鄰家天使翻譯之8.5卷 后記
嚴(yán)正聲明: 本人只提供翻譯,翻譯僅供學(xué)習(xí)借鑒,使用時(shí)請標(biāo)明譯者,如果喜歡本書請購買正版支持作者,本文沒有任何盈利純屬為愛發(fā)電,如有版權(quán)等問題,請私信聯(lián)系我提供證據(jù),我將立刻刪除并道歉,感謝。本人能力有限,文本可能存在翻譯錯(cuò)誤,也會(huì)存在譯者主觀因素,若有問題,請私聊我,我會(huì)立刻更正,感謝支持。 水一下。
非常感謝您拿起本書。 我是作者佐伯さん。請問各位讀者看過鄰家天使短篇集的第二冊了嗎? ? 只出現(xiàn)過名字,但在本篇中沒有登場過的椎名家的管家小雪終于登場了。不,本篇中實(shí)在是找不到出場的機(jī)會(huì),如果不是以這種形式的話就很難讓她登場了。 真晝外在遺傳了父母的容貌,但氣質(zhì)與小雪更為相似,這是她的人物設(shè)定。在超級萬能的小雪的照料下,真晝就變成現(xiàn)在這樣了。真晝或許將來也會(huì)變成小雪那樣,大概吧。 此外,作為番外篇,還增加了真晝與周親熱,與門協(xié)互相試探的內(nèi)容。真晝已經(jīng)快成為藤宮家新娘的模樣了,我寫的很開心。 上次的短篇集中,樹和千歲的戲份比較多,所以這次就把焦點(diǎn)放在了優(yōu)太和志保子他們身上。本來打算讓彩香也出場的。 寫著寫著,就覺得在真晝的視角下,周還真是很可靠啊......?然后就是對他黏糊糊的愛意......? 愛慕的心意在本篇就已經(jīng)很明顯了,事到如今還說這個(gè)也太遲了! 本卷也請はねこと老師畫了很棒的插圖。 在特裝版的插畫中,畫了在本篇中不會(huì)看到的愛麗絲真晝,實(shí)在是可愛到讓人想要打滾啊。真晝真的很適合穿圍裙呢......兔子真晝也很好看。 普通版的封面也很可愛哦......穿著睡衣的真晝真的是我能看到的嗎!?明明很清純,卻總是散發(fā)著些許色氣的真晝真是太棒了。 特裝版的小冊子還附有はねこと老師的草圖,所以我現(xiàn)在非常期待。 就算拿到了插畫,還是會(huì)想要原稿啊......! ? 最后,我要向關(guān)照我的各位讀者致謝。 在本作出版過程中竭力協(xié)助的責(zé)任編輯、GA文庫編輯部的各位、業(yè)務(wù)部的各位、校稿部的各位、はねこと老師、印刷廠的各位,以及拿起本書的各位讀者,真的非常感謝。 我們下一卷再見。 感謝各位讀者讀到最后!