采訪西班牙最具代表性的血碾樂隊之一,TU CARNE(汝之血肉)

TU CARNE
我們將采訪西班牙最具代表性的血碾音樂樂隊之一,TU CARNE(汝之血肉)。他們在幾十年間都堅持著自己的風(fēng)格,今年他們?yōu)槲覀儙砹怂麄兊牡谖鍙埲L專輯《堆積的尸體》,由俄羅斯廠牌Coyote Records(郊狼唱片公司)發(fā)行。我們與他們的主唱Kojo取得了聯(lián)系,來讓我們了解關(guān)于這次唱片發(fā)行的細節(jié),以及在今年最后一個季度圍繞樂隊的一切。

ángel:嗨,Kojo,你好嗎朋友?
Kojo:你好啊ángel,好吧我們開始吧......利用我的空閑時間來回答你的采訪,甚至還不能抱怨......哈哈哈。
ángel:好吧,讓我們開始談?wù)摗禔cumulación de cadáveres》,這張專輯是什么樣的,你們能告訴我們整個錄音過程的情況嗎?
Kojo:這張專輯的效果很好,我們得到了關(guān)于它的良好反饋。也許它和我們以前的唱片有點不同......我會這么說,也許我們在這張唱片上走的(音樂風(fēng)格)是碾核而不是血碾。
特別是人聲方面,在音高上要更低一些......這是我們想做的事情,我認為最后得到的效果與以前的唱片有一點不同。這張唱片是在Sonica錄音室錄制的,得到了óscar Martinez的寶貴幫助和指導(dǎo)。與之前的專輯相比,也許這是一張相對較短的專輯。很快,我們將開始制作黑膠版,并將收錄一些附加歌曲,我們正在完成它們的母帶制作,這些“額外的歌曲”(的母帶)在我們現(xiàn)在的吉他手Petorro那邊。
ángel:自從Batman離開后,樂隊經(jīng)歷了一些陣容變化。目前樂隊的情況如何?有哪些成員?
Kojo:Batman和Cluni這兩位吉他手離開了,目前......我們繼續(xù)遵循"自己的節(jié)奏",在可以排練的時候排練,發(fā)布新歌,為未來的演出回顧我們的曲目。目前,樂隊由以下人員組成:Rober(鼓手+和聲)、Felipe(貝斯+和聲)、Petorro(吉他)和Kojo(主唱)。
ángel:在封面方面,你們通常與你的朋友,比如Pablo Hellart和Nahama Salva合作。關(guān)于最新的這一張專輯的封面設(shè)計,你們有什么能跟我們分享的嗎?
Kojo:這張唱片的封面(和一些唱片內(nèi)頁的藝術(shù)插畫)的作者是偉大的插畫和文身大師......先這么說吧,大師Nahama Salva(也就是Metralla,Germen樂隊的主唱)。我們會說,他把神圣藝術(shù)的原畫拿出來,并犯下了 "魔改它們,但要更好 "的褻瀆行為,哈哈哈。這次的情況是,這幅原畫在他位于Elche的文身工作室里展出,我們有一次拜訪他的時候,他產(chǎn)生了這個(把它魔改)想法。之前我們推出和意大利樂隊Cannibe(食人族)的合輯CD的時候,在封面上靠的也是他和他的這種做法。
我們也曾經(jīng)常與大師Pablo Hellart合作(他給我們和德國樂隊The Creatures From The Tomb(墓中生物)的合輯CD做了封面,他還為我們設(shè)計了一些T恤衫)。
ángel:你們和Coyote Records公司的關(guān)系非常好,你們和他們是朋友,他們甚至經(jīng)常會來拜訪你。你們覺得和他們在一起舒服嗎?現(xiàn)在和將來你們都會選擇他們?yōu)槟銈兊陌l(fā)行公司嗎?
Kojo:是的,Coyote Records一直是一個 "友好的公司",從很多年前開始,他們就在為我們發(fā)行一些合集,進行推銷,等等。
但我們和他們沒有任何形式的協(xié)議,在這些年的樂隊生涯中,我們已經(jīng)和許多不同的公司出版了唱片,我覺得在未來也會這樣......我們有Coyote Records的員工Dmitry,現(xiàn)在我們繼續(xù)與他合作。我覺得對我們來說,與他達成共識是一件容易的事(但,怎么說呢,我也會跟你說我們和Pedro Hecatombe Records公司的關(guān)系也是這樣)。 就個人而言,Dmitry曾多次到Alicante度假,這么說吧,我們與他共享了美好時光。
ángel:在現(xiàn)場演出方面,你們進展如何?你們將在1月前往葡萄牙,還有其他確定的日程嗎?
Kojo:是的,在一月份,我們將前往里斯本,參加Xxapada Na Tromba音樂節(jié)。據(jù)我所知......這是一個規(guī)模很大的音樂節(jié),有著非常親切的節(jié)日氣氛,我相信我們會玩得很開心!目前,我們還沒有安排更多的日程,但這是TU CARNE樂隊的正常情況!我們一直是一個每年"最多"演出2或3場的樂隊,你知道的,因為工作等等的瑣事......但我們一直覺得我們現(xiàn)在所承擔(dān)的角色很舒服,我們不想讓我們的生活因為這樣那樣的“必須做的事”變得更復(fù)雜......哈哈哈。
ángel:這不是你們第一次到我國邊境以外的地方進行現(xiàn)場表演了,你們已經(jīng)不止一次地出國,甚至還在寒冷而遼闊的俄羅斯進行過表演。那次經(jīng)歷如何?
Kojo:去俄羅斯旅行在各方面都是一種體驗......從獲得簽證,到那里二月的寒冷天氣,甚至包括在那里游玩(最近一次是去一個蘇聯(lián)時代的舊伏特加工廠大樓里)!我們第一次去的時候,一切都更不可預(yù)測、更混亂,但我認為我們收獲到的東西更多,因為我們有更多的時間去參觀莫斯科。最近一次去莫斯科,一切都快得多,因為我們只在那里待了幾個小時。在這兩次訪問中,我們與“Russian Grind Family(羅剎碾族)”樂隊結(jié)下了深厚的友誼......而且我們學(xué)會了如何區(qū)分好的伏特加和歐洲的商業(yè)垃圾......哈哈哈。
?ángel:你們是一個非?;钴S的樂隊,一般來說沒過多久就會回到錄音室。你們明年有另一張專輯或者其他活動的計劃嗎?
?Kojo:幾周后,與我們的朋友Gruesome Stuff Relish(駭人惡食)樂隊的合輯迷你CD將被發(fā)行,這個合輯也將在幾個月后以黑膠形式發(fā)行(包括來自兩個樂隊的附加歌曲)。我們還將以同樣的形式(黑膠加贈品)發(fā)行與Rottest Slag(熾熱爐渣)樂隊的合輯,以及我們的第一張專輯《精選極端恐懼》的黑膠再版,這三張唱片將由Hecatombe Records公司發(fā)行。
?另外,專輯《Acumulación de cadáveres》將由Coyote Records公司發(fā)行黑膠唱片。當(dāng)然,也會有附加歌曲......哈哈哈。另外,在明年第一季度,一張拼盤CD將被發(fā)行,包括一些合輯、歌曲的不同版本、稀有曲目和其他(《豬合輯第二版》,由墨西哥廠牌Gore Cannibal Records公司發(fā)行)。
?
ángel:你們是如何想到與來自卡斯特利翁的神秘樂隊Rottest Slag合作的?
Kojo:嗯,我想我記得是Pedro(Hecatombe Records公司)提出的。這是遲早要發(fā)生的事情,嗯......他們和我們是非常好的朋友,而且我們已經(jīng)和Difenacum(絕滅劑)樂隊(由Rottest Slag樂隊的一些成員組成的樂隊)討論過要出合輯唱片了......
ángel:雖然你們的歌詞主要是基于暴力血腥和恐懼,但歌詞中也有能使聽眾緩一緩的空間。在創(chuàng)作歌曲時,什么東西給你最大的靈感?
Kojo:在TU CARNE樂隊中,歌詞的主題一直是非常多樣的,我們的創(chuàng)作方式也是如此。在這方面,我們從來沒有給自己設(shè)置過太多的限制,歌詞一直都是由我們大家共同完成的。我們每個人都有一個 "混亂的腦袋",足以帶出最壞的一面(或最好的一面),并反映在TU CARNE的歌詞中...哈哈哈...。
?
ángel:您如何看待西班牙的政治環(huán)境?
Kojo:令人厭惡的是,我認為在Eggspanya,從來沒有具有政治家的"真正使命"的政治家,也就是就是"努力幫助和改善人民的生活"。現(xiàn)在......寄生蟲、騙子和討口子,要多少有多少,到處都是......。
?
ángel:能和我們聊聊樂隊活動的20年里發(fā)生的事情嗎?有哪些事情是最令人滿意的,哪些事情是最不理想的?
?Kojo:總結(jié)和回顧過去......就像生活中的一切,有好的事情,有壞的事情,有不好不壞的事情......包括那些"關(guān)鍵時刻"。我們從未對音樂有任何期望,我們從音樂中獲得的一切(旅行、粉絲的支持......)都是值得感謝的。我們有更多滿意的時刻,而非糟糕的時刻,這讓我們以樂觀和憧憬的態(tài)度面對樂隊的未來......總的來說,因為這件事(TU CARNE樂隊)一直是一個沒有抱負的愛好,也就是幾個朋友想浪費好一段時間制造噪音、喝幾瓶啤酒、抽些薄荷煙,把我們從日常生活中斷開。
ángel:好吧,Kojo,最后,我給你留下一些告別的話。這一直是我的榮幸(來采訪你),我希望TU CARNE(汝之血肉)樂隊繼續(xù)長期惡臭地腐爛下去,向整個樂隊致敬?。?。
Kojo:我希望如此......擁抱一下吧,ángel,非常感謝你對TU CARNE樂隊的支持!

TU CARNE
文章原作者為Avulzebub
由惡掏字幕組的西語翻譯者Mr.?Kite完成翻譯