fastfood【RINGO】

這首好冷但好可愛wwww獻上渣翻
多個翻譯器對比+自己理解潤色,并附上一些注釋
fastfood
エビチリ?1?って揚げるんだっけ
干燒蝦仁是油炸過的吧
揚げたほうが美味しいよね
還是油炸過的更好吃呢
杏仁豆腐にはブルービュー?2?
杏仁豆腐的Blue view
中國料理より中華料理?3?
中國料理比拼中華料理
皆 見な 赤子が急発進
大家 快看 嬰兒急速啟動
母體 ジェットで猛突進
靠著母體噴氣機 前進猛沖
イライラが止まない夏
在這心煩意亂不止的夏季
孤獨で病まない夜は無い
沒有夜晚不因孤獨而患病
ウォ ウォ ウォ ウォ ウォーアイニー
我——哦——哦——哦 我愛你
ソウ ソウ ソウ ソウ 早急に
速速——速速—— 很緊急
不安を喰とい盡くして
趕快盡力把不安都吃光
ハウ ハウ ハウ ハウ ハウアーユー
How How How How How are you
ラン ラン ラン ラン ランクアップ
Rank Rank Rank Rank Rank up
不可能まで愛して
愛到不可能
おにぎり百円セールでいつもの塩味昆布出汁
飯團一百日元大甩賣 還有往常的咸味海帶湯
フィッシュアンドチップス??? 包んだ英字の新聞紙
印有英文的報紙 將炸魚薯條包裹起來
小籠包弾けて思い出の味
小籠包也迸發(fā)出回憶的味道
(End)
注:
1.エビチリ:干燒蝦仁,與下文杏仁豆腐一樣,都是很受歡迎的日式中華料理。
2.ブルービュー:也許是Blue view,意為藍色視野。這句我沒想明白怎么翻譯(抱歉
3.中國料理指原汁原味的中餐。而中華料理指的是經(jīng)過日式口味改良的中國菜。
4.フィッシュアンドチップス:Fish
and chips,即炸魚薯條,公認的最能體現(xiàn)英國特色的食物。
標簽: