【代號鳶劇情推測】廣陵王眉頭一皺,發(fā)現(xiàn)事情并不簡單!

從《詩經(jīng)》詮釋史說開去:代號鳶部分引用詩句的意蘊(yùn)
關(guān)于up提到的袁基引用《柏舟》這個情節(jié),的確可以解讀為不是單純的男歡女愛,而是有政治寓意的。
我碼這篇文章花了差不多一小時,中間是對《詩》詮釋史的科普,想要直接看代號鳶中的引用解讀可以拉到最下面。
要講《柏舟》的政治寓意首先得從《詩經(jīng)》本身說起。
我們目前提到“詩經(jīng)”這個名稱,是有一個“經(jīng)”的后綴的,這不單單是因?yàn)楝F(xiàn)代漢語偏愛雙音節(jié)詞匯或者原本其名就如此。一開始我們所指的這個“詩經(jīng)”,名字其實(shí)就是“詩”,“經(jīng)”這個后綴是后來加的,與漢武帝設(shè)立罷黜百家獨(dú)尊儒術(shù),設(shè)立五經(jīng)博士尊儒家典籍不無關(guān)系。而“詩”的政治詮釋則更早,侯外廬先生就指出,“東遷以后………春秋時代的西周文物,已經(jīng)不再是有血有肉的思想文物,而僅僅作為形式的具文,作為古訓(xùn)教條,以備貴族背誦……”《詩》在那時候就已經(jīng)被頻頻為社交(這里的社交,包括國與國之間的外交、貴族宴會、私交等等)辭令引用,包括季札觀樂這個事件。這是由于《詩》之義類具有約定性,使得用詩被人們上升為個人品格、社會意志、政治倫理的解讀。而又因?yàn)楣湃藢τ谠瓌?chuàng)內(nèi)容非??粗兀J(rèn)為唯有圣人才有“著作”的能力,連孔子(孔子在本身生活的那個年代,并沒有被奉為圣人,孔子的崇拜是在漢代開始并逐漸達(dá)到頂峰的)都說自己“述而不作”,這也就讓人們更傾向于用上古經(jīng)典來闡釋自己言論的合理性。
至漢,景文兩帝開始設(shè)立博士研究儒家典籍,漢武帝獨(dú)尊儒術(shù),更是推動了《詩》向政治、經(jīng)學(xué)的轉(zhuǎn)身。
司馬遷寫《史記》乍一看同《詩》毫無關(guān)系,但他在《史記》中引用了不少《詩》的內(nèi)容作為史料補(bǔ)充,《詩》以一種周代歷史實(shí)錄的面目進(jìn)入到漢代學(xué)者眼中,借詩言史、美刺政治的思想也開始流行。
值得注意的是,正是司馬遷以史實(shí)的方式指出,《詩》是由孔子增刪修訂的,也就是說,孔子在《詩》的經(jīng)典化過程中,起到了舉足輕重的定本作用。這個說法學(xué)界有爭議,因?yàn)檎撜Z中已經(jīng)提到孔子言《詩》時提法為“詩三百”,說明那時候《詩》的通行版本基本上已經(jīng)固定為這個數(shù)字了??鬃觿h詩的事實(shí)姑且不論,我們主要是可以從司馬遷的這個提法,看到漢武帝時代的文化話語需求。將儒家的孔子定義為人們廣泛認(rèn)可的《詩》的修訂者,那么尊崇儒家的漢武帝,就增強(qiáng)了自己的話語權(quán)力。
到魏晉時期,也就是代號鳶的那個歷史時期,由于各地起義、軍閥混戰(zhàn),強(qiáng)漢的統(tǒng)一的國家政治思想與倫理逐漸消解,人們都開始懷疑忠于一個王朝的理由了,那么漢代對《詩》經(jīng)學(xué)的詮釋就更加站不住腳。這個時期學(xué)者們試圖合時宜地轉(zhuǎn)變孔子形象、繼續(xù)維護(hù)其權(quán)威,將神秘化的孔子重新轉(zhuǎn)變?yōu)橐粋€具體化、人格化的孔子。與之同時,文人們認(rèn)為有必要將《詩》從夸大化的社會功用中解放出來,重構(gòu)其語義系統(tǒng),回歸到情理、情性中去。
詮釋史的科普就先到這里,還有很多細(xì)節(jié)等我日后有空評論補(bǔ)充吧,我得趕緊寫完這個然后去寫正經(jīng)的論文作業(yè)(捂臉)
也正是因?yàn)闈h末亂世引發(fā)的文化沖擊,《詩》從經(jīng)學(xué)中被解放,文人們努力還原其原本的使用意象,所以我們可以看到,代號鳶中男主們頻頻引用《詩》中章句來表達(dá)自己的情意,下面簡單講幾處我記得的。
首先是《柏舟》。代號鳶其實(shí)引了《詩》的兩首《柏舟》,劉辯的“之死矢靡它”是《詩經(jīng)?鄘風(fēng)?柏舟》,而袁基的也是《詩經(jīng)?邶風(fēng)?柏舟》。其中,前者的原文較短,所以我貼在下面:
泛彼柏舟,在彼中河。髧彼兩髦,實(shí)維我儀。之死矢靡它。母也天只!不諒人只!
泛彼柏舟,在彼河側(cè)。髧彼兩髦,實(shí)維我特。之死矢靡慝。母也天只!不諒人只!
這首詩講的是一個少女看上了一個美麗的少年,但她的情感被母親所不許,于是她滿腔怨恨,發(fā)誓要和母親對抗到底,“之死矢靡它”,除非死了,否則非他不可。我們可以看到,從劇情來說,劉辯的母親何太后也的確對主控有些不滿,兒子很喜歡她,但何太后認(rèn)為她撐起廣陵王的身份四處奔走為了事業(yè)毫無意義,不如直接嫁入劉辯的后宮。這和鄘風(fēng)柏舟的詩句含義有著微妙的重合,母親并不認(rèn)可孩子的選擇,但孩子誓死也要守護(hù)這份感情。鄘風(fēng)柏舟中沒有提到母親在孩子發(fā)誓“之死矢靡它”之后的反應(yīng),但代號鳶劇情中,何太后見劉辯這么堅(jiān)決,給出的反應(yīng)是催主控別掙扎在廣陵王那個身份了,直接嫁了滿足他兒子的執(zhí)念。這個做法還是有點(diǎn)“不認(rèn)可”的意思,因?yàn)閯⑥q愛的是就是那個以女子身份而不服輸,承擔(dān)起一個男子也不一定承擔(dān)得起來的身份,為了天下事業(yè)努力奔走的廣陵王,而母親卻并不認(rèn)同這樣的眼光,認(rèn)為女子直接嫁人比較要緊。
而袁基劇情引用的《詩經(jīng)?邶風(fēng)?柏舟》,則不像上一首那樣普遍被承認(rèn)為是愛情詩,在邶風(fēng)柏舟的詮釋史中,認(rèn)為這首詩為政治隱喻詩的不在少數(shù)。這是由于,邶風(fēng)柏舟的語言比起鄘風(fēng)柏舟更加溫和,鄘風(fēng)柏舟直接不管不顧地喊出了“之死矢靡它”的愛情宣言,很難再作政治解;而邶風(fēng)柏舟則更接近中國古代傳統(tǒng)的詩教要求,有幽怨之音,無激憤之語。再加上中國古代君臣-夫婦一體的獨(dú)特文化象征結(jié)構(gòu),這首詩的許多引用都是政治意味的,即“仁人不遇”和“一心向主”。還有一點(diǎn)非常重要的,就是古詩的“雙重性別”,作詩者、引用者如果是男性,那么除了字面上的哀嘆愛情,人們還會自動地將其與男性身份代表的政治生活聯(lián)系起來。從作者本義上,這在中國詩歌創(chuàng)作史的確很普遍,比如屈原帶頭用香草美人意象哀嘆士不遇。在接受史上就是剛才所說的。而且我們在前文也說過,漢代開始主流帶頭對《詩》進(jìn)行政治詮釋,雖然隨著漢末社會崩解,這個詮釋也隨之不再穩(wěn)固,但文化心理不是一段時間就能徹底消失的。也就是說,認(rèn)為邶風(fēng)柏舟有強(qiáng)烈的政治象征,是有充分的文化心理憑借的,而不是胡亂解讀。袁基作為世家長子,自幼接觸這些正統(tǒng)解讀的可能性非常大,而且他本人的性子也更像邶風(fēng)柏舟那種相對溫和敦厚的風(fēng)格,沉得住氣,和劉辯那種被壓抑而導(dǎo)致觸底反彈的精神狀態(tài)不一樣,不會那樣激烈地張揚(yáng)我就是愛情,我純粹地愛你云云。他會走一步想十步,廣陵王既是他鐘情的愛人,又是他看中的明主,而且他相信廣陵王的聰慧,能夠解讀他曲折的心意,那么選擇邶風(fēng)柏舟去表達(dá)這雙重含義,豈不是一舉兩得嗎?且柏舟前面的劇情,有廣陵王因?yàn)闈h室衰微被嘲諷,袁基為其解圍的情節(jié),所以將“我心匪石”理解成堅(jiān)定的支持,也是合理的。
兩首《柏舟》,分別和兩個男主不同的性格、處境契合,真的非常有意思。
先寫這么多吧,我真的要寫論文作業(yè)去了………(哭哭)有空我會回來補(bǔ)充的。大家也可以在這條下面留言相關(guān)問題,我有空會回。