【新曼都語】第六章 直陳式主動態(tài)變位、不定式和強(qiáng)命令式
動詞變位總述
動詞的語法范疇包括體、(極)性、態(tài)和式。
體有六個:一般體、頻率體、持續(xù)體、永恒體、完成體、展望體。極性包括肯定和否定。態(tài)包括主動態(tài)、被動態(tài)和中動態(tài)。式有直陳式、命令式、不定式。此外還有分詞、動名詞等形式。
動詞以直陳式主動態(tài)一般體的肯定性形式為詞典形。
動詞的分組
動詞的一般結(jié)構(gòu)是“詞干+后綴”。其中詞干通常會由元音e/a結(jié)尾,我們稱之為“構(gòu)干元音”。如tivo的詞干為tive,sakao的詞干為saka。
為方便闡述,根據(jù)不同的構(gòu)干元音,將大多數(shù)動詞劃分為兩大類:e類動詞和a類動詞。顧名思義,就是構(gòu)干元音為e或a的動詞。此外,部分動詞的構(gòu)干元音在i或u后面,此時會產(chǎn)生一些特殊變位。

動詞的直陳式肯定性變位
首先介紹一下六個體的作用:
一般體:是最常用的體,也是功能最廣泛的體。包括描述過去發(fā)生的動作、描述事物在某一時刻或時間段的狀態(tài)、描述虛擬動作等。
頻率體:表示動作在一段時間內(nèi)頻繁或有規(guī)律地發(fā)生。如:小明每天九點(diǎn)起床。這里的“起床”翻譯為曼都語應(yīng)使用頻率體,表示其規(guī)律性。
持續(xù)體:強(qiáng)調(diào)動作某一時刻持續(xù)。
永恒體:強(qiáng)調(diào)動作在相當(dāng)長的時間都會持續(xù)。多用于法律、宣言、誓言、經(jīng)文等描述恒定性、不變性的動作或狀態(tài)。
完成體:強(qiáng)調(diào)動作在某一時刻前已經(jīng)結(jié)束。
展望體:表示動作在某一時刻后的一段時間會發(fā)生。
六個體的后綴如下:
一般體:-o;頻率體:-s;持續(xù)體:-me;永恒體:-nos;展望體:-re;完成體:-n。
以tivo和sakao為例:兩者的詞干為tive-和saka-,于是我們得到:
?


這里寫作-ao是為了反映曼都語音系的歷史遺留現(xiàn)象,口語中發(fā)音同o。
構(gòu)干元音e的省略
構(gòu)干元音e位于非重讀音節(jié)且e不位于最后一個音節(jié)時。在口語中常省略。如上文中tiveme, tivenos, tivere的發(fā)音更傾向于tivme, tivnos, tivre。該省略用省文撇“ ' ”表示,如tiv'me, tiv'nos, tiv're。其中展望體的省略現(xiàn)象最明顯,這可能與其中r的發(fā)音有關(guān)。
不過,在輔音叢后時,e不弱化。如kutrere, paslere等。

否定性
動詞表示否定有兩種形式,一種是通過中綴-pa-表示,另一種是通過副詞io表示。兩者的含義有一定區(qū)別。
首先是-pa-表示否定。pa側(cè)重于對動詞實(shí)義的否定。
pa中綴放置在構(gòu)干元音和體后綴之間。需要注意的是,pa和-o后綴會發(fā)生元音縮合為po,而不是形同a類動詞的一般體作pao,這有出于區(qū)分詞義的考量。

繼續(xù)以tivo和sakao為例,于是我們得到:

表示對體的否定需要使用單獨(dú)的副詞 io。如:
tivepanos 永遠(yuǎn)不吃
io tivenos 并非永遠(yuǎn)在吃
我們將用中綴pa表示否定的形式稱為pa否定性,也稱詞義否定性;以io表示否定的形式稱為io否定性,也稱體否定性。
有了動詞,我們就可以嘗試造句了。如:
je?pron.?我(單數(shù)主格)
Manditemba, -ai n. 曼都語
tembo vt.?說
Je Manditemban tembo.?我說曼都語。
pikka, -ai n. 餅干
Je tivepas?pikkan. 我通常不吃餅干。
esos, -oi?n. 人
physso?vt.?推 vi. 推辭、推卸責(zé)任
Esus?physseme?pheris. 人們正把船推動。
kolos, -oi n. 時間
damo vi./vt.?停止、阻止
Kolos damepanos. 時間如川流不息。(直譯:時間永不停止)
vautao vt.?看到
lingos, -oi n. 蘋果
Je vautare?lingon 我將看到一個蘋果。
Loia n. 羅亞(常見人名)
spano vi. 來 (-pos.+tte)
uma, -ai n. 家
dia pron. 我的
Loia io spanen umatte dia. 羅亞不曾來我家。

不定式
動詞不定式后綴為-yte。與構(gòu)干元音e/a縮合則形成了eute和oyte。以tivo和sakao為例,則有:
tive+yte -> tiveute
saka+yte -> sakoyte
此外,在非正式場合中,eute/oyte可以簡化為y/oy。如:tivy, sakoy。
與體的形式類似,不定式也有否定性形式。這里的否定性專指-pa-否定性。同樣地,在詞干和-yte后綴前插入-pa-即可,此時-pa-與-yte發(fā)生元音縮合為-poyte,簡化形式為-poy。上述兩個詞匯的不定式否定形式為:tivepoyte, sakapoyte;簡化形式為:tivepoy, sakapoy.
曼都語動詞不定式的用途與英語中類似,最常見的是表達(dá)目的。如:
Loia spanen dameute/damy esis.
羅亞前來是為了阻止人們。
Je tembo?physsepoyte/physsepoy.
我說(這話)不是推卸責(zé)任。

強(qiáng)命令式
強(qiáng)命令式的形式基本與詞干形式相同。如:
tivo -> tive
spano -> spane
vautao -> vauta
有時,e類動詞強(qiáng)命令式會在末尾添加-i以便于發(fā)音,如:spane -> spanei。
強(qiáng)命令式一般表示對聽話者的強(qiáng)制性的命令。如:
Damei! 停下!
Spane! 過來!
Vauta,?lamos! 看,太陽!

詞匯表
kolos, -oi n. 時間
lamos, -oi n. 太陽
lingos, -oi n. 蘋果
Manditemba, -ai n. 曼都語
pikka, -ai n. 餅干
temba n. 語言、話
uma, -ai n. 家、房子

anto vi. 走
damo?vi./vt.?停止、阻止
physso vt. 推?vi. 推辭、推卸責(zé)任
sakao vt. 分開;vi. 分離
spano vi. 來
tivo vt. 吃;vi. 吃飯、用餐
tembo vt./vi. 說
vautao vt.?看到

je pron. 我(1st nom. sg.)
dia pron. 我的(1st gen. sg.)
io adv. 不、沒有
-pa- 不、沒有
-tte pos. 向、到
Loia n. 羅亞(人名)
(TBC)