網(wǎng)友對于外國人看中國戀愛網(wǎng)劇而感到驚訝?油管外國網(wǎng)友評論中國影視劇和國漫
網(wǎng)友對于外國人看中國戀愛網(wǎng)劇而感到驚訝?油管外國網(wǎng)友評論中國影視劇和國漫。這些年我發(fā)現(xiàn)很多網(wǎng)友對于外國人看中國影視劇和國漫而感到驚訝。甚至有網(wǎng)友被外國人問到有什么好看的中國影視劇和動漫時,他竟然不知道推薦什么。
? ? ? ?其實有很多好看的國產(chǎn)影視劇和動漫在油管上都有。很多被國人吐槽得很嚴重的國產(chǎn)戀愛網(wǎng)劇或者狗血瑪麗蘇網(wǎng)劇、古裝劇什么的其實在油管上或者其他外網(wǎng)平臺上播放量很高。現(xiàn)在插播一條我剛才發(fā)現(xiàn)的信息:以下截圖上的這部國產(chǎn)劇在油管上單集播放量竟超過3000多萬,這是騰訊視頻在油管的越南語頻道。之前我也說過騰訊視頻在油管上有不同的語言頻道,然后騰訊視頻在油管給很多國漫和國產(chǎn)影視劇加上了不同的語言字幕。



有很多被國人吐槽的國產(chǎn)影視劇和動漫其實在外網(wǎng)播放量都很高,但是這個網(wǎng)友竟然不知道應該向他的他的外國朋友們推薦什么國漫和中國影視劇

? ? 影視劇和國漫自然也算文化輸出。現(xiàn)在我給小伙伴們介紹一下在油管上播放量特別高的國產(chǎn)影視劇和動漫以及外國網(wǎng)友們對國產(chǎn)影視劇和動漫的評論吧?。油管評論翻譯。
? ? 首先我們來外國網(wǎng)友們對于看國產(chǎn)戀愛網(wǎng)劇《致我們單純小美好》的評論。在油管上很多國產(chǎn)劇和動漫都有不同的語言字幕,比如說英語字幕、越南語字幕、泰語字幕、西班牙語字幕、葡萄牙語字幕、俄語字幕、日語字幕、韓語字幕、法語字幕等等。以下這部國產(chǎn)青春校園戀愛網(wǎng)劇《致我們單純的小美好》的主題曲MV在油管上單個視頻播放量是3296萬,而且MV視頻還配上了很多不同的語言字幕。



以下評論都是外國網(wǎng)友們對于《致我們單純的小美好的評價》我們可以看到點贊量最多的幾條評論的被點贊量都有數(shù)千。對了外國網(wǎng)友們把咱們中國的電視劇稱之為“Chinese drama”,有時候他們也會縮寫成“Cdrama”。說到文化輸出,世界上文化輸出做得比較厲害的總共就那幾個國家,試問一下有誰看過越南和印度尼西亞的影視劇和動漫嗎?這兩個國家的文化輸出做得很差勁。下面截圖上的這個外國網(wǎng)友說中國原版《致我們單純的小美好》比韓國翻拍版好看 。(因為致我們單純的小美好這部網(wǎng)劇反響很不錯,所以韓國也翻拍了這部國產(chǎn)網(wǎng)劇。對了韓劇《哲仁王后》就是翻拍自國產(chǎn)網(wǎng)劇《太子妃升職記》。而且《哲仁王后》這部韓劇還有很多道具是在淘寶買的。對相關事件感興趣的小伙伴可以自己去微博搜索。










對了,騰訊視頻在油管上有不同的語言頻道,比如說中文頻道、英語頻道、西班牙語頻道、俄語頻道、越南語頻道、泰語頻道等等。
? ? 我知道有很多網(wǎng)友不喜歡肖戰(zhàn)和王一博,但是有很多外國網(wǎng)友喜歡肖戰(zhàn)和王一博,這是既定事實。(我不是飯圈里的人,我也不追星,不過我比較喜歡張藝興,因為他是我們湖南的,而且他對我們的文化輸出作出的貢獻。這里的“我們”是指種花家。)對了,張藝興的MV《蓮》播放量2400多萬(因為這個MV視頻快要結束的時候有一段是感謝名單,所以說有很多人會直接跳過不看。這造成播放量減少)這個張藝興《蓮》的MV視頻在油管有30多萬條評論。而且有很多外國網(wǎng)友因為他而對學習中文或者看中國影視劇而產(chǎn)生了興趣。油管上有很多外國流行文化愛好視頻博主制作了關于張藝興《蓮》的反應視頻。
? ? ?而且韓國男團和印尼男團還抄襲張藝興的《蓮》。想要吃瓜的網(wǎng)友可以自己去搜索相關事件。你會發(fā)現(xiàn)韓國男團MV《首爾》里面有大量古風情節(jié)都是抄襲張藝興的中國風MV《蓮》。而且那個印尼網(wǎng)紅的MV抄襲張藝興《蓮》的MV抄得特別明顯。



? ? 我發(fā)現(xiàn)我認識的一個拉丁美洲巴拉圭的妹子,她竟然認識肖戰(zhàn)和王一博,所以說我感覺比較驚訝。而且我發(fā)現(xiàn)我認識的很多印度妹子和阿拉伯妹子特別喜歡楊洋。在外網(wǎng)Instagram上張藝興的粉絲也很多。張藝興在Instagram上的粉絲有1300多萬。如果繼續(xù)加大力度宣傳,我感覺他的外網(wǎng)粉絲數(shù)量會是現(xiàn)在的數(shù)倍。



對了,騰訊視頻在油管的中文頻道除了有中文字幕外也有配上其他的語言字幕。趙露思和楊洋在海外其實有很多外國粉絲,應該大力宣傳這部劇古裝新劇《且試天下》

被很多網(wǎng)友吐槽的國產(chǎn)狗血網(wǎng)劇比如說瑪麗蘇校園青春網(wǎng)劇《龍日一你死定了》在油管上第一集播放量竟然超過2200多萬。這還僅僅是在油管上,其他外網(wǎng)平臺上的播放量也會很高。所以說有很多網(wǎng)友說不知道向外國朋友推薦什么國產(chǎn)影視劇。這個問題其實很好解決。就把這些網(wǎng)劇推薦給他們。明明有很多狗血網(wǎng)劇外國人也愛看。你不愛看并不代表外國網(wǎng)友們不愛看。這些年我已經(jīng)向不少外國網(wǎng)友推薦的國產(chǎn)網(wǎng)劇,她們也很愛看,一個塞爾維亞妹子就很喜歡看咱們國產(chǎn)戀愛網(wǎng)劇和古裝劇。




好家伙,就在剛剛我用英語搜索中國動漫。結果搜索出了這個國產(chǎn)游戲宣傳MV還是什么來著,這個視頻播放量有6000多萬,然后這個視頻的左上角寫著新神雕俠侶。

現(xiàn)在有很多外國網(wǎng)友用donghua這個詞來指代中國動漫。下面這張截圖我看了一下:這是個印度尼西亞的動漫視頻博主(之所以知道他是印尼的。是因為他在用印尼語解說視頻。而且他的油管簡介里面也顯示他是印尼的?)這個印尼的動漫視頻博主他竟然在解說咱們的國漫《仙王的日常生活》。有一說一,這部國漫其實挺不錯的。我沒有看完,我打算繼續(xù)觀看。之前我看完了國漫《時光代理人》第一季?,F(xiàn)在很期待第二季。《元龍》第一季挺好看的?!队郎芬膊诲e。

? ?在油管上不僅能夠發(fā)現(xiàn)印尼人、越南人、拉丁美洲人解說咱們的國漫,還能夠發(fā)現(xiàn)韓國人把咱們的國漫完整版加上了韓語字幕?。(是的,韓國人也看盜版的。很多國漫的完整版并沒有經(jīng)過授權,然后被韓國人制作成了完整版合集,然后還加上了韓語字幕。)以下截圖上的動漫就是咱們的國產(chǎn)玄幻動漫《西行紀》被韓國人去掉了中文字幕,然后加上了韓文字幕。韓國人看的是盜版,因為并沒有被授權。而且他把這部國漫西行記所有集數(shù)加在一起變成了一個完整版合集視頻。韓國人經(jīng)常在網(wǎng)絡上說我們愛看盜版。事實上韓國人也愛看盜版。


下面這張截圖上的內容是油管上韓國影視劇動漫視頻博主介紹咱們的國漫哪吒。中國一詞在韓語中寫作“??”(jungguk)


下面這個視頻是與國漫《哪吒》相關的視頻,這個視頻播放量有1200多萬。







? ? ?PS:寫這篇文章沒想到竟然花了我一個多小時的時間,因為我要去查各種資料。還要去油管上用不同的語言去搜索關于咱們國漫和影視劇的相關內容。? ? ?感謝各位小伙伴們閱讀這篇文章 。