓虹的聲優(yōu)在中國開展工作也有著很大的局限性,因為疫情、政策等等的影響。

他還特別強調(diào),像“靖國神社”這個敏感的問題,可能在中國更會成為某個聲優(yōu)的丑聞,那更是不可想象的災(zāi)難。
因為中國二次元群體的迅速擴大,部分日漫更容易被China價值觀批評。

這也是實話,雖然動畫也是作為娛樂作品的一種載體,很多漫迷都說不要在虛擬作品中找三觀,但是也壓不住大眾的風(fēng)評。
想想去年的《無職轉(zhuǎn)生》事件,絕對是中國二次元近年來的地震了。
結(jié)語

霓虹的網(wǎng)友能夠?qū)⑽覀儑鴥?nèi)的動畫形式分析到這種地步,我覺得也算是非常不錯了。
看完這篇文章,星河最大的感覺就是日漫在我們國內(nèi)的局限性確實很大,希望日后能有一個更好的制度來規(guī)范這些作品吧!