驚艷!孤獨搖滾《吉他與孤獨與藍色星球》粵語版丨凪紗X中島文


《吉他與孤獨與藍色星球》粵語版被我單曲循環(huán)了N遍,中島文的填詞也令我愛不釋手,所以要專程來夸一夸。
為何中島文的粵語填詞我愿稱為佳作?首先。本身原作的詞曲就渾然天成,很難超越。
如此珠玉在前,很多創(chuàng)作改編者都會心生怯意,最終望而卻步。這并不丟臉,李白在武漢黃鶴樓也曾因崔顥的同題作文而罷筆,直到日后去了南京鳳凰臺,還念念不忘想找回場子。
填詞者擔住了這份壓力,沒有取巧地選擇轉(zhuǎn)譯日語原詞,或附會原詞語意,而是堅持拿出了一份嶄新的作品,并融入屬于自己的想法。用孤獨搖滾第4話18分鐘時涼學姐的臺詞“我喜歡那青澀卻坦誠的歌詞”。
所以看到中島文的作品,讀到某些句子幾乎淚目的我,那一刻,也在心里吶喊:“你就是我的填詞英雄!”

與《孤獨搖滾》的中心思想一樣,“你的音樂,也許并不適合所有人,但可能會深深打動某些人?!?/p>
2.
如果靜下心來通讀這份粵語改編填,不難發(fā)現(xiàn):
作者不單單是在寫孤獨搖滾,
更是在寫她理解的小孤獨波奇醬,
在寫她理解的《孤獨搖滾》這部動漫,
進而,是在寫屬于她自己所理解和體會的“孤獨”和“搖滾”。
……
“理解”。是一個格外美好的詞匯。我們每個人都希望能有自己的“理解者”。我們也深知這有多么可遇而不可求。
我一度認為,人與人本質(zhì)上是無法做到完全理解彼此的。
被誤會,被忽視,被一廂情愿的斷章取義,被別有用心的刻意曲解,才是表達者的宿命。
網(wǎng)絡(luò)看似打通了很多世界之間的墻壁,卻沒有將墻化為通道,卻用一扇扇有色的窗戶取而代之。身處不同世界的心,并沒有被好好連接在一起。大家抱團取暖,黨同伐異,或許只是避免被孤立。
要知道,現(xiàn)實中的小孤獨們,并不一定被劇本安排好,能遇到屬于自己的下北澤大天使啊!童話里都是騙人的啊!混蛋!芳文社你壞事做盡??!慶功宴居酒屋的兩位大叔現(xiàn)在還是我的心理陰影?。。?!%&#カン¥@114?514フタ/*ン^……

3.
抱歉,上面那段文字整段垮掉了。讓我重新標個序號,整理情緒,書接上回。
在這個不是社恐,也不敢隨意袒露真心的環(huán)境下。中島文的填詞中,有一種誠摯,是那種“我愿意把我的理解,我的感受,我的心路歷程,我的真心,也許稍加修飾,但是絕不作偽...把全部全部,袒露給你,只要你愿意讀一讀,我寫的詞”。
這份填詞,并非完全以他者視角來描寫孤獨搖滾和波奇醬,像是用一種坦誠來邀請我們走進她的精神家園。為了回應(yīng)這份溫暖,我愿意輕聲默念“你是我的填詞英雄”。

4.
在《孤獨搖滾》官方出品的音樂專輯中,除了這首《ギターと孤獨と蒼い惑星》之外,個人還非常欣賞喜多醬的那首《若能化作星座》。
因為孤獨搖滾,才有這些精彩的二次創(chuàng)作。才有中島文和凪紗醬的粵語版翻唱作品。因為這首翻唱,才有我寫下此文,與你們形成奇妙的聯(lián)系。
星輝彼此映照,我們本就不必是相同的星星。
但要發(fā)出光芒,才能組成完整的星座。

行文至此,也想聊一聊這篇填詞作品的缺憾之處。個人感覺,中島文后面放開了表達自我時,仿佛領(lǐng)域展開一般,那些詞句,有力透紙背的青春感,嗯...也許用“激昂感”更合適?跟全曲本身自帶的回避、孤獨氛圍對照,略有割裂的感覺。寫到最后,我都在腦補,中島文仿佛在說,現(xiàn)實里如意或者不如意又如何?只要拿起筆,我就是自由自在的王!
當她通過文字的魔法,將你拉入她的世界,在這里即使有困擾陰暗迷?;逎那榫w,但絕不是回避退縮躲進小樓成一統(tǒng)的!這份不由分說的邀請,哪里是社恐的小孤獨,我愿稱之為尖沙咀虹夏。
不過話說回來,這種文字態(tài)度與歌曲基調(diào)的割裂感,恰恰也是吸引我,令我著迷的地方。因為。因為!因為!??!這才是中島文!有內(nèi)味了!這才是中島文的動漫填詞??!
毋寧說,我批評挑刺的地方,恰恰就是我愛的地方啊。抱歉,本來真想挑一挑你的硬傷的,但是說著說著,又變成suki了。這下要變成gachi了。果咩捏,這段文字怎么又整段垮掉啦。
垮掉啦~垮掉啦!趕緊停筆~火速撤退!
撤退??!消失!
在我的文字里!
沒、有、誰??!
能比我!更社恐!
能比我溜得更忄
粵語版《吉他與孤獨與藍色惑星》
https://www.bilibili.com/video/BV1mv4y1B76Z/?spm_id_from=333.337.search-card.all.click