TeacherGwen 我們一起神翻譯|8.9
Jim stopped inside the door, as immovable as a setter at the scent of quail. His eyes were fixed upon Della, and there was an expression in them that she could not read, and it terrified her. It was not anger, nor surprise, nor disapproval, nor horror, nor any of the sentiments that she had been prepared for. He simply stared at her fixedly with that peculiar expression on his face.
Jim在門(mén)口停了下來(lái),一動(dòng)不動(dòng),就像獵狗聞到了鵪鶉肉的氣味一樣。他緊緊盯著Della,眼睛里流露著Della不能理解的情緒,把Della嚇壞了。這情緒既不是憤怒,也不是意外,也不是否定,也不是恐懼,也不是Della有所心理準(zhǔn)備的任何情緒。他就是單純一臉古怪地,目不轉(zhuǎn)睛地盯著她。
標(biāo)簽: