離譜sub(離譜字幕組)認(rèn)慫了
離譜sub(離譜字幕組)認(rèn)識(shí)到自己錯(cuò)了,他慫了,不敢對(duì)線(xiàn)了,不過(guò)好像沒(méi)有道歉的意思,連私聊都不敢正面和我說(shuō)話(huà)了。果然,這種人就是吃硬不吃軟,你對(duì)他強(qiáng)硬一點(diǎn)他屁都不敢放了,畢竟一個(gè)未成年人嘛。我還以為他多厲害呢,他當(dāng)時(shí)罵其他字幕組的時(shí)候不是底氣十足嘛??。




標(biāo)簽:
離譜sub(離譜字幕組)認(rèn)識(shí)到自己錯(cuò)了,他慫了,不敢對(duì)線(xiàn)了,不過(guò)好像沒(méi)有道歉的意思,連私聊都不敢正面和我說(shuō)話(huà)了。果然,這種人就是吃硬不吃軟,你對(duì)他強(qiáng)硬一點(diǎn)他屁都不敢放了,畢竟一個(gè)未成年人嘛。我還以為他多厲害呢,他當(dāng)時(shí)罵其他字幕組的時(shí)候不是底氣十足嘛??。