呆醬:《賽馬娘》漫畫(huà):若無(wú)其事說(shuō)出語(yǔ)出驚人話的內(nèi)恰
關(guān)于“賽馬娘 Pretty Derby”的漫畫(huà)翻譯(非官方漫畫(huà) 自譯)!
能做到日更喲?。咳瘴甯?/strong>
?? ? ∧_∧ ?,?
,?'` ( ′?`) ,?'`
'` ( ? ?)
漫畫(huà)畫(huà)師


在日本,當(dāng)男方對(duì)女方講:每天都為我做味噌湯吧?
相當(dāng)于是向?qū)Ψ角蠡椤?/h1>所以反過(guò)來(lái)推敲一下下,內(nèi)恰的這一說(shuō)辭,訓(xùn)練員顯然是會(huì)誤會(huì)的(內(nèi)恰想和我結(jié)婚嗎?)
這是takiki剛接觸馬娘時(shí)創(chuàng)作的畫(huà)呢,差不多都快二年了......
一路走來(lái)都從大觸變成超級(jí)大觸啦!
作為浪跡日語(yǔ)區(qū)的韓國(guó)漫畫(huà)家,真是無(wú)可挑剔......!


該畫(huà)師特有的嬌滴滴星醬


圍裙織姬桑










才發(fā)現(xiàn)球體是表情包的貢獻(xiàn)者呢


















標(biāo)簽: