蘇聯(lián)歌曲《遙遠(yuǎn)祖國之歌》中俄歌詞
我請求,請求你離開我,盡管我的痛苦短暫……
Я прошу, хоть ненадолго Боль моя, ты покинь меня……
帶著一朵云,一朵藍(lán)云,你飛回了你祖國的家……
Облаком, сизым облаком Ты полети к родному дому……
從這里啊,飛往你祖國的家……
Отсюда к родному дому……
我的岸邊,出現(xiàn)在遠(yuǎn)處的邊緣,那邊緣就像細(xì)細(xì)的線條……
Берег мой, покажись вдали Краешком, тонкой линией……
我的河岸啊……我溫柔的河岸啊……一直通向你,我的祖國……!
Берег мой, берег ласковый Ах, до тебя, родной……!
唉,如果我能游到你那兒啊……如果我能游到你那兒啊……
доплыть бы Доплыть бы хотя б когда-нибудь
在我記憶中遙遠(yuǎn)的某個地方啊,下著太陽雨……
Где-то далеко где-то далеко Идут грибные дожди……
就在河邊的一個小花園里,櫻桃已經(jīng)成熟,倒在地上
Прямо у реки, в маленьком саду Созрели вишни, наклонясь до земли
在我記憶中遙遠(yuǎn)的某個地方,就像童年時一樣溫暖……
Где-то далеко в памяти моей Сейчас, как в детстве, тепло……
至少記憶里覆蓋著這么大的雪啊……
Хоть память укрыта Такими большими снегами……
你啊,雷雨,把我灌醉,但不要把我灌死……
Ты, гроза, напои меня Допьяна, но не до смерти……
在這里,作為我最后一次看天空中的某個地方,我似乎在尋找答案……
Вот опять, как в последний раз Я все гляжу куда-то в небо Как будто ищу ответа……
我請求,請求你離開我,盡管我的痛苦短暫……
Я прошу, хоть ненадолго Боль моя, ты покинь меня……
帶著一朵云,一朵藍(lán)云,你飛回了你祖國的家……
Облаком, сизым облаком Ты полети к родному дому……
從這里啊,飛往你祖國的家……
Отсюда к родному дому……