【龍騰網(wǎng)】氣功適合你嗎?
正文翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:刀槍不入 轉(zhuǎn)載請注明出處

Posted:?
Arthur Rosenfeld
Novelist, philosopher and martial arts teacher
小說家,哲學(xué)家,武術(shù)老師
If you've traveled to China, you'velikely encountered senior citizens flapping their arms early in the morning inpublic parks, or perhaps squatting, walking, singing or dancing in groups,twisting waists and wiggling hips and watching their own hands while performingrepetitive movements. Most likely, these folks were engaging in their morningqigong.
如果去中國旅行,你可能會在白天的公園里遇到揮動武器的長者,他們也可能是蹲著,走著,唱著,或是組隊跳舞,搖擺腰肢和臀部,一邊做著重復(fù)的動作,一邊看著自己的雙手。這些人極有可能在練習(xí)氣功。
Ranging from simple to quite complex, thispopular mind-body exercise represents a uniquely Chinese method of uniting goodintentions with specific results. Because it is more accessible and lesschallenging than practices like tai chi or yoga -- and takes far less time tolearn -- it is growing in popularity among New Agers, the alternative medicinecrowd and just about anyone whose mind is more open than their wallet when itcomes to taking good care of themselves.
這種流行的身心鍛煉方式,難度可以從容易到非常難。它展現(xiàn)了一種獨一無二的,中國式的有付出就有回報的思辨。因為它比練習(xí)太極或是瑜伽來得容易上手,難度也更小——學(xué)起來也不用多久——它在新世紀(jì)的人群中越來越受歡迎。這群想找到藥物替代品的人,一旦了解到某樣?xùn)|西對身體有好處,腦袋就會比錢包更開放。
The word "qigong" (pronounced"chee gung") is a composite of two Chinese characters, the firstmeaning energy ("qi") and the second meaning work ("gong").Transliteration from Chinese to English presents certain difficulties, but theword "gong" in this context is the same as the word "kung"in "kung fu," which connotes the sort of Chinese martial artsassociated with movie star Bruce Lee, but literally means "hardwork." Qigong thus evokes working on the body's energy system usingmovement, breath, mind and sound.
“氣功”這個詞(發(fā)音為”cheegung”)由兩個漢字組成。第一個字意思是能量(“氣”),第二個字意思是工作。(“功”)把他們翻譯成英文非常困難,不過“功”這個字在某種情況下,等同于“功夫”里的“功”?!肮Α弊屓擞袔追窒肫鸷椭袊湫g(shù)有關(guān)的電影明星李小龍,不過,它的確切含義是“努力工作”。這就是說,氣功能夠喚起一個人的身體里,管理運動,呼吸,思維和聲音的能量系統(tǒng)。
Qigong can be directed at developingesoteric powers and martial prowess, yet practitioners more commonly employ itto enhance and maintain their health. That likely accounts for theproliferation of qigong courses at local parks, YMCAs, senior centers and yogaschools. Speaking of yoga schools, qigong's surge in popularity has even ledsome writers to predict that it will outstrip the Indian art within the nextten years.
氣功可以直接用來增強(qiáng)內(nèi)功和武藝,不過練習(xí)者一般用它來強(qiáng)身健體。這就能解釋氣功在本地公園,基督青年會,老人中心和瑜伽學(xué)校里的擴(kuò)散。說到瑜伽學(xué)校,氣功的迅速普及甚至讓一些作家預(yù)言,在接下來的十年里,他它將走在印度藝術(shù)的前面。
While qigong is a relatively modern term,there have been different names for it across the ages. To this day there isstill a great deal of discussion, if not debate, about what exactly constitutesthe practice. What we can say is that there are references to it in one of theearliest of the Chinese classics, the "Yijing" (also"I-Ching" or "Book of Changes"), and also in many otherhistorical texts. The movements stem from traditional Chinese medicine and arethus allied with acupuncture and herbal medicine. Typically, both movement andvibration (sound) are applied to acupuncture meridians, the pathways down whichvital energy (qi) flows like water through a garden sprinkler hose. In China today,there are literally thousands of variations (they're called "styles")of qigong, many named for a person or family who invented them, some namedafter animals.
相對而言,氣功這個術(shù)語比較現(xiàn)代。在時間長河里,它曾有許多不同的名字。直到今天,仍有一個很大的爭論,如果這不是辯論的話,那就是氣功到底包含哪些部分。我們已知的是,在最早的中國經(jīng)典中,已經(jīng)提到了它。包括“易經(jīng)”(也叫”I-Ching 或 “改變之道”)和許多其他的歷史文本。這項運動起源于傳統(tǒng)的中國醫(yī)學(xué),也因此專職于針灸學(xué)和草藥學(xué)。通常情況下,運動和振動(聲音)應(yīng)用于針灸經(jīng)絡(luò),生命能量(“氣”)沿著路徑向下流動,如同流水通過園林的噴灌軟管。當(dāng)今的中國,確切地說,有幾千種氣功變種。(他們稱之為“流派”)許多都是個人或是發(fā)明的家族起名,一些以動物命名。
The best way to learn qigong is from aqualified teacher. As it is in many things, as the practice becomes morepopular, the percentage of such qualified individuals among those offeringinstruction is likely to decrease. Since everyone learns it best directly fromsomeone else who knows it, the best assurance of a teacher's qualifications arethe qualifications of their teacher. Ask about a prospective instructor'slineage. Traditionally, qualified qigong teachers (just like qualified martialarts instructors) are eager to share this information; beware the teacher whois not, and be sure to ask students if they are experiencing positive healthbenefits from the practice.
學(xué)習(xí)氣功的最好路子是找一名合格的老師。由于氣功存在于許多領(lǐng)域,練習(xí)也越來越普及,教授氣功的非常合格的老師比例可能有所降低。雖然每個人都知道,最好直接和懂氣功的人學(xué)習(xí),但是一名老師的合格程度,首先基于老師的老師的合格程度。問問一名有保障的老師的血統(tǒng)吧。一般而言,合格的氣功老師(就像合格的武術(shù)老師)渴望分享成果;小心那些不愿分享的老師。還要問問他的學(xué)生,他們是否在進(jìn)行有益身體的練習(xí)。

In the face of burgeoning healthcare costs,qigong represents a practical option for keeping the doctor away, and digestingyour daily apple better, too. While it may not stop a heart attack in mid-beat,or clear asthmatic lungs as quickly as an emergency room visit, qigong doesappear to support the health of your kidneys, liver, eyes, ears and, yes, lungsand heart, too. It can even improve your sex life. Experts in the field remindus that the human body is built to move, and claim qigong to be effective inalleviating the symptoms of a number of chronic conditions. Does this meanqigong is for you? If the idea of goal-directed exercise sounds interesting,and you are eager to take control of your own health, rather than relegatingthat responsibility to others, qigong may be just what the doctor ordered.
面對迅速增長的衛(wèi)生保健花費,氣功是一個遠(yuǎn)離醫(yī)生的選項。也比每天吃一個蘋果更好。雖然不能阻止一個中等節(jié)拍的心臟病,或是像在急診室就診般迅速診斷出肺部哮喘,氣功對你的腎,臟,眼,耳,當(dāng)然還有肺和心臟的健康都有明顯好處。它甚至能提高你的性生活。健康領(lǐng)域的專家告訴我們,生命在于運動,而練習(xí)氣功能夠有效減緩許多慢性病的癥狀。那么氣功一定適合你嗎?如果你覺得讓物體定向移動很有趣,而且你希望控制自己的健康,而不是轉(zhuǎn)嫁為他人的責(zé)任,氣功可能就是醫(yī)生所要求的。
評論翻譯
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.com 翻譯:刀槍不入 轉(zhuǎn)載請注明出處
Peter Baksa
Thoughts are electromag-netic impulses that interact with the body and the universe - one's consciousn-ess is at the root of whether the impulse helps or hurts. This can all be measured..-. Read The Point of Power (amazon.co-m) as it makes a clear concise argument for how this all works from a physical point of view using the insights of Steven Hawking Carl Jung Max Plank Lau Tzu Albert E.....it addresses who god is and how "he" works. He being M theory, string theory and the laws and principles held and how our bodies engage with and cause life here on earth to manifest. The book shows us how we are at the helm of everything-. We are the directors of our life film with our thoughts being the key element that inspire all matter to be created in the natural.
思想是電磁脈沖,與人體和宇宙互動-一個人的意識基于脈沖的幫助或是損害。這句話值得回味??纯碩he Point of Power(amazon.com)這本書,它有清晰簡明的理論,從生理角度證明Steven Hawking Carl Jung Max Plank Lau Tzu Albert E等人是怎么使用洞察力的。它指明了上帝所在,以及“他”是如何工作的。他是由M理論,[size=-1]弦理論,和一系列法規(guī)組成;我們的身體是如何充能的;他怎樣導(dǎo)致了地球上的生命展現(xiàn)出如此形態(tài)。這本書向我們展示了我們?nèi)绾握乒苋f物。我們是我們生命電影的導(dǎo)演,思想是關(guān)鍵成分,鼓勵著萬物在自然中創(chuàng)建。?
Vickidj?
Qigong is an amazingly powerful way to take charge of your health and spirit. Check out the National Qigong Associatio-n at nqa.org and come to the annual conference-—this year in Pennsylvan-ia from Aug 19-21
氣功是一種神奇而有力量的運動,對你的健康和精神有好處。了解了解nqa.org上的全國氣功協(xié)會,看看今年8月19日-21日舉行的年度會議
khanti
Taichi Chuan is also a form of QiGong.?
太極拳也是氣功的表現(xiàn)形式。?

khanti
Excellent! Informativ-e.
非常好!長見識了。
Florence Alunan?
Having a healing session has been the most wonderful and great experience-s for me. In a short period of time Paul (YM practition-er) has been able to help me heal my emotional and physical issues using the Yuen method, a specialize-d qigong. With each session, consisting of correction and verbal counseling-, I was able to manage my fatigue, anger, chest pain, and confusion. He also taught me how to perform it on my own. As a result, I am very confident to put my well-being in my own hands and I am grateful for everything that he has done for me. Here are some video resources with learning tips that demonstrat-e the benefits of energy medicine, http://www-.chineseen-ergetics.c-om/Energy--Medicine/?
對我而言,最偉大和美妙的莫過于擁有一個康復(fù)周期。在一段很短的時間里,Paul (YM醫(yī)生)用Yuen療法幫助我回復(fù)了情緒和物理創(chuàng)傷。Yuen是一種特殊的氣功。借助這些由矯正和口頭咨詢組成的周期,我能夠控制自己的疲倦,憤怒,胸痛和混亂了。他也告訴我怎樣通過自己的方式表達(dá)他們。最后,我非常確信安康在自己手里,我感激他為我做的每件事。這里有一些能證明能量醫(yī)學(xué)的好處的視頻資料:http://www-.chineseen-ergetics.c-om/Energy--Medicine/
Anthony Guilbert?
"Chinese Medical Qigong." is not a good book to learn from, It lacks followable exPlanatio-ns. Despite its use in China, it wouldn't meet the American standards for a college text book. I'd stick with YMAA books & DVD's, as well as those put out by Shamabala Press . . . Spring Forest products are also very good. Although, nothing compares to having a real teacher. Check with the NQA, for a list of qualified teachers around the country.?
《中醫(yī)氣功學(xué)》不是適合用來學(xué)習(xí),它缺乏可以跟著做的說明。即使它在中國使用,不見得就能滿足美國大學(xué)教科書的標(biāo)準(zhǔn)。我要提到Y(jié)MAA的書和DVD,這些由Shamabala負(fù)責(zé)出版。Spring Forest的出版物也很好。雖然,沒什么比得上一個真人老師。查查NQA,上面有全國各地的合格教師名單。
Arthur Rosenfeld
I agree that CMQ is not a great "how to" book, but it is a terrific "why to" book, and a detailed resource to boot. Generally, as I say in the piece, it's best to learn from a teacher. YMAA's videos, along with Daisy Lee's and few others, can also be quite helpful.
我認(rèn)為《中醫(yī)氣功學(xué)》不是本非常好的“怎么做”的書,卻是本非常好的“為什么要做”的書,是本用豐富資料引導(dǎo)你練習(xí)的書。一般而言,就像我在開頭說的,最好找老師學(xué)。YMAA上DaisyLee的錄像,還有其他人的,都很有幫助。
Terri Lorz?
I have taken classes and enjoyed them very much. It is often hard for me to slow up and this gentle and slow discipline really helps. Terri Jo Lorz
我上了課,而且覺得很好。對我這種經(jīng)常很難慢下來的人而言,這種溫和、緩慢的課程確實有幫助。
Bob Ellal?
Qigong helped me beat four bouts of "terminal" bone lymphoma in the early nineties. It's also helped me manage the pain--phys-ical and emotional---wrought by the cancer in the years since. Qigong also is an excellent stress reducer; after consistent practice life's "slings and arrows" bounce off one like pebbles plixing off a breastPlat-e. Clear 15 years and still practicing every day!
學(xué)習(xí)氣功幫助我在九十年代初與四個“晚期”的骨淋巴癌較量中取勝。在之后的幾年,它也幫我控制住了物理疼痛,鍛煉了我在癌癥下的情感,氣功也是一種良好的減壓器,如果持續(xù)練習(xí)的話。生活就是反彈如同敲擊胸甲的鵝卵石般的“明槍暗箭”。我順暢了15年,每天仍在練!
JoyceRothman?
Yeah! You've inspired me to pull out those dvd's and give them a try again. I'm in the midst of cancer treatment now and look forward to a future of repelling "slings and arrows".?
不錯,你鼓勵了我重新拿出這些DVD,再試一遍?,F(xiàn)在我在癌癥治療中心,希望有個擊退“明槍暗箭”的未來。?
Susan99
any other recommenda-tions for dvds?
有什么推介的DVD嗎?
onlyThis?
Spring Forest Qigong is very good. You can check out their website. Spring Forest Qigong
非常好。你可以看看他們網(wǎng)站。?

Playflute2
Oops! That should have been 'years' in my recent comment. :)
哎喲!在我最近的評論中,這些評論有些“年頭”了。
Playflute2?
I have done both QiGong and TaiChi over the year. QiGong I did with a Chinese master and we got to a fairly high practice level. TaiChi with a teacher who had studied for a number of years in China and I found that it helped me to center my mind in a much better way. I also had a higher energy level. I haven't done either for a number of years, but your article may inspire me to go back to one or the other.
在過去一年,我學(xué)了氣功和太極。氣功我是在一個中國老師的指導(dǎo)下學(xué)的,我們進(jìn)入了一個非常高水平的練習(xí)階段。太極我是在一個在中國學(xué)了多年的老師的指導(dǎo)下學(xué)的,我認(rèn)為它幫助我更好地集中精力。我也更加精力充沛。這兩者我都沒學(xué)太久,不過你的文章鼓勵了我繼續(xù)學(xué)習(xí)。
Mark from atlanta?
I started doing qi gong about two years ago and it seems very helpful. I use a program that I learned from a dvd by a guy named paul lam that is geared for senior citizens. About ten minutes in the morning starts my day off limber despite my arthritis.
我在大概兩年前開始學(xué)習(xí)氣功,看起來它非常有用。我在練著一個從DVD上學(xué)的項目,這是一個名叫paul lam 的家伙做給高齡人的。早起大概10分鐘,開始我充滿活力的一天,盡管我有關(guān)節(jié)炎。

swabby01
i am in the middle of their beginner's class. i'm really enjoying it.
我是初學(xué)者班里是中等年紀(jì)。我確實很喜歡它。
HotheadPaisen
Yea for you! You've already gotten past the hardest part- just walking through the door.:)?
你很適合!你已度過最難的部分,跨過了門檻。:)