《延禧攻略》即將登陸日本播出,把整部劇名改的實(shí)在是太中二了!
《延禧攻略》作為2018年最受關(guān)注的現(xiàn)象級(jí)古裝劇,不僅在國(guó)內(nèi)好評(píng)如潮,口碑炸裂,在海外也贏得了超高的關(guān)注度,也成為2018年海外知名度最高的中國(guó)電視??!

不僅如此,在前段時(shí)間,有媒體報(bào)道,《延禧攻略》的版權(quán)買已經(jīng)賣到了90多個(gè)國(guó)家,同時(shí),還登上了谷歌全球電視劇熱搜榜一位,足以看出該劇在國(guó)際上的影響力,也讓于正直接走上了人生巔峰!

如今,《延禧攻略》即將在明年2月份登陸日本,但是,《延禧攻略》進(jìn)入日本之后,將不再使用這個(gè)劇名,畢竟對(duì)于日本人來說,很難理解,所以,日本人就將劇名改為《瓔珞·紫禁城燃燒的逆襲王妃》,如此長(zhǎng)的名字,也真是佩服日本人的腦洞!

但是,對(duì)于這樣如此中二的名字讓很多網(wǎng)友也是哭笑不得,其實(shí),對(duì)于國(guó)內(nèi)古裝劇來說,已經(jīng)不是第一次被改的這么中二了,像當(dāng)初《甄嬛傳》在日本播出的時(shí)候,就把名字改成了《宮廷爭(zhēng)霸女》,還有《步步驚心》改名了《宮廷女官若曦》,看來日本人心中自古就有一種中二魂。


大家對(duì)于這樣的劇名怎么看呢?
喜歡小編的文章歡迎關(guān)注,第一時(shí)間帶來最新娛樂資訊!
標(biāo)簽: