“貪”(lobha)與“愛”(love)
????????梵語(巴利語)的“l(fā)obha”(貪欲) 和英語的“l(fā)ove”(愛)是同源詞。
????????“貪”與“愛”的共同“祖先”是原始印歐語(PIE)詞根“*leubh-”,意為“關(guān)心、欲求、喜歡”(to care, desire, love)。
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?lobha (貪) ?? love (愛)
????????在印歐諸語中,有很多“貪—愛”的同源詞,例如:
????????????巴利語:???? lubbhati: 貪婪、妄想
????????????拉丁語: ????lubet,libet ? ?悅意、令人高興
? ? ? ? ? ? ? ????????????????? libido ? 本能沖動、性欲、“力比多”(desire, lust)
????????????希臘語: ????λυπτ?,(luptáh) 欲求的、心愛的(desired, beloved)
????????????歌特語: ???liufs ??親愛的、心愛的(dear, beloved)
????????????高地德語:liob ? 親愛的、心愛的(dear, beloved)
????????????俄語: ????? Любовь [lyubov] ?愛情
? ? ? ? ? ? ? ????????? ??????Люба ?[lyuba] 柳芭(女孩名字:“小愛、愛醬”)
????????????德語: ? ????Liebe ? 愛情
? ? ? ? ? ? ? ?????????? ?????lieben ? 愛(動詞)
????????????英語: ????? love ? ? ?愛
??????????????????????????????etc.
????????一個有趣的現(xiàn)象是,在印歐語的大多數(shù)語支里,源自“*leubh-”的詞大都是褒義的:英語的“l(fā)ove”、德語的“l(fā)ieben”和俄語的“любить”就都是褒義詞。但唯獨在印度—伊朗語支里,“*leubh-”演化出的同源詞卻具有明顯的貶義:
????????????lubh,梵語詞根,= lustful,greedy好色、貪婪、執(zhí)取
????????????lobha:m.[〃] 貪,貪欲,欲.
????????????lubbhati:[lubh] 貪る,貪求す.(lubh + ya),貪婪,妄想。
????????????luddha:a.[lubbhati の pp.] 貪れる,貪 欲の,慳貪の.
????????????Luddhacitta, 貪心者.
????????佛教所說的“三毒”(不善根)——貪、嗔、癡,為首的就是“l(fā)obha”(貪)。
????????“l(fā)obha”(貪) 與 “l(fā)ove”(愛),一褒一貶,是對同一基本語義的不同詮釋,也是不同文明賦予同一基本人類情感的不同文化意義。
????????但對這一點不可過度解讀:因為,語義的變化,既有文化原因,也有任意性(arbitrariness)。梵語“deva”(天神)的同源詞大都是“神”,如拉丁語的“deus”(神),希臘語的“Dionysos”(酒神)、法語的“dieu”(上帝)等,惟獨古波斯語的“daiva-”卻變成了“魔鬼”。為什么呢?這不好歸咎于文化原因,而很可能是偶然的。
????????PIE“*leubh-”演化出貶義的“l(fā)obha”(貪),并不說明古印度社會對欲望持否定態(tài)度,是個遍地圣人的禁欲文化——恰恰相反:在古印度,“愛”(kāma)的文化高度發(fā)達,佛弟子中就有名妓安巴拔利(Ambapālī)與西利瑪(Sirima)。有人統(tǒng)計過,梵語中竟有多達603個“愛”字!
????????至于“愛”在西方文明中的地位,我們就不多說了。在現(xiàn)代西方社會,“性愛”(romantic love)是近乎“神圣”的概念,基督教的核心教義也是“愛”。
????????盡管同源詞“l(fā)obha”(貪) 和“l(fā)ove”(愛) 在不同文明中有完全不同的遭遇,但它們畢竟是同根生的?!笆成砸病保柏潯迸c“愛”都源自“普世”的原始占有欲,其背后都是追求感官滿足的生物本能。
????????雖然卑下的“貪欲”與圣潔的“愛情”被賦予了不同的道德意義,但在佛教看來,作為人類情感,它們都可歸為同一緣起支(nidāna)——“渴愛”(ta?h?。?,都導(dǎo)致“取”(upādāna),都生苦,最終都導(dǎo)向輪回。
????????對佛教修行者來說,卑下的“貪欲”與圣潔的“愛情”都是危險的,都是證悟的障礙,都應(yīng)該被“滅”掉。
????????也許,這就是為什么“情感”在佛教名相體系中缺乏明確的定位吧?