英語詞匯的前世今生— August
August,你好,八月?;馃岬氖⑾尿滉?,清涼的林中溯溪,嗨玩的暑期生活…八月的基調(diào)就是如此輕松美好令人向往!今天就讓我們走近八月August這個(gè)詞,了解下它是怎么來的?又有怎樣的故事呢?
“august”這個(gè)詞來自于拉丁語的 “augustus”, 含義是 “venerable, majestic, magnificent, noble,"?(總之形容某人令人敬畏的,威風(fēng)凜凜的等一切美好的形象)。后來于公元前27年,凱撒大帝的18歲的外甥屋大維成為了羅馬帝國的皇帝。羅馬元老院贊其文武全才授予他Augustus的稱號(hào),且這個(gè)外甥承襲了凱撒大帝的名號(hào),從此屋大維就成為了Augustus Caesar,意為 “Venerable Caesar”(至尊皇上)??梢姲嗽碌暮x與這位皇帝脫不了干系了。沒錯(cuò),這位皇帝為了名留青史,將羅馬歷的六月(如今的陽歷八月)用自己的名字,重新命名為Augustus。而且下令將八月從原來的30天變成了31天,這樣一來,以他命名的八月天數(shù)就與另一位凱撒大帝命名的七月天數(shù)相等了(這里也解釋了七月和八月為何都是31天)。
綜上,我們知道了Augustus的前半段身世,即本身含義及何時(shí)指代的月份。那么Augustus這個(gè)詞進(jìn)入英語之后,又是如何發(fā)展的呢? 早先盎格魯撒克遜語的八月記作 “Weodmonae”(weed-month),weed當(dāng)時(shí)作vegetation/greenery(綠色草木)解,所以weed-month即“草木月”之意。Augustus一詞進(jìn)入英語后取代了Weodmonae,并演變成了如今的模樣August 。
初中階段我們主要掌握它作為時(shí)間狀語的用法,注意不同情況下它前面用的介詞。請(qǐng)看下面的例句:She was born in August. (月份前用介詞in);The meeting is on August fifth.(月份后加了日期,前介詞用on);We went to Japan last August. (表示去年八月,前無介詞,直接用last August)。英語中其他月份的用法類似,首字母要大寫。 以上就是August的前世今生了,了解月份,不會(huì)虛度,August再會(huì)!