韓劇里的日本動畫和“四處留情”的中國偶像
文:Naglfar
“那不叫什么愛情。”
“我覺得應(yīng)該叫誘惑,叫勾引。你跟我生的孩子,那叫私生子!”
這段出自知名翻拍劇《回家的誘惑》的、看著就胃疼的狗血臺詞已經(jīng)很難在這個時代的都市言情劇中出現(xiàn)了。

在今天,即使是最爛俗、最充滿槽點的劣質(zhì)網(wǎng)劇也不會寫出如此直白的“渣男宣言”——相比于過去臉譜化的、愛恨分明的經(jīng)典角色,人們更熟悉千回百轉(zhuǎn)的感情糾葛和愛恨交織的人物關(guān)系,男主女主男二女二的故事就好像放學(xué)后傍晚的高中魔術(shù)社地板上畫著的彎彎繞繞的魔法陣,在劣質(zhì)蠟燭的火光中變得一片朦朧。我想,這正是前兩年借助洪世賢“你好騷啊”表情包重新進(jìn)入大眾視野的《回家的誘惑》獲得比當(dāng)年更高評價的原因之一。

借用一位網(wǎng)友的評論來說:“當(dāng)年我以為這是國產(chǎn)劇的低谷,今天看來竟然是高峰?!?/p>
用當(dāng)下的眼光來看,劇中的每一個角色都從頭到尾地貫徹著自己的處世之道:我們能看到洪世賢臉不紅心不跳地出軌,看到艾莉拼盡全力地小三上位,看到品如在失去一切之后堅持復(fù)仇。沒有拖泥帶水的“念及舊情”,只有明確的動機(jī)驅(qū)動的充滿爆點的劇情碰撞。
它是簡單的、粗糙的、爛俗的——《回家的誘惑》囊括了原版韓劇《妻子的誘惑》129集中全部的經(jīng)典橋段:婚內(nèi)出軌、小三上位、婆媳不和、意外流產(chǎn)、商界斗爭、罹患癌癥等等一看就離譜但在韓劇中十分正常的意外事件——但現(xiàn)在看來,它也許能夠提供比滿大街20集擴(kuò)成80集的注水豬肉更好的觀看體驗。

雖然這么說略顯冒犯,但是其實人們在閑暇時間看劇,大多數(shù)時候也就圖一樂、圖一爽。在今天,也許傳統(tǒng)的、臉譜化的角色和沒有什么營養(yǎng)的劇集反而更能夠滿足當(dāng)代人的精神需求。
在網(wǎng)絡(luò)更加發(fā)達(dá)的時代,劇集“煥發(fā)第二春”,就意味著大量的剪輯和二次創(chuàng)作。在B站,大量以《回家的誘惑》為素材的視頻出現(xiàn)在鬼畜區(qū);當(dāng)然,在其中,“你怎么穿品如的衣服”“你好騷啊”這一段是被運用得最多的劇集內(nèi)容。
當(dāng)然也有其他形式的創(chuàng)作——比如,開頭這段對話就被用在了最近爆火的、以七月番《Lovelive!Superstar??!》為基礎(chǔ)的剪輯連續(xù)劇中。這部被命名為《唐可可的誘惑》的二創(chuàng)作品在第一集播出后就獲得了大量好評,截至目前,前三集均獲得了超過60萬的播放量,被稱為是“10月強(qiáng)權(quán)”;而剛剛更新的、千呼萬喚始出來的第四集短短兩天就獲得了3.2萬的投幣,可以說是保持了強(qiáng)勁的勢頭。

在這部作品中,主創(chuàng)“星無”重新編排了原作中的人物設(shè)定和人物關(guān)系,用《回家的誘惑》的傳統(tǒng)韓劇的劇情風(fēng)格重寫了整個臺本,邀請了眾多UP主進(jìn)行中文配音,并通過對動畫片段的剪輯將它變成一個完整的“新番”,讓人在忍俊不禁的同時直呼“技術(shù)力強(qiáng)大”。
《唐可可的誘惑》將中國偶像唐可可塑造成了一個四處留情的“渣男”。在作品中,可可在與香音結(jié)婚后不知收斂,與小千、阿堇都保持著不倫關(guān)系,一邊口是心非地表示“我最喜歡你了”,一邊關(guān)上門就是“我會親自和她提離婚”,配上動畫中可可理直氣壯的表情(其實是元氣滿滿的表情),一個有洪世賢神韻的形象就躍然紙上了。

說“技術(shù)力強(qiáng)大”,是因為劇情走向受到原作畫面的制約——把同樣的畫面配上完全不同的臺詞,并使其連貫而整體在某種程度上比從零開始更加困難;而在《唐可可的誘惑》中,臺詞和人物表情配合得相當(dāng)好,第四集中小千在故意透露給戀消息之后轉(zhuǎn)身笑著說的那句“說倒是很會說嘛”完美地體現(xiàn)出了一個狡黠的壞女人形象,給人們留下了深刻的印象。

我想,《唐可可的誘惑》大受歡迎,大概有兩方面的原因。
其一是Lovelive這一作的人物形象由于中國人唐可可的加入變得更加多元而生動。我曾在《當(dāng)上海灘響起的時候,唐可可敲響了門》一文中談?wù)撨^可可擁有前所未有魅力的原因:她是一個擺脫了傳統(tǒng)“中國人”形象的、活潑開朗的女高中生;她豐富的表情、夸張的臺詞(激動時還會蹦出中文)和為了學(xué)園偶像四處奔波的故事具有很大的感染力。


其二是與《回家的誘惑》相似的爛俗劇情與謳歌少女友情的原作產(chǎn)生了奇妙的化學(xué)反應(yīng),利用現(xiàn)有的人設(shè)制造了充滿誤解卻意外合理的新故事,滿足了“河豚”們的精神需求;再加上早已隨著表情包傳播的“3集拿下櫻花妹,因為我是中國女同”的強(qiáng)烈印象,這種劇情才得以成立。另外,就像剛剛談到的,在欣賞美少女“貼貼”之余,更加直接的、愛恨分明的劇情也許更能夠刺激觀眾的神經(jīng),成為茶余飯后的消遣。

于是,《唐可可的誘惑》在拉拉人之中、甚至是在從未看過《Lovelive!Superstar??!》的人之中傳播;而根據(jù)后者的反饋,沒看過原本的劇情似乎并不影響二創(chuàng)作品的連貫性。隨著熱度的提高,星無又制作了幾則CV的QA,展現(xiàn)出二創(chuàng)團(tuán)隊的工作狀態(tài);人們在評論區(qū)刷著劇中臺詞的各種變體,催促著下一集的剪輯和更新;相關(guān)社區(qū)呈現(xiàn)出一種和諧的氣氛。
當(dāng)然也有其他的聲音。對人物如此程度的魔改自然會引起一些不滿。在對這種二創(chuàng)持反對意見的粉絲的私信轟炸下,星無一度暫停了更新,甚至考慮放棄這個系列;不過最終,等待了十余天的第四集還是如約更新,而其中更加扭曲的情感倫理內(nèi)容也讓《唐可可的誘惑》再一次成為了群聊中吐槽的焦點。

值得一提的是,在前段時間,星無更新了韓文字幕的前三集;而一位韓國VTB在水友的慫恿下進(jìn)行了全程的鑒賞。且不談這位似乎從未看過原版《妻子的誘惑》的VTB產(chǎn)生的反應(yīng),就這個“韓國人說著日語在中國網(wǎng)站看漢語配音帶著韓語字幕的日本動畫”的套娃本身就是一件充滿快樂的事情。回想起十年前《回家的誘惑》拍攝時,三位主演操著不同母語艱難交流的花絮給觀眾留下了深刻的印象——這未嘗不是一種另類的傳承。

這種傳承還體現(xiàn)在兩代人的審美樂趣上。有人評論說“原來我和我媽喜歡的作品就差一個二次元的皮”,讓人不禁感嘆“《回家的誘惑》永不過時”。
我想,《回家的誘惑》如此經(jīng)久不衰,除了劇集本身的內(nèi)容,那首充滿感染力的主題曲《無法原諒》也是重要的原因之一。當(dāng)“為所有愛執(zhí)著的痛,為所有恨執(zhí)著的傷”響起的時候,你總能想起那些老套的劇情和鮮明的人物,也會想起在某個閑暇的午后或是夜晚打開劇集的愜意時光。時間流逝,人們不再從狗血劇中得到感情的治愈和宣泄,而是獲得由時代的變化帶來的歡笑和釋放。

在這個冬天之后,對于我來說,這些低成本的歡笑里不但有品如的衣柜和洪世賢上揚(yáng)的嘴角,也有這部“韓劇里的日本動畫”和那個“四處留情”的中國偶像。
“如果第五集的更新是一場夢,我一定沒有勇氣醒來吧?!?/p>