-uddle和-eddle
cuddle: 可能來自中古英語*couthelen,意思是“熟悉的,舒適的”,或者來自中古英語的變體cull, coll,意思是“擁抱”。例句:
She cuddled her baby in her arms. 她把嬰兒抱在懷里。
huddle: 可能來自低地德語hudern,意思是“覆蓋,庇護”,或者來自中古英語hoderen,意思是“堆積,擠在一起”。例句:
The refugees huddled together for warmth. 難民們擠在一起取暖。
muddle: 可能來自中古英語mudelen,意思是“弄濕,弄臟”,或者來自mud的后綴形式。例句:
He muddled his way through the speech. 他含糊地說完了演講。
puddle: 可能來自中古英語podel,意思是“小水坑”,或者來自波羅的海語系的詞根。例句:
The children splashed in the puddles. 孩子們在水坑里濺水。
peddle: 沿街叫賣,兜售。例句:
He peddled his goods from door to door. 他挨家挨戶地兜售他的商品。
peddle: 可能來自中古英語*couthelen,意思是“熟悉的,舒適的”,或者來自中古英語的變體cull, coll,意思是“擁抱”。也可能是從pedlar(小販)這個詞中退化而來。
meddle: 干涉,干預。例句:
Don’t meddle in other people’s affairs. 不要干涉別人的事情。
meddle: 來自古法語medler,意思是“混合,參與”,或者來自拉丁語miscere,意思是“混合”。
標簽: