【Jack Jeanne/公演曲翻譯】Compass line
文:
コンパスの穂先が 穴をあけるように
就像用圓規(guī)的尖端 刺破一個洞般
ぶれないようにただ 尖るしかなかった
為了穩(wěn)住腳步不動搖 我也不由得尖銳起來
頼りなくゆれていた 若さをただ憎んだ
步伐卻仍不安地?fù)u晃著 只能厭惡起了自己的青澀
介:
スカートのフレアが 視界の海で跳ねた
綻放成喇叭狀的裙擺 在視野內(nèi)的大海躍動著
ただやわらかく舞う あなたの描く〇(マル)
那身影柔和地舞動著 留下你描繪的○(圓形)
鉛色(にびいろ)のこころも 赤く色づいてく
原本曾是灰色的內(nèi)心 也漸漸被染上了赤紅
文:
そう 過去の傷も 未來の地図さ
是啊 過去的傷痕 也會成為未來的藍(lán)圖
一つにつなぐ線、線
它們將會連成一條線 同一條線
迷い道でも たぶん楽しいよ
即使迷失方向 應(yīng)該也會很有趣的吧
文+介:
二人で描く 畫(え)を、畫(え)を
兩人共同描繪的圖畫 圖畫
介:
夏風(fēng)を受けて なびいているシャツ
夏日的微風(fēng)中 襯衫獵獵飄揚
マストみたいに立って 蒼々(そうそう)
我像桅桿一樣矗立著 融入了這片蔚藍(lán) 蔚藍(lán)
文:
「帆を上げろ」なんて 言葉もつい出る
「揚起風(fēng)帆吧!」 令人不禁想將這種話脫口而出
迎える景色は 青(あお)、青(あお)
映入眼簾的風(fēng)景 是一片湛藍(lán) 湛藍(lán)
過去の傷も 未來の地図さ
過去的傷痕 也會成為未來的藍(lán)圖
くるりとつなぐ円、円
經(jīng)過旋轉(zhuǎn)后連成了圓圈 圓圈
文+介:
余白もぜんぶ 塗りつぶそう、さあ
也把那留白的部分 全部涂滿吧 來吧
二人で描く 畫(え)を、畫(え)を
兩人共同描繪的圖畫 圖畫