哈利波特賞析|愿我會揸火箭,帶你到天空去

托硬核安老師的福,讀完營養(yǎng)豐富的第四章,迎來硬核的第五章。
第四章描繪了豐富的世間百態(tài),第五章則將如夢似幻的景色描寫、少年的動人情誼、個性爆棚的動植物、高潮迭起的動作戲和性情各異的人物塑造完美交織,整章讀下來既字字珠璣,又酣暢淋漓。
本章最突出的寫作技巧是比喻,精妙絕倫、比比皆是。它們既是羅琳對生活細致入微的觀察,更是對世間萬物所懷有的深情——相信萬物有靈且美,并予以尊重。
硬核的單詞和語法留給安老師,這里只想跟大家分享12個少年感滿滿的句子。它們或可愛、或暖心,簡簡單單,卻直擊人心,原來全世界的少年都如此相似!
1?再見,暑假

“Harry was looking forward to getting back to Hogwarts, but his month at The Burrow had been the happiest of his life. It was difficult not to feel jealous of Ron.”
哈利盼望回到霍格沃茨,可是在陋居的一個月是他一生中最快樂的時光。他很難不嫉妒羅恩。
—《哈利波特與密室》第5章
少年時最好的朋友是那個你最喜歡,卻也最嫉妒的人。
“Mr Weasley started up the engine and they trundled out of the yard, Harry turning back for a last look at the house. ”
韋斯萊先生發(fā)動引擎,汽車開出了院子。哈利回頭看了這所房子最后一眼。
—《哈利波特與密室》第5章
戀戀不舍的,不只是那座房子,更是生命中第一段被愛的時光。
2?走吧,上天開飛車

“They looked at each other and started to laugh; for a long time, they couldn’t stop.”
他們看著彼此大笑起來,好長時間都停不下來。
—《哈利波特與密室》第5章
好朋友是患難與共,更是在一起就沒心沒肺、莫名傻樂。
“Stars were blossoming in the blackness.”
夜幕中亮起了點點繁星。
—《哈利波特與密室》第5章
兩個人相互輝映,光芒勝過夜晚繁星。
“It was as though they had been plunged into a fabulous dream.”
他們仿佛進入了一個神話般的夢境。
—《哈利波特與密室》第5章
只有和你在一起,我才會“好嗨呦,感覺人生已經(jīng)到達了巔峰~”[呲牙]
3?上天容易,落地難

“Several uneventful hours later, however, Harry had to admit that some of the fun was wearing off. ”
可是,平淡無奇的幾小時之后,哈利不得不承認一些樂趣在逐漸消失。
—《哈利波特與密室》第5章
年少時什么都可以忍受,唯獨平淡不可以。
“‘That,’ panted Ron, ‘was close. Well done, car.’”
“媽呀,真懸哪。”羅恩氣喘吁吁地說,“好樣的,汽車。”。
“The car, however, had reached the end of its tether.
可是,汽車的忍耐已經(jīng)到了極限。
Then, dented, scratched and steaming, the car rumbled off into the darkness, its rear lights blazing angrily.”
然后,汽車坑坑洼洼、遍體鱗傷、冒著蒸汽,隆隆駛進黑暗中,尾燈還在憤怒地閃爍著。
“But the car disappeared from view with one last snort from its exhaust.”
可是汽車的排氣管最后噴了一口氣,消失在視線之外。
—《哈利波特與密室》第5章
莫名有種辛勤打工人的心酸[流淚]。。。
“She rose out of the cage with a loud, angry screech and sped off towards the castle without a backwards look.”
她從籠子里飛出來,憤怒地高叫一聲,頭也不回地朝城堡飛去。
—《哈利波特與密室》第5章
海德薇像傲嬌的少女,若不被珍惜,就決絕地走掉。不需要隱忍、也不必優(yōu)雅。

“The willow tree was still trying to hit them; they could hear its roots creaking as it almost ripped itself up, lashing out at them as they sped out of reach.”
那棵柳樹還想打他們,拼命用枝條朝迅速逃離的車子抽來,幾乎把自己都要撕裂了,他們能聽見樹根在嘎吱作響。
—《哈利波特與密室》第5章
長在中國,“昔我往矣,楊柳依依”,一跑到英國就化身 “人若犯我,我必犯人”的打人柳。
一方水土養(yǎng)一方柳[摳鼻]……
4?對不起,我闖禍了

“It would have been better if he had shouted. Harry hated the disappointment in his voice. For some reason, he was unable to look Dumbledore in the eyes, and spoke instead to his knees. ”
他要是大聲嚷嚷還好一些,哈利真怕聽到他那種失望的語氣。不知為什么,他不能正視鄧布利多的眼睛,只好對著他的膝蓋說話。
—《哈利波特與密室》第5章
德高望重,不怒自威。先生之風,山高水長。
“He knew Dumbledore would see through this at once, but Dumbledore asked no questions about the car. ”
他知道鄧布利多一眼就會看穿,但鄧布利多沒有問汽車的問題。
—《哈利波特與密室》第5章
愛是懂你的苦衷,不忍心責怪。

“Snape looked as though Christmas had been cancelled.”
斯內普的表情,就好像是圣誕節(jié)被取消了一樣。
—《哈利波特與密室》第5章
君子坦蕩蕩,小人常戚戚。。。斯內普教授內心也不過是個12歲的小男孩[吃瓜群眾]
5?鼻青臉腫,卻還是快樂
“Ron grinned guiltily at Harry.”
羅恩慚愧地朝哈利笑笑。
“‘Unbelievable!’ beamed Seamus.”
“真不敢相信!”西莫眉開眼笑。
“‘Cool,’ said Dean.”
“酷?!钡习舱f。
“‘Amazing,’ said Neville, awestruck.”
“太驚人了?!奔{威敬佩地說。
“Harry couldn’t help it. He grinned, too.”
哈利再也忍不住。他也笑了。
—《哈利波特與密室》第5章
從《西游記》到《奧德賽》,從“蜘蛛俠”到“葫蘆娃”。每個小男孩心中都有個熱血的英雄夢,夢想自己有朝一日于萬眾矚目之下,身披五彩圣甲,腳踏七彩祥云,英勇拯救全世界。
雖然若干年后他們可能很快就選擇庸庸碌碌或油膩猥瑣,至少起初熱切過。

6月,讀完羅琳筆下的少年意氣,又恰逢高考,不禁懷念起17歲時一腔孤勇、過關斬將的自己,夜夜伴讀的媽媽,邊做題邊聊電影的同桌、以及很早就發(fā)現(xiàn)我語言天分的各位恩師[心]。
一代人終將老去,但總有人正年輕。愿每一位小小少年都有機會像Harry一樣,于冒險中探索、在犯錯中成長、一番鼻青臉腫之后依然有好友陪伴,有三明治、南瓜汁、暖暖的壁爐在等待。
祝,閱讀愉快!