中古戰(zhàn)錘小說個(gè)人翻譯《吸血鬼戰(zhàn)爭-馮卡斯坦因傳》第一卷 第二十六章

原文來自Black Library 作者:Steven Savile
原文內(nèi)容及圖片版權(quán)全部為GameWorkshop所有
個(gè)人翻譯,僅供學(xué)習(xí)交流,請勿用于商業(yè)用途
翻譯校對都是我自己。。。

文筆不好,水平一般,錯(cuò)誤百出,機(jī)翻嚴(yán)重。有條件的可以去Black Library看原文,英文原版更為精彩,個(gè)人水平辣雞不夠信達(dá)雅,歡迎指正。
第二十六章
Streets of Ash and Hope?
阿爾道夫?
帝國歷2051年,冬季
“城市不是凡身俗胎,它是不朽的存在。”
一位學(xué)者曾經(jīng)說過這句話。費(fèi)利克斯已不記得是誰說的——也許是雷澤格?他完全同意這種看法。血肉之軀失敗了,但石頭還能堅(jiān)立于此;磚塊和灰泥失敗了,人們還是能重建它,再現(xiàn)它昔日的輝煌。這就是城市繁榮的方式,他們療愈了自己,然后像鳳凰一樣從灰燼中重生,光芒四射。那些過去的黑暗時(shí)光將從記憶里消失,而那些美麗和智慧的時(shí)刻將取代于此。
?
在過去的幾天里,隨著太陽的重生,阿爾道夫開始了漫長而痛苦的重生過程。那些被留在身后的人們向?yàn)楹葱l(wèi)自由而倒下的親人道別;那些既不要求也不想戰(zhàn)斗的普通人被埋葬在那些自愿犧牲的士兵旁邊。這就是生存的代價(jià)。代價(jià)就是無辜人的血,這對民眾來說是沉重的負(fù)擔(dān)。
城市里的人們失去了最基本的安全感,它被剝奪了,他們不再認(rèn)為家園的神圣是理所當(dāng)然。這加劇了這座城市的悲痛。建筑可以重建,加固,人們可以生存下來,但是那種舒適的感覺,那種在晚上關(guān)門后被保護(hù)的感覺,需要很長地時(shí)間才能恢復(fù)。而有些人卻永遠(yuǎn)無法忘記。
這座城市成了一片廢墟。阿爾道夫的塔尖還需要很長一段時(shí)間才能恢復(fù)它們曾經(jīng)的威嚴(yán)。破碎的石板流露出被燃燒過的痕跡,人們所居住的房屋被砸成了瓦礫碎片。當(dāng)然,建筑師們會(huì)把這一切都修補(bǔ)好,但是這些傷口卻暴露了阿爾道夫所受到的真正傷害,這不是關(guān)于磚塊和瓦泥的故事,而是關(guān)于長大的孤兒,是關(guān)于跪在墓碑前無法走出悲痛的妻子,是關(guān)于母親們懷疑自己是否有足夠的愛、足夠的力量和足夠的希望來每天面對這個(gè)世界的故事。它是關(guān)于人的故事。
?
費(fèi)利克斯·邁恩走在破敗的街道上,聆聽著黎明的合唱響徹在整座城市中。這里是他的家。這些都是他的子民。盡管幾天前他已經(jīng)準(zhǔn)備好要拋棄他們,但他還是留了下來。
在最近幾天,他已經(jīng)成為這座偉大城市的一部分,但不久后他就會(huì)離開這座城市,再也不會(huì)回來。
這是他的損失。
在他帶著鐵環(huán)從吸血鬼的帳篷里走出時(shí),他第一次找到了一種歸屬感。
?
他把它壓在手掌里,發(fā)現(xiàn)自己把馮·卡斯坦因的戒指抓得更緊了。
真的有可能是這個(gè)小飾品讓吸血鬼重生嗎?當(dāng)然,街上人們議論的事情要比這個(gè)戒指還要奇跡的多。他們說,大神官的神圣和西格瑪?shù)娜蚀冉K于消滅了這個(gè)怪物。他們更愿意相信可笑的事情,也不愿意接受平凡的事物。費(fèi)利克斯喜歡人們的這一點(diǎn)。謊言越大,他們就越樂于接受謊言。他們已經(jīng)開始用通常只有圣人或殉道者才會(huì)有的虔誠語氣談?wù)撝?。費(fèi)利克斯相信老人一定會(huì)同意的。而且,令他自己感到驚訝的是,費(fèi)利克斯一點(diǎn)也不嫉妒這位圣人。阿爾道夫的人們需要英雄,不管是不是魔法,牧師就是這位英雄。
?
他離開了他的公寓。他知道自己要去哪:西格瑪大教堂。
好像每條街都通向了那里。與他上次走過這條同樣的街道時(shí)的空曠相比,這里擁擠的人群讓他感到幽閉恐怖。即使是最小的街道也充滿了生機(jī)。
費(fèi)利克斯一邊走,一邊環(huán)顧四周,在人群中擠來擠去。幾天前,人們還難以想象英雄廣場上還會(huì)再次爆發(fā)出笑聲。但事情的確發(fā)生了,人們幸存了下來,改變了故事的結(jié)局。盡管如此,但是想要恢復(fù)正常,哪怕只有一點(diǎn)點(diǎn)的跡象也需要花費(fèi)很長一段時(shí)間。的確,阿爾道夫損失慘重,即使弗拉德死了,但他手下的吸血鬼們?nèi)杂幸话胍陨咸恿顺鋈?。眼看著敵人逃跑而無法追逃是件非常痛苦的事情,但在他們當(dāng)時(shí)的情況下這樣做無異于自殺。阿爾道夫的英雄們不情愿地守在城墻上,嘲笑著敵人逃離光明。
?
費(fèi)利克斯慢慢地走著,并不著急去他要去的地方。在隆重的國葬儀式結(jié)束之后,他會(huì)向這一切安靜地告別。
這是一個(gè)現(xiàn)實(shí)的問題,在從瑞克港坐船北上離開這座城市之前他要找那位牧師要得他應(yīng)有的報(bào)酬。
他知道他需要說些什么謊言來讓人們接受他是另一個(gè)人;他一生中的大部分時(shí)間都在說謊。他會(huì)想念這座城市和那所房子,但它們都只是可以在別處重建的石頭。是時(shí)候開始考慮另一種不同的生活了:學(xué)者的生活。
他可以想象自己被鎖在布滿灰塵的圖書館里,變得越來越老,周圍都是比他還要年長的書籍。話說回來,他是一個(gè)小偷,偷竊一時(shí),小偷一世,這是有道理的諺語。不管他怎么稱呼自己,他心里都知道他仍然是費(fèi)利克斯·邁恩,一個(gè)小偷。盡管他不能把他職業(yè)生涯中最偉大的功勞歸功于自己。但它并不重要,他知道,他會(huì)把這個(gè)秘密帶進(jìn)墳?zāi)埂?/span>
?
這是他在這幾天里參加的第二場葬禮,這次與上次的葬禮不大相同,這次是在教堂的圍墻里舉行的一場安靜的儀式。
這是馮 卡斯坦因的葬禮,他并沒有受邀參加。出于好奇心,費(fèi)利克斯躲在墓地上的屋頂上,在那里他可以看到墓地的全景。這個(gè)怪物的墳?zāi)贡宦裨诖笊窆偻缐災(zāi)沟南路剑@是抵御野獸復(fù)活的最后防線。
牧師將馮·卡斯坦因的尸體斬首,取出他的頭顱,把內(nèi)臟和大腦全部挖出來燒掉,然后把他的頭顱埋在一個(gè)沒有標(biāo)記的墳?zāi)估?,嘴里銜著一朵白玫瑰,眼睛全部被換成了大蒜。
?
吸血鬼的葬禮上只有四個(gè)人:曼恩、牧師、篡位者路德維希,還有阿爾道夫新晉的帝國隊(duì)長雷諾德·格林。
尸體被倒埋在地下,手臂被鐵絲綁在身后,膝蓋骨被敲碎,馮·卡斯坦因的黑色心臟從胸口中挖出與他的大腦一起燃燒著。
他在也不會(huì)回來了。
?
他們把墳?zāi)古钠?,?zhǔn)備好迎接威廉的遺體。牧師將為西格瑪做最后一件事,作為永恒的守護(hù)者,守護(hù)著吸血鬼伯爵的尸體,即使他們已經(jīng)死去。
費(fèi)利克斯早已預(yù)料到會(huì)有悲傷的眼淚。但當(dāng)他走進(jìn)英雄廣場時(shí),他從未見過如此悲傷的場面。哀悼者站在街道兩旁,他們歇斯底里地抽泣著,不連貫的話語混合在眼淚中。
“他救了我們。”
“沒有他,我們就會(huì)生活在黑暗中?!?/span>
“你必須相信……你必須……他就是西格瑪派來拯救我們的人?!?/span>
“他從你的眼睛中看到了你的靈魂?!?/span>
“再也不會(huì)有像他那樣的人了?!?/span>
“我告訴你,他根本不是凡人,他就是西格瑪本人?!?/span>
“他像燈塔一樣照亮了這個(gè)黑暗的時(shí)代!“
“他是我們生命中的光明!”
“他是我們的救星。”
對他們來說,就是偉大的大神官拯救了他們。費(fèi)利克斯聽到大神官被他們封為西格瑪一般的存在并不感到驚訝。這是有史以來最大騙局的完美收尾,他把一個(gè)奇跡賣給了全世界,而他們都買了下來。
一些人把自己裹在阿爾道夫的旗幟和西格瑪?shù)钠鞄弥校硪恍┤藙t靜靜地坐在鵝卵石上,大聲地哭泣,仿佛剛剛失去了他們最好的朋友。
?
費(fèi)利克斯擠在他們中間,朝大教堂的側(cè)門走去。他是一個(gè)小偷,他不會(huì)從教堂的正門進(jìn)入。
一個(gè)年輕的牧師打開了側(cè)門,顯然是在等著他,他點(diǎn)了點(diǎn)頭,跟著他走了進(jìn)去。
“你要找的牧師在地下室里,對付那個(gè)……嗯……囚犯。格林隊(duì)長還沒有回來,您要不要喝點(diǎn)什么?葬禮還會(huì)舉行數(shù)個(gè)小時(shí),你可以在教堂里等他們”
?
年輕牧師沿著冰冷的走廊匆匆跑去,示意費(fèi)利克斯跟在身后。這座大教堂出奇地簡單,沒有任何裝飾。它既沒有他所期望的鍍金邊,也沒有豪華的天鵝絨。房子很簡樸,光禿禿的,甚至有些簡陋。這是一個(gè)沒有物質(zhì)世界裝飾的敬拜場所。
費(fèi)利克斯很喜歡它。它很好地反映了大神官的個(gè)性,謙虛,矜持。當(dāng)然,在公眾印象中,大教堂并不是這樣。但在這里,在普通人看不到的地方,它就是如此的簡樸。
“他是個(gè)好人。”費(fèi)利克斯對著牧師的背影說到。
“是的。他是如此的虔誠,如此的善良。他關(guān)心我們每一個(gè)人。真正的關(guān)心”。
“我對你的損失感到遺憾?!?/span>
“我們不哀悼他的逝去,我們慶祝與他共度的時(shí)光?!?/span>
?
他把費(fèi)利克斯領(lǐng)到一個(gè)小房間里,里面有一把硬木椅,一張小木桌和一壺水。費(fèi)利克斯情不自禁地笑了,那個(gè)年輕人把他領(lǐng)到了一間像是懺悔室的地方。
“在這里等著?!?/span>
說完,他就離開了費(fèi)利克斯。
?
過了一會(huì),他聽到了一串腳步聲,一支搖曳的燭光照亮了小房間外面的走廊。一個(gè)男人出現(xiàn)在門口,他長長的身影深深地投射到房間里。他拖著牧師的長袍,看上去并不高興。
“怎么了?”
這種生硬的口氣使費(fèi)利克感到反感,但生意就是生意。
“我是為我的報(bào)酬而來?!?/span>
“你在胡說些什么,伙計(jì)?”
“原諒我,還給我答應(yīng)過我的錢。我是來收錢的?!?/span>
“你是在開玩笑嗎?”
“幾乎沒有。我是…之前…被偉大的大神官雇來為他做一件事的。我履行了我的諾言,現(xiàn)在,我要你們履行你們的諾言。”
“我向你保證,他們并沒有談什么條件。我們最仁慈的兄弟不會(huì)和小偷談條件。從來不會(huì),他可是西格瑪?shù)男磐??!?/span>
“是的,是的,是的。很好,我是人渣,我知道。把錢給我,牧師,交易就是交易。那天在教堂前演講的那位牧師在哪里?
“他不在這里?,F(xiàn)在,我建議你離開。無論你相信你與我們親愛的圣父有什么交易,我向你保證,從今天起不會(huì)有任何人再和你做交易?!?/span>
“多么美好的一天”。
費(fèi)利克斯站了起來。當(dāng)他把木椅推開的時(shí)候,木腿吱吱作響。
“我不這么認(rèn)為,牧師。交易就是交易,你知道我是誰,對嗎?”他的嘴唇扭曲成一個(gè)獰笑。
“我知道你是誰,也知道你將空手離開這里?!?/span>
?
他伸手抓住牧師,把他扔到墻上。他的拳頭在牧師的袈裟里緊緊攥住,緊緊地壓在那人的喉結(jié)上。那人被堵住了嘴,他的手臂徒勞地向費(fèi)利克斯揮舞著,無法掙脫小偷的魔爪。
“我沒有傷害牧師的習(xí)慣,但是對于你,我愿意為此破例一次。他在哪?
“在地下室里?!蹦翈煷鴼庹f?!昂完?duì)長在一起?!?/span>
“帶我到他們那里?!?/span>
“不可能?!?/span>
“我說?帶?我?去?見?他?們。我沒有問兩次的習(xí)慣。”
“我不能,”牧師懇求道。
“別讓我傷害你,伙計(jì)?!?/span>
“我不能。”
費(fèi)利克斯狠狠地打了他一拳,這一拳打在他的肚子上。牧師痛苦地彎下了腰,費(fèi)利克斯又把他往墻上一摔。
“現(xiàn)在,讓我們最后再試一次。牧師,帶我去見他們。”
那人挑釁地抬起頭來?!八麄兒颓舴冈谝黄穑阋吹戎?,要么離開。
費(fèi)利克斯又舉起拳頭。
“不要去打擾他們。不管你打我多少次,我的回答都是一樣的。”
他厭惡地推開了牧師,走出房間。
“你上哪去?”牧師在他身后喊道。
“你認(rèn)為去哪?”
?
他在冰冷的走廊里大步地走著,只聽見自己腳步的回聲。他推斷,地下室的入口應(yīng)該在大教堂之外。另一個(gè)合乎邏輯的選擇是在廚房。
他在一個(gè)拐角處停了下來,突然聞到一股肉豆蔻和肉桂的香味。他順著鼻子找到了廚房,但更重要的是,他找到了一座樓梯,一座通向大教堂冰冷的石頭心臟深處的樓梯。
在他向下的過程中,空氣明顯變得更冷了。冰冷的空氣刺痛著他的皮膚,甚至它的質(zhì)地和質(zhì)量也發(fā)生了變化。這是陳舊的不新鮮的空氣。
?
他停在樓梯底下聆聽著,他能聽到從黑暗中傳來的低沉聲音。他向著聲音走去,暖暖的橙色燈光彌漫在走廊上。
當(dāng)他走進(jìn)牢房時(shí),他們在毒打著一個(gè)囚犯。牧師和格林隊(duì)長站在一個(gè)被粗鐵鏈綁在房間中央椅子上的男人面前。囚犯低著頭,費(fèi)利克斯看不到他的臉,但顯然他受到了嚴(yán)厲的懲罰。他的衣服被血染成黑色,他的頭發(fā)被纏在一起。牢房里有一股令人作嘔的氣味。
?
“你在這里干什么?”牧師看見費(fèi)利克斯站在門口,啐了一口。
“我是來取答應(yīng)給我的錢。然后我就會(huì)離開?!?/span>
“滾出去,傻瓜!”
犯人抬起頭來,他顯然是被毒打了一頓,傷口腫得發(fā)紫,還流著血。
費(fèi)利克斯盯著這個(gè)可憐人,他被打得幾乎沒有了人形。這種殘忍的行為使費(fèi)利克斯大驚失色。他的眼睛掃視著那間小牢房,看到了各種刑具、鉗子和火盆。格林拿著一根紅色的鐵棒抵在囚犯的喉嚨上,甚至在鐵棒的親吻還沒把他的皮膚烤焦之前,他的皮膚就已經(jīng)變成了黑色。
囚犯發(fā)出痛苦的尖叫聲,那人背起鐵鏈,扭動(dòng)著身體。
費(fèi)利克斯從房間里退了出來。他知道,戰(zhàn)爭迫使人們走向極端,但那也是必要的極端,而不是恣意的邪惡行為。對囚犯的折磨無疑進(jìn)入到了邪惡的領(lǐng)域。
囚犯的尖叫聲回蕩在過道上。牧師跟在他身后走了出來,額頭被汗水所浸濕,這個(gè)人顯然已經(jīng)筋疲力竭了。
“你不應(yīng)該看到這一切”他閉上眼睛說到。
這時(shí)囚犯又尖叫起來。當(dāng)他再次睜開它們的時(shí)候,費(fèi)利克斯對它們所表達(dá)的深切而強(qiáng)烈的悲傷而感到驚訝。
“我和大神官做了一筆交易,我?guī)土怂拿?。。。啊。。。我?guī)退玫搅艘患胍闹閷?。作為回?bào),他答應(yīng)寬恕我,給我足夠的錢,讓我離開這里開始新的生活。我想要回我應(yīng)得的”。
“不可能,”牧師直截了當(dāng)?shù)卣f。
“我真的強(qiáng)烈建議您重新考慮一下。我有一種感覺,有人會(huì)為這個(gè)小飾品付一大筆錢,而在不合適的人手中,它幾乎肯定會(huì)被證明它可以造成比它的價(jià)值更多的麻煩?!?/span>
“你是在威脅我嗎?小偷?!?/span>
“一點(diǎn)也不,威脅是沒有用的。我只想要回我應(yīng)得的,牧師?!?/span>
“您一直這么說,但我沒看見有任何這類交易的證明。你有相關(guān)的合同嗎?你有絲毫的證據(jù)來支持你的說法嗎?不,我想沒有。在我看來,小偷,你也是個(gè)說謊者。你在浪費(fèi)我的時(shí)間”。
“要不是因?yàn)槲遥阍缇退懒?”
牧師笑了起來。
“我想不是這樣,小偷。我們都活在西格瑪和他的神圣之錘——威廉三世的恩典之下。在你進(jìn)一步考驗(yàn)我的耐心之前,趕緊走吧?!?/span>
?
費(fèi)利克斯厭惡地轉(zhuǎn)身離去,他想盡可能地遠(yuǎn)離這個(gè)荒蕪的地方。他不需要他們的許可,交易就是交易。他們的金庫會(huì)在他面前打開,讓他得到應(yīng)有的回報(bào)。
他大步跑上樓梯,順著一條狹窄的通道走進(jìn)大教堂的中心。一群虔誠的信徒跪在木制長凳上祈禱著。費(fèi)利克斯從他們中間穿過,左顧右盼,想找點(diǎn)有價(jià)值的東西。他什么也沒看見,所有這些明顯的財(cái)富都來自畫作、雕塑和裝飾本身。沮喪之下,他掀翻了一張長凳,猛烈地敲打著一個(gè)用來照亮房間的鐵燭臺(tái)。
?
費(fèi)利克斯大步走出教堂,生氣地關(guān)上了身后的巨大橡木門。暮色的第一抹紅暈漸漸淡去。
有三個(gè)年輕牧師在教堂花園里照料著火葬柴堆。他們從腳邊攤開的古書中,一張一張地抽出幾片紙頁塞進(jìn)火里。當(dāng)被褥被喂給它們時(shí),火焰發(fā)出嘶嘶的聲音,在被紅色的火焰吞噬之前,在獻(xiàn)祭的瞬間燃燒著藍(lán)色的火焰。
費(fèi)利克斯急匆匆地從他們中間穿了過去,踢開一本書。
它被一種看不懂的黑色墨水潦草地劃開。他的目光立刻被那些顯然不是紙的易碎書頁所吸引。他是一個(gè)聰明人,他會(huì)讀會(huì)寫,只要匆匆一瞥,他就知道這不是他以前見過的語言。
?
西格瑪教徒在燃燒著他們,他本能地知道那是一本魔法書。無論書中包含了什么秘密,這些秘密都是危險(xiǎn)的。這讓它們成為了人們愿意花大價(jià)錢購買的秘密。
他不假思索地從地上抓起書,朝街上跑去。