最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

圖吧垃圾佬的規(guī)范嵌字教程

2019-12-16 07:45 作者:失傳技術(shù)  | 我要投稿

在咱們比較頹廢混吃等死這些日子里,上了不少大組看了下,雖然有些遺憾沒有一個組通過考核但是咱好歹也學到了不少東西,其中就包括規(guī)范化嵌字的操作

因此咱可以提煉撈干的簡單出一個符合自己審美的嵌字規(guī)范,對于小白來說也就是教程了

首先咱原先是搞字幕組的,原先是對于@戰(zhàn)斗民族實驗 KREOSAN團隊演示的各種炫酷操作(什么高壓電塔下給手機充電,在家自己造人力發(fā)電機,用角磨造電動車等俄式操作)非常感興趣所以成立了一個只有幾個人的失傳技術(shù)研究所字幕組,屬于研究所下屬分支機構(gòu)。然而卻因為沒有俄語翻譯并沒有成功和大佬們簽約……即便如此咱仍然有漢化組和字幕組的能力,因此閑極無聊的時候還可以搞一些漢化的工作……隨自己的興趣

我們?nèi)缃褚廊徽卸碚Z翻譯,如果有會俄語對黑科技感興趣的大佬請聯(lián)系我

首先規(guī)范化漢化需要用到以下幾個工具:PS7.0(整個軟件精簡版只有14M,非常易于攜帶,即使是圖吧垃圾佬的圖拉丁奔騰3筆記本也能輕松運行,功能和全新PS幾乎一樣,缺少的功能對于漢化嵌字需求完全沒影響 漢化是不會碰到RAW格式的圖源的)

LabelPlus_1.1.2 標號器+ 漫畫翻譯輔助工具. 減少翻譯工作交接成本

你是不是經(jīng)常為翻譯稿和原畫對不上(缺字/位置顛倒/理解不能)而感到焦頭爛額?深夜你在嵌字卻發(fā)現(xiàn)少了翻譯而不敢打擾大佬?這個標號器可以幫您 一次解決所有問題

目前最新版已經(jīng)達到了1.2.3(九個月前),害,管他呢,舊版又不是不能用,有總比沒有強

標號器的使用方法如圖非常簡單,咱要不是去外面游歷永遠不知道有這種好東西,翻譯稿和原圖以數(shù)字的形式一一對應(yīng),甚至還可以標注你該用什么字體,是一種非常方便的工具。用這個工具之后翻譯大佬再也不會漏翻了,NICE

PS在處理大張圖片的時候有概率會卡死/隱形/當場去世,一般認為應(yīng)該是內(nèi)存不足的鍋,為你的機器升級內(nèi)存,一般認為,4G的內(nèi)存是起步,現(xiàn)代電腦無論配置高低應(yīng)該至少取得8G以上的內(nèi)存(即使是垃圾佬的視角,如果電腦內(nèi)存在4G以下且無法升級即使是垃圾佬也建議你裝個XP系統(tǒng)呢)

MAC系統(tǒng)同理,只要有PS運行環(huán)境都可以完成簡單的嵌字工作

干這個活的時候手上最好有鼠標,雖然對于一些簡單的活計實測直接用筆記本帶的指點桿也可以完成但是最好還是有鼠標,軌跡球人體工學鼠標之類的要是有就用,效果極佳。

AI算法自動修圖的軟件我們在實體機上報錯之后沒再研究,據(jù)反饋效果并不怎么樣,所以咱還是以人工為主。要是機器真的有那么聰明,也就不需要人了

以上軟件我們都可以提供,有意參加漢化都可以來字幕組索要

字幕打軸我們選用AEGISUB,當然這里我們不講怎么打字幕所以也就不說太多無關(guān)內(nèi)容了

首先PS剛才說到規(guī)范嵌字,我們首先說一下字符和段落的標準,字符和段落菜單要調(diào)出來非常容易,只需要在選定直排文字工具后點擊顯示字符和段落調(diào)板,一般字符和段落調(diào)板會和其他窗口一樣出現(xiàn)在屏幕右側(cè),咱這兩天覺得放在右側(cè)和左側(cè)比起來還是放在左側(cè)順手,不過只要能正常使用放哪都一樣

字符基本按這么設(shè)就行,行間距自動 比例間距0% 一般不需要自動加粗 AA方式選平滑就完了

字體字號隨使用需要更改

段落 對其 自動行距系統(tǒng)給的太大了,這里咱在經(jīng)過多次實踐之后發(fā)現(xiàn)確實是這樣,改成125%就行,如果實際使用中覺得小,就135%

擦除框字大組給的方法居然是用橡皮擦,這里咱必須說一下,不同的漢化組對于漢化的定義是不一樣的,一些要求嚴的組要求漢化過的作品中不存在鬼子字,而要求比較低的組只要求對話框里漢化,他們甚至連后記都可以扔下不管,弄得咱每次看見都在摳鬼子字好看看作者這回到底說啥了

如果僅僅是對付對話框內(nèi)的文字的話,用框選工具顯然是非常高效的方案,就像咱之前教各位的小白教程中寫的那樣:

你問我遇到這種情況是用橡皮擦慢慢擦還是用選框直接選中刪除(快捷鍵DELETE)更快?

套索工具、矩形選框工具都可以用來選中內(nèi)容進行移動或刪除 而且選區(qū)本身也可以移動,你可以建一個小點的選區(qū)然后慢慢拖動選區(qū)一路刪除內(nèi)容,完全比橡皮擦好用

而且橡皮擦還有個問題,就是選中不同圖層對橡皮擦作用的范圍也不同,只有選中背景圖層才能正確使用橡皮擦。其實關(guān)于圖層這點其實任何工具都一樣,只有當你選定你想要增添刪除內(nèi)容所在的正確圖層才能正確對目標進行編輯,只不過橡皮擦工具要求更高一些

一般只有當你開始添加內(nèi)容的時候(粘貼圖片、布置文字)才會出現(xiàn)更多的圖層

我建議各位面對簡單刪除的時候使用框選工具和畫筆,先刪除再編輯。當圖片刪改完畢準備好嵌字之后再開始添加文字。

之前大佬給的教程還提到了硬度這個概念,咱的PS7.0貌似并沒有調(diào)硬度這個選項,不過要想讓畫筆刪除的更完全徹底咱還是知道該怎么辦的,選擇上方的尖角筆尖就行了

像素大小可以之后再根據(jù)實際需要調(diào)整

當使用畫筆工具的時候還有兩個快捷鍵要注意,即默認前景色和背景色(一般是黑白,刪除是白增添是黑,也就是筆刷、輸入文字等操作這時候添加的內(nèi)容是黑的而刪除后留下的內(nèi)容是白的)

以及切換前景和背景色(這時候正好反過來了,筆刷和文字圖形等是白的刪除過后留下的內(nèi)容是黑的,所以一定不要用錯,當使用選框工具的時候要反過來)

其實這兩個功能我們以前自己干的時候也經(jīng)常用,不用別人教自己就會去找,當然會背快捷鍵顯然是更有效率的打開方式

基本上刪字很簡單,框框刪就完事了,不方便下框的再用白筆抹掉。偶爾會遇到特例特殊情況比如框了之后刪了整個對話框背景不是白的會出一個大白框怎么辦?

兩種辦法:一種是直接從框的旁邊拉一小窄條背景然后直接拉寬也好是多次粘貼也好把原先的字全擋住就行了,要么你想辦法把對話框整個選中連背景帶字全刪了也行 一般的漢化組傾向用前者

(OS:上圖這張咱一眼看過去就知道是病嬌走向,接下來的劇情發(fā)展咱用屁股想都知道是黑車。所以說病嬌這個詞在日常生活中不能隨便用我跟你說,不能用來形容人,最好平時少提)

這個好像還有點難對付,不是簡單的純色背景

這種情況讓人看了好惡心啊

那就得連續(xù)復制或者開仿制圖章了

仿制圖章需要連續(xù)對點,更麻煩,咱還是建議各位直接連續(xù)復制,PS的連續(xù)復制是ctrl+J復制一層,ctrl+T移動后,在ctrl+alt+shift+T連續(xù)移動復制(然而咱的PS7.0貌似無效)

所以遇到問題怎么辦?直接用畫圖解決就完了

直接開畫圖多粘貼幾次干他不就完了,畫圖如果你有耐心來回選框,是可以成指數(shù)等級的多次復制粘貼網(wǎng)點,如果沒耐性,直接在畫圖多粘貼幾次每次都對好位置再選中復制回PS

我們要做的就是想辦法把網(wǎng)點補上,如果粘貼后發(fā)現(xiàn)有網(wǎng)點超出對話框了記得刪除,可以用套索也可以用自由變換調(diào)整圖層大小??傊詈筮@樣大概其看不出來之后就可以放字了

或者把這個對話框選中刪了(我覺得還是這招靠譜,搞個套索把對話框整個復制一個過來然后粘貼一個新圖層用魔棒慢慢把里面網(wǎng)點刪光就完了,或者干脆重新畫一個對話框覆蓋在上面)

如果不幸寧工作的組并沒有用標號器的話,一般文本過來可能是帶圖文字(QQ)或者WORD TXT之類的,這時候你還需要根據(jù)原圖判斷文字位置的技能,很多時候?qū)嶋H操作上翻譯大佬可能并不會把文字和對話框一一對應(yīng),如果是這樣的話也需要你一個人抗,實在不行再去問大佬。咱們組的傳統(tǒng)就是盡可能少麻煩翻譯大佬,嵌字滿地爬隨便抓個人來學兩天PS就行日語哪有一天就會的。不過為了盡可能少麻煩翻譯大佬,嵌字自己至少要懂一點日語吧,不說N2N1,至少會讀假名吧,會點就不容易整錯,比不會強。

總之至少做完之后自己先看一遍讀讀通順不,如果實在拿不準再請大佬校對。

其實咱追求的是信達雅,咱好歹也是修過翻譯理論的,相比其他組要求嵌字摳的那些細枝末節(jié),咱更傾向于用提升翻譯質(zhì)量避免文字內(nèi)容出錯來貼近原作??傮w而言就是全篇翻譯而不出錯,正確領(lǐng)會作者創(chuàng)作意圖。因為咱主推的作品都是劇情向所以觀眾相比畫面更注重劇情,如果劇情翻錯了那就事就大了,相比之下沒人在乎你用什么字體多大字,字能看清讀明白意思就行,美觀大方即可

預處理還有一點就是DL版(電子版)的圖源和掃描版的圖源的區(qū)別,一般來說,如果能搞到DL版的圖源是最好的,如果是掃描版的圖源就需要做更多的處理過程。

漫畫掃圖來的圖源可能存在各種各樣的缺陷,比如最基本的錯位:

毛邊

或者污損等情況。遇到以上情況能解決的解決(毛邊直接選框刪了就行了),解決不了的盡快聯(lián)系圖源大佬重掃 不快點如果大佬把漫畫丟了的話就只能將就對付用了

此外如果原圖印刷質(zhì)量不好的話紙張?zhí)∫埠苋菀壮霈F(xiàn)掃描出來的圖反面的圖案會透過來的情況,這種情況需要調(diào)整色階來解決(這里為了表現(xiàn)特意調(diào)整了色階使透光效果更明顯,實際沒這么嚴重),一般一個自動色階就可以了

圖像-調(diào)整-色階

看不出來就可以了,但是不代表背面的圖案沒有滲過來

相對來說電子版圖源是怎么拉色階都不會出現(xiàn)這種情況的

其實掃圖相比直接購買DL版是非常無奈的選擇,畢竟掃圖是經(jīng)過印刷再掃描的圖源,畫質(zhì)怎么都和直接購買電子版沒法比,無論是有效分辨率還是底色本身都是DL版更好的

但是很多時候作者手里還有印本就不會出售DL版,相對的如果本子賣斷貨了作者一般不會補印而是選擇賣電子版,因為這時候即使作者不賣電子版網(wǎng)上也全是掃描版了,日本人也想通了,能掙一筆是一筆,日本人自己都很少去漫展,排長隊的都是外國人,日本人自己都學會網(wǎng)購了,emmmmm 這就是市場規(guī)律 這意味著如果作者對自己銷量有自信印量很大的情況下本子不賣空是不會發(fā)售DL版的,所以當市面上還沒得圖源的時候就只能考慮自己買本拆開掃圖了

↑這本少女D都是C95的了,可是C97都要出少女F也沒見作者賣這本的DL版,DL版才賣到少女B,1500JPY愛買不買 少女C實體書都賣空了就是不出DL版我能怎么辦

取色

如果當你遇到彩色漫畫的時候你可能發(fā)現(xiàn)背景并不是黑白或者網(wǎng)點的而是彩色單色的話你可能會需要取色工具,使用起來和畫圖的滴管沒啥區(qū)別,單色的背景還是很好處理的

字體

按照標準嵌字來說,字體是一定要和原作一一對應(yīng)的,他們甚至還給出了好幾十個字體的對照表:

但是對于咱來說,咱自己并不認同這種吹毛求疵的貼合原作。首先,找字體就是非常麻煩的事,如今字體壟斷的這個時代,普通人根本就搞不到那么多字體,這年頭沒有錢你甚至連個字體都下不回來。

大人,時代變了

這年頭咱對于字體的要求只有這些:夠大 能看清

因為手機屏很小,所以可以酌情加粗

至于簡繁完全根據(jù)翻譯大佬心情,翻譯稿是啥你就填啥,適當修補潤色翻譯稿,同時應(yīng)該告知翻譯大佬征求一致意見后確認改動(這點很重要 尊重翻譯就是尊重自己)

字體一定不要用微軟雅黑

還記得“微軟雅黑竟然不是免費字體”事件,起因也是一家公司實習生使用微軟雅黑和盜版PS軟件,印制5000萬張樣稿,并用于商業(yè)用途,導致公司遭到起訴,損失達2860萬元。

所以現(xiàn)在咱是被嚇死了,咱漢化漫畫如果遇到版權(quán)糾紛一般都是刪檔賠禮道歉頂多賠點錢就了事了又不是迪士尼,被字體商盯上基本就是傾家蕩產(chǎn)咱可冒不起風險,今年不是2012,咱現(xiàn)在也只能抱著100多款免費商用字體瑟瑟發(fā)抖了,至于那些好看的字體咱想要嗎?當然想,咱敢用嗎?說實話不太敢。萬一成了被告那可是夠嗆,與其這樣還不如自己手寫呢。如果條件允許的話自己手里有數(shù)位板連電腦上直接手寫字體都比冒這風險擔驚受怕強。說句心里話,漫畫版權(quán)在國外,只要他不引進正版咱根本不怕他們,那些字體商釣魚的全TM在國內(nèi),咱在人眼皮子底下,人家隨時可以把咱們扒光了吃了。

字體的事,千萬小心

100多款免費商用字體咱現(xiàn)在還能提供,咱自己干活還是要小心,平時最好就用這個,至于那些華麗字體性質(zhì)不明的還是少碰為好

圖層

PS和畫圖不一樣的是,PS每添加一部分內(nèi)容,除了筆刷油漆桶之類的基礎(chǔ)內(nèi)容之外,每粘貼一次圖片就出現(xiàn)一個圖層,而且文字工具添加文字也是圖層,這樣不同圖層如果順序不對很容易產(chǎn)生矛盾,這時候解決問題最好的方法是直接上圖層菜單拖動就行了

鑒于PS以上特性所以咱要盡可能控制輸入次數(shù),一般用一次直排文字工具要輸一個對話框的內(nèi)容,因為咱比較懶,所以如果條件允許一次也會嘗試輸入多個相連的對話框文字,除非實在難以實現(xiàn)。

漫畫中常常出現(xiàn)需要加邊突出文字或者原作文字自帶描邊的場合

這時候我們還是按之前小白教程說的在文字圖層右鍵圖層樣式

描邊就行了,大小多少像素顏色自己看情況改,美觀大方即可

描邊效果可以直接拖動復制到不同圖層上

比做發(fā)光字容易很多 發(fā)光字需要柵格化文字圖層,并復制一層 按住Ctrl鍵并點擊文字層,建立層文字選區(qū),依次點選菜單“選擇>修改>擴展”項,在打開的對話框中設(shè)置擴展量并確定 再次點選菜單“選擇>修改>羽化”項,在打開的對話框中設(shè)置羽化半徑 設(shè)置前景色,填充所選區(qū)域 選擇文字拷貝層,添加描邊效果,描邊顏色深于發(fā)光顏色 操作比描邊麻煩得多 一般嵌字碰不上發(fā)光字

如果遇到擬聲詞 邊緣廣告等內(nèi)容可以適當無視,廣告可以適當刪除,咱們尊重作者就可以了,沒必要引進廣告。

如果遇到大量擬聲詞,你可以做個對照表,就像咱以前一樣:

能省不少事呢,自己省力,觀眾學到知識,豈不美哉?

網(wǎng)絡(luò)詞語可以適當增加,有效增加歡樂度

給爺爬

本土化語言可以增加觀眾親進感,但是玩梗要適度,不要為了玩梗而玩梗,一般認為一部作品玩一兩個就可以了,如果像是狗粉絲漢化組那么全篇飚梗漢化毫無信達雅可言沒有意義

標點居中對齊 其實咱很討厭這種摳細枝末節(jié)的破事,漢化本來就是出力不討好沒有錢掙還有風險的活,有摳這個的功夫還不如上張大媽投稿換金幣。不過既然咱講到規(guī)范嵌字,就需要這個 一般用英文標點和基線偏移可以實現(xiàn)標點符號的居中

右邊是文字帶的省略號,明顯偏左,左邊的省略號和問號是原來的,咱可以手動對中

標點雙列

日漫經(jīng)常會出現(xiàn)??? ?!!之類的標點

對英文標點可以使用直排內(nèi)橫排解決,但是英文標點不是很好看

雖然原則上可以在一邊單獨打個!再拉過去組成并列標點,但是很少有人這么做(因為太麻煩)

遇到這種特殊符號可以考慮使用原圖標點(咱一般也都是這么干的)

像這種?雖然咱在這隨便可以打出來但是PS可不是那么容易的,不是每個字體都有這個符號,要打起?來很麻煩所以就可以直接把原來原圖的?扒下來剪切粘貼就行了

其實還有一些場合都可以不改動原圖大伙也能看懂的,比如這個地方:

如果懶得改直接放過去,大伙也能看明白是啥意思,不過如果你說地鐵滿員那是更好,反正咱最后干的時候還是寫的地鐵滿員 畢竟電車這詞聽著還是太別扭就像網(wǎng)絡(luò)說成網(wǎng)路、軟件說成軟體一樣,雖然能聽懂但是很別扭所以咱就改過來了。

像這里就好多了,其實完全可以不用動那個后字,至于日字更是完全可以不管他

引號破折號 正常應(yīng)該豎著而破折號需要P圖復制粘貼連在一起,這個其實咱做論文的時候都會接觸到,不過咱們字幕組本著翻譯信達雅嵌字美觀大方即可的原則對這種細枝末節(jié)不做要求

排版和斷句

其實就是決定文字放不下的時候該在哪里敲回車。其實咱覺得只要不是一看就不舒服錯的離譜就沒問題,一般語文及格都能懂該在哪打回車

字庫缺字

“規(guī)范嵌字”建議可以用字庫里有的通假字

咱覺得還是應(yīng)該換字體,不要用通假字,又不是寫文言文。實在不行直接手寫

商用字體里面有簡繁一體的字體,輕易應(yīng)該不會缺字。不貪圖華麗的字體就沒這么多破事,小心駛得萬年船 咱發(fā)表漫畫雖然不盈利,但是只要是發(fā)表的東西就有這個商用的風險,最簡單的你發(fā)你自己微信公眾號上如果申請原創(chuàng)就有可能被人打賞(當然我不會申請),發(fā)在ACFUN上被人打賞了積分可以換成實物這就算是盈利了,也有很嚴重的商用風險,千萬小心

咱干多少年UP了,見過多少人就是不注意這些法律意識淡薄最后翻了車,視頻有收益了加背景音樂就有版權(quán)糾紛了,自己打個字幕字體也有人找麻煩了,搞點制作吧結(jié)果一看好幾個UP互相撕說對方抄自己創(chuàng)意,抄代碼抄文案……一談起錢你永遠想象不到人性有多惡我跟你說,天下熙熙,皆為利來;天下攘攘,皆為利往,如果有10%的利潤,資本就會保證到處被使用;有20%的利潤,資本就能活躍起來;有50%的利潤,資本就會鋌而走險;為了100%的利潤,資本就敢踐踏一切人間法律;有300%以上的利潤,資本就敢犯任何罪行,甚至去冒絞首的危險?!盜f 10% of the profits,capital will ensure being used everywhere;20% of the profits,capital can active;50% of the profits,capital will rush into danger。 for100% of the profits,capital would dare to trample all human laws; there are more than 300% of the profits,capital would dare to commit any crimes,and even go to the first to take the risk of strangulation。 -馬克思-《資本論》

為了利,資本可以不顧一切。咱好歹也摸爬滾打這么多年了,見過的事也不少了,對這句話可以說是有非常深刻的體會了。人為了利益真的可以吃人的,他們不管你是誰,是善是惡,只要他們一時興起你的死活沒人在乎。所以永遠不要讓人抓到把柄。咱剛才還在群里和咱的翻譯大佬說,所謂版權(quán)就是資本的游戲,以前網(wǎng)易、大角蟲、布卡多牛逼啊,沒錢了現(xiàn)在都倒霉了,以前ACFUN沒錢的時候員工老長時間沒有工資,公司開不出錢,高層基本全跑路了,許可證都吊銷了,法人還抓起來判了,這會兒有錢了就可以牛逼一陣子了,也可以到處買版權(quán)了,和當年布卡多像啊。你自己做漢化你就祈禱這會兒你做的作品沒讓人買走吧,不如管你做多少至少都得給你刪了吧,遇到硬茬沒準還追責罰錢要不就給你按進去呢。咱下海的說實在的除了字體之外還真就不怕啥,做缺頁表站一發(fā)正常過審劇情也完整,至于表漫就接點同人,版權(quán)方面沒人能找麻煩。(話說咱接手的《學妹前世是你媽》作者已經(jīng)咕咕咕了快仨月了,當真奧運番啊 追了一年半愣是只有13集,難怪大媽之家原組都棄坑了)

英文數(shù)字

按說應(yīng)該遵從原文,該豎排豎排該橫排橫排該并列并列,不過咱自己干活本著能看懂就行的原則不做要求 摳這些細節(jié)沒意思 咱冒這么大風險干這個又沒啥好處沒必要和自己過不去

文件保存

PSD JPG格式都可以,常用格式

PNG保真度略高但是體積一般比JPG大,一般會比存JPG最高質(zhì)量大1倍,有體積限制的網(wǎng)站還需要再壓縮圖片,所以存PNG需要三思而后行

如果條件允許PNG可以交錯,這樣圖片在流中可以預先加載出較低分辨率的預覽圖,不過以現(xiàn)在的寬帶網(wǎng)速是否還需要這個咱比較懷疑,又不是以前查電話線上網(wǎng)的時代誰家現(xiàn)在看圖還得加載半天?

原則上說最好保存PSD,方便日后修改。不過不存也無所謂,反正不是什么重要的項目。一般咱的PSD都是交考核的時候才存,自己干活都不存那玩意,占地方不說關(guān)鍵真沒啥用,真要哪錯了直接改就行了,圖片又不是視頻是連續(xù)的,視頻錯了得剪輯圖片哪張圖錯了改哪張有啥難的 再說你保存之前仔細看看這玩意輕易也不錯啊

進階下期再說

咱拿到的“標準嵌字教程”里面強調(diào)的最多的就是“和原文一致”

其實咱覺得過于追求和原文一致這屬于一種強迫癥,不利于發(fā)展心理健康。咱的思想就跟老人完全不一樣,咱追求的是意境,翻譯嘛,講究的是信達雅,至于你用啥字體對作品本身貌似影響并不大,你用小篆做本子如果翻譯是一塌糊涂難道最終出成品質(zhì)量就高了?咱自己是創(chuàng)作者,也學習過翻譯理論,對于翻譯咱都是按照再創(chuàng)作看待的——翻譯不可能和原文完全一致,光是翻譯其中就涉及到語言文化差異等等太多的變數(shù),翻譯就是再創(chuàng)造,有翻譯者自己的意志。翻譯不是照搬原作,更不是簡單的語言轉(zhuǎn)換。漫畫漢化其實也是一個道理,這就是咱和老人們的分歧。咱以前總說:“咱要是懂日語咱就自己干了”,現(xiàn)在咱找到了翻譯自己干了,也應(yīng)該堅持自己的路。每個漢化組也好字幕組也好都有自己的特色,不能舍本逐末啊。

這是咱做過的測試,當然沒通過

原圖它長這樣

關(guān)于修圖節(jié)省工時和保證質(zhì)量的矛盾的平衡:其實咱覺得,對于需要修圖的部分應(yīng)該修的圖咱肯定得修,但是怎么修 是敷衍了事還是用筆刷慢慢修 還是用數(shù)位板修了再畫

個人認為一般情況最多用筆刷修改一下就完了,至于補畫這種事可以但沒必要

咱修出來的圖能有這么精細就可以了,夠給面子了 漢字加進去之后真就看不出來啥了 這就很完美

其實咱要是敷衍的話都不用修圖,直接在旁邊空白加上翻譯小字就完了,就和電視臺上整個歌詞大意:…… 骨碌一圈之后大意都完事了那邊還沒唱完意思差不多

修啥圖?意思翻譯對了就得了唄 干這個又沒人給錢的 極光給白嫖王打字幕一分鐘3.30美元,咱干這個沒錢掙時常還要倒貼錢(買圖源)還有非常大的風險干嘛費那個勁,尊重作者不在這上,相比之下很多組瞎JB翻譯嵌字看了改都不改還敢往網(wǎng)上傳這叫不尊重作者。真要照這么說某腫的本子不少翻譯都不管直接整頁扔每次我看后記都得用咱的初級日語水平摳假名就為了看作者說了啥那還了得,整頁整頁的漏翻不成了對作者大不敬了。事實上這是很平常的事,雖然這么說,咱對于咱自己喜歡的作者還是覺得好好做比較好,至少咱自己知道看到最后后記全鬼子字自己一個一個詞摳有多費勁。咱能做的就是盡自己所能把力所能及的做好,說別的都是扯。

其實相比改圖對字體之類的咱更在乎的是怎么把圖上的文字修出原作效果,還好我會

有射線效果和光影

其實也簡單,咱拿鋼筆工具在文字上畫1像素寬的直線就可以了

然后其余的白點光點用筆刷解決就完事了

還好不是彩漫,不然整出彩虹色了咱還不好辦了呢

以上,就這些


圖吧垃圾佬的規(guī)范嵌字教程的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
玛沁县| 乡城县| 西畴县| 班玛县| 科技| 阳西县| 清河县| 高邮市| 海原县| 黔东| 隆子县| 石门县| 海安县| 隆昌县| 通化市| 同江市| 云梦县| 海盐县| 伊宁县| 屯昌县| 龙南县| 贡觉县| 铜山县| 博客| 湘阴县| 雅江县| 榕江县| 柘城县| 黄冈市| 万宁市| 江西省| 泰顺县| 菏泽市| 沭阳县| 舒兰市| 宁乡县| 盈江县| 保定市| 尖扎县| 淳化县| 丰原市|