以前買的但還沒看的書
我想看書
「那你就看啊?!?/p>
一個人看太無聊了,陪我一起看!
「你真的是閑著無聊啊,為什么突然想起看書了?」
當(dāng)然是學(xué)一下別人是怎么寫的。之前就想看了,只不過被其他事情耽誤了。
「那倒是挺不錯的,那你準(zhǔn)備讀什么?」
十日談。
「講什么的?」
1348年佛羅倫薩黑死病肆虐時,十名男女青年來到鄉(xiāng)村避難的故事。為了消磨時光,他們在十天里沒人每天講一個故事,這樣最后就串成了100個故事。
「誒……挺有意思的嘛?!?/p>
我記得“我的下半身有一個惡魔,你的下半身有一個地獄,我想把我的惡魔放進(jìn)你的地獄”,就是出自這里的。
「……」
你看一下開頭這段。
「你打出來啊,我又看不見。還有你旁白不寫了嗎?」
/*老樣子*/
「……」
就是這個“溫雅的女士們,我深知你們天生都是富于同情心的,讀著這本書,免不了要認(rèn)為故事的開端是太悲慘愁苦了,叫人們不禁慘然想起不久前發(fā)生的那一場可怕的瘟疫,這對于身歷其境、或是耳聞其事的人,都是一件很不好受的事?!?/p>
這家伙也在跟讀者說話,看起來我的寫作手法還是挺流行的嘛。
還有這段“本書的開端雖然凄涼,卻好比一座險峻的高山,擋著一片美麗的平原,翻過前面的高山,就來到那賞心悅目的境界;攀援的艱苦將換來了加倍的歡樂?!边@幫作者到底是怎么想出這么多比喻的?
「寫多了你也可以的吧。」
等一下,我看到有趣的地方再跟你說。
————————————————————
我突然發(fā)現(xiàn)作者有些時候會省略后一個引號。
「什么意思?」
就是一個人說了很大一段話只有前引號,但沒有后引號。就像這樣。
潘比尼亞開口說道:
“一大段話。
“一段話。
“一段話直到結(jié)束?!?/p>
「這應(yīng)該是方便分段吧?!?/p>
我記得推理小說里也有這種用法。等等,我找一下。
/*我到百度上搜了一下*/
應(yīng)該是這個吧,
整段文字均是引文或是某人的說話,接著的一整段又是另一段與前段不是出于一處(或是不連續(xù)的)的引文或者是其他人的大段說話,只在段落起始處用一個前引號,不再用后引號。
……?
好像不太對,我看文章里全都是潘比尼亞在那兒說話啊。也不是引用。
/*找不到什么有用的信息。*/
「就像是跑團(tuán)的時候圖書館技能不夠一樣?!?/p>
……
我記得在推理小說里看到這種用法一般是故事的高潮,偵探把眾人聚集到一處,開始滔滔不絕地講述自己的推理。
「現(xiàn)在改roll記憶了嗎?」
這種用法有可能是為了省略旁人的一些廢話。讓文章更加緊湊。
「接著是roll靈感。」
……你說什么怪話,如果是COC背景,那和你對話本身就要san check了吧。
「和APP18的存在對話san值只會長?!?/p>
真的會說啊……
之前是說十個人逃到鄉(xiāng)間。
七位婦女,最年長的潘比妮亞,
還有菲亞美達(dá),菲羅美娜,愛米莉亞,勞麗達(dá),妮菲爾,愛莉莎。
其他三個男的是潘菲洛,菲洛特拉托,第奧紐。
……
這起的都什么名字!這誰記得住啊!
「音譯確實(shí)比較難記,這些都是神話里的名字,估計對西歐的人來說挺容易記的吧?!?/p>
啊——!讓我想想,艾米莉亞和艾麗莎不需要記,其他的可以記第一個字。
……竟然有三個姓菲的,這也太混亂了吧!
非洛特可以記成杰洛特。菲亞美達(dá),菲羅美娜這倆人名字太像了!
再讓我想想……
記第二個字好了,就叫她們小亞,小羅好了。
「潘比妮亞,和潘菲洛呢?」
潘比妮亞是小團(tuán)體領(lǐng)導(dǎo),存在感挺強(qiáng)的。這倆就不需要分了。
他們在教堂里集合,約定一起去鄉(xiāng)下。這三個男人的情人都在七位女士中間……不愧是意大利啊。
第二天是星期三,七位小姐帶著女仆們,三個青年各帶著一個男仆?為什么還有仆人啊?這幫人是去度假的嗎?序言里不是說十個人嗎?仆人不算人?
「因?yàn)橹饕侵v這十個人的故事吧?!?/p>
“這座別墅筑在一座小山上,有點(diǎn)偏僻,周圍盡是各種草木,一片青蔥,景色十分可愛。宅邸筑在山頭上;宅內(nèi)有一個很大的庭院,有露天的走廊,客廳和臥室布置得非常雅致,墻上還裝飾著鮮艷的圖畫,更覺動人。宅邸周圍,有草坪、賞心悅目的花園,還有清涼的泉水。宅內(nèi)還有地窖,藏滿各種美酒,不過這只好讓善于喝酒的人去品嘗了,對于嫻靜端莊的小姐是沒用的?!?/p>
這段我記一下,“樹林里的別墅”的描寫還挺常見的。不過他是按什么順序?qū)懙陌??先是介紹別墅的地理位置,然后是宅內(nèi)的庭院,客廳,臥室還有墻壁,接著是宅子周圍,然后又是宅內(nèi)的地窖?我怎么覺得這順序很亂啊。
「應(yīng)該是按對他們的重要程度排的吧,逃難到鄉(xiāng)下別墅,最關(guān)心的肯定是睡覺的地方,接著是別墅周圍的風(fēng)景,地窖對嫻靜端莊的小姐沒用,自然就留在最后?!?/p>
……提議選一個領(lǐng)袖,每個人都要尊重,服從他,感覺有點(diǎn)像是國王游戲。國王輪流來當(dāng),第一個由大家公選,到了傍晚再由國王指定第二個繼任者。這是潘比妮亞提出的,然后第一任國王也是她。
「之前提出逃難的也是她,看起來小團(tuán)體領(lǐng)袖就是潘比妮亞了?!?/p>
……“我委任第奧鈕的仆人巴梅諾做我的總管?”為什么仆人還會有名字???不應(yīng)該是背景板嗎?等等,我記一下。
第奧鈕的仆人巴梅諾,職務(wù):總管,日常起居,餐廳
潘菲洛的仆人西利斯科,職務(wù):財務(wù)和采辦。
丁大洛,職務(wù):男子宿舍房管
菲羅美娜的仆人莉西絲卡,職務(wù):廚房
潘比妮亞的仆人米西亞,職務(wù):廚房
勞麗達(dá)的喜美拉,職務(wù):女子宿舍房管
菲亞美達(dá)的斯特拉蒂莉亞,職務(wù):女子宿舍房管
「又不是推理小說,沒必要記那么細(xì)吧。」
最后在下午每個人說一個故事。
序章,完??!
「……你平??磿蚕肽敲炊鄦??」
平常的話就隨便看看。接下來的明天再看吧。
……
我看一眼下一章開頭好了。
故事一
恰潑萊托先生在臨終懺悔時,胡亂吹噓,把神父騙得暈頭轉(zhuǎn)向。他生前作惡多端,死后卻被人尊稱為“圣恰潑萊托”。
……
………………
這不是被完全被劇透了嘛??!為什么會有人把劇透放在標(biāo)題下面?。。?/p>
「畢竟是名著,默認(rèn)所有人都看過了吧?!?/p>
……算了,連這一章也看了吧。
恰潑萊托是個公證人,但擅長造假文書。如果他真寫了一份絕無弊端的契據(jù),那反而教他羞愧難當(dāng)。
「這人有問題啊?!?/p>
發(fā)假誓,在人群中調(diào)撥離間,搬弄是非,收錢殺人,從沒進(jìn)過教堂,常去下流場所,把搶劫當(dāng)家常便飯,吃喝玩樂,賭博耍老千。
「完全就是個壞人?!?/p>
一個商人派恰潑萊托去勃艮第收債。結(jié)果他到了勃艮第就生了病,奄奄一息。
他寄住在兩個放高利貸的佛羅倫薩人那兒,恰潑萊托需要向神父懺悔自己的罪過才能讓自己被安葬在教堂,否則就只能曝尸荒野。
「他犯了那么多事,神父怎么可能寬恕他?」
那兩個放高利貸的佛羅倫薩人請了個最虔誠的神父,神父來了后問恰潑萊托可曾跟婦女犯過奸淫罪。
「他怎么說?」
他說他是處男。
「……神父信了?」
恰潑萊托說的全都信了。恰潑萊托敢說他就敢信。
恰潑萊托說自己每星期三天只吃寫面包,喝些清水。沒殺過人,只說過一次謊,是為了解救鄰居家里的被家暴的女人。多收了四枚錢幣,等了一年沒見人來拿就把錢幣施舍給了窮人。
「那他是怎么解釋自己住在高利貸者的家里的?」
他說自己本是為了勸告他們,要他們洗心革面才住在這兒的。
「這不就跟開掛被封,然后說是自己朋友開的一樣嗎?」
反正神父就是信了。他還假裝哭得很慘說自己有罪,神父問他怎么了,他說自己這輩子犯的最不可赦的罪就是詛咒了他自己的母親。
「他還撒謊說自己有母親?」
人人都有的吧。最后神父完全信了這個無賴,在恰潑萊托死后舉行了盛大的儀式,迎接了他的遺體。之后,神父把恰潑萊托的忠誠和圣潔宣揚(yáng)了一番,所有人都信了,爭先恐后地親吻死者的手和腳,把他稱作“圣恰潑萊托”。還向他祈禱。
「那耶穌會生氣的吧?!?/p>
不是耶穌是耶和華。
他生沒生氣我不知道,不過據(jù)說上帝通過恰潑萊托顯示了很多奇跡,而且他也為那些尊稱恰潑萊托為圣人的人完成了許多心愿,好像你只要誠心誠意,就會奇跡般地化險為夷。
「……」
故事的結(jié)論是無論我們是否把上帝的仇人當(dāng)做他的朋友去向他傾吐我們的心聲,上帝都會認(rèn)真聆聽我們的禱告。
「這是在陰陽怪氣吧。這幫人真的信神嗎?」
確實(shí),1353年就開始了。這小說本身就是為了抨擊教會和神學(xué),揭露僧侶的虛偽和奸詐才寫的,估計下面還有更多這樣的故事。剩下的明天再看吧。
「還有多少?」
總共568頁,現(xiàn)在看到26頁。
「……你看的完嗎?」
慢慢看總會看完的,大不了我選一些最有趣的讀給你聽。
「……好吧?!?/p>
(待續(xù))