與吳監(jiān)書
與吳監(jiān)書
? ??曹丕《魏文帝集》
【原文】
中國(guó)珍果甚多,且復(fù)為說葡萄。
當(dāng)其朱夏涉秋,尚有余暑,醉酒宿酲,掩露而食,甘而不馉,脆而不酸,冷而不寒,味長(zhǎng)汁多,除煩解倦。
又釀以為酒,甘于曲蘗,善醉而易醒。
道之固以流涎咽溢,況親食之邪!
南方有橘,酢正裂人牙,時(shí)有甘耳。
即遠(yuǎn)方之果,寧有匹者乎?
【今譯】
中國(guó)珍貴的水果很多,這里再說說葡萄。
在夏末秋初夏秋之交的時(shí)候,還有些許的暑氣,如果你醉酒后一覺醒來,隔夜的酒氣未醒,還有些困乏,趁著葡萄上的露水未干時(shí)吃,就會(huì)感覺非??煽?,一點(diǎn)不膩,口感甘甜清脆而沒有酸味,涼爽而無寒意,余味綿長(zhǎng),果汁又多,正好作解除煩惱和疲倦之用。
如果用葡萄釀酒,比用糧食釀成的酒甘甜順口些,容易醉也容易醒,醉得快醒得也快。
一說起它就讓人垂涎三尺,何況還親自品嘗呢!
南方有種果木叫橘子,把人酸得張牙咧嘴,足以把牙齒酸倒,不過偶爾也能碰上甜的。
其他地方的果子,還有可與葡萄相媲美的嗎?
【賞析】
曹丕致書吳監(jiān),盡情描寫了葡萄的色香味,并盛贊其用途,讀后令人口舌生津,芳潤(rùn)五內(nèi)。
標(biāo)簽: