科幻版《道德經(jīng)》第31章
第31章
原文
1.夫唯兵者不祥之器,物或惡之,故有道者不處。
2.君子居則貴左,用兵則貴右。
3.兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之。恬淡為上。
4.勝而不美,而美之者是樂殺人。夫樂殺人者,則不可得志于天下矣。
5.吉事尚左,兇事尚右;偏將軍居左,上將軍居右,言以喪禮處之。
6.殺人之眾,以悲哀泣之;戰(zhàn)勝,以喪禮處之。
?譯文
1.發(fā)動戰(zhàn)爭(動起刀兵)是不吉利的,通常人們都會厭惡戰(zhàn)爭,因此明白天道的得道高人不會輕易動用武力或軍事解決問題。
2.君子如果主和那么就會舉左手贊成(力道弱的左手一般用于防守),如果主戰(zhàn)那么就會舉右手贊成(力道強的右手一般用于進(jìn)攻)。
3.戰(zhàn)爭是不吉利的東西,戰(zhàn)爭不是君子用來解決問題的首選手段,只有在特殊情況下、實在迫不得已時君子才會贊成用戰(zhàn)爭的手段解決問題。通常情況下,君子呼吁及贊成和平解決問題,避免生靈涂炭,這才是上策。
4.君子哪怕就是打了勝仗也不會得意。而那些打贏戰(zhàn)爭就洋洋得意的人都是以殺人為樂的好戰(zhàn)(好斗)之徒。凡是以殺人為樂的好戰(zhàn)(好斗)之徒、凡是動不動就喜歡用武力或軍事來解決問題的人,都不配管理(服務(wù))天下、都不會得到正常世人的認(rèn)同,只有變態(tài)的人才會支持好戰(zhàn)(好斗)之徒。
5.喜事以左方為好位置,葬禮以右方為好位置。因此偏將軍居于左邊、上將軍居于右邊的意義就是:要以參加葬禮的心情去參與戰(zhàn)爭,而不是懷著喜悅的心情去參與戰(zhàn)爭。
6.如果戰(zhàn)爭中死亡人數(shù)太多,那么交戰(zhàn)雙方都應(yīng)該以哀傷悲痛的心情進(jìn)行深刻反思,避免以后再發(fā)生類似的戰(zhàn)爭。而打了勝仗的一方,在打掃戰(zhàn)場時應(yīng)該用葬禮的儀式來對待雙方的每一位死者。