油管評論翻譯:韓國網(wǎng)友評論國漫《哪吒之降世魔童。很多國漫被韓國人加上了韓語字幕
油管評論翻譯:韓國網(wǎng)友評論國漫《哪吒之降世魔童。很多國漫被韓國人加上了韓語字幕。剛剛我在油管上用韓語輸入中國動畫(?? ?????)結(jié)果搜索出了很多有韓文字幕的咱們的國產(chǎn)動漫。
? ? ?這些字幕是韓國人自行添加的,簡單的來說就是他們在看盜版的。有的國漫所有集數(shù)被添加到一起成為一個合集視頻。(很多精韓說我們看韓國影視劇盜版的。其實韓國人也經(jīng)常看我們的影視劇和國漫方面盜版的視頻。
? ? ? ?說到這些韓國人給咱們的國漫添加上韓文字幕的事情,我就想起了在油管和抖音海外版TIKTOK上有很多越南網(wǎng)友給咱們的古裝劇添加上越南語配音和越南語字幕。
? ? 下面圖片上的這個國漫《白蛇緣起》被韓國人加上了韓語字幕。

下面這張截圖上第1個視頻封面和第2個視頻封面都是咱們的國漫。下面這張圖片上第2個視頻封面是國漫《西行紀(jì)》。這些國漫都被韓國人加上了韓語字幕。


? 現(xiàn)在我們來看看韓國網(wǎng)友們對于咱們國漫的評價吧。? 這個韓國視頻博主解說咱們的國漫哪之降世魔童這個視頻播放量是588萬,韓國總?cè)丝谑?100多萬,小伙伴們理解為是580多萬韓國人看了這個視頻。











標(biāo)簽: