瘋狂山脈(十二)
Ⅻ 丹福思和我記得我們到了那個(gè)刻滿(mǎn)壁畫(huà)的半球形洞穴;沿著之前留下的紙條標(biāo)記,走過(guò)這座死城中的許多房間和過(guò)道;但這些仿佛是夢(mèng)醒后殘留的零星片段,我們當(dāng)時(shí)渾渾噩噩,理智耗盡,不記得一路上的細(xì)節(jié),也不記得是怎樣走過(guò)來(lái)的。我們似乎飄浮在一個(gè)混沌的世界或者空間之中,沒(méi)有時(shí)間,沒(méi)有起止,也沒(méi)有方向。當(dāng)我們到達(dá)巨大的圓形遺跡時(shí),灰蒙蒙的光線(xiàn)讓我們清醒了一些;但是我們沒(méi)有再靠近角落里的雪橇,或者再看一眼可憐的格德尼和那條雪橇犬。它們?cè)嵘碓谶@座陌生而巨大的陵墓之中,我希望直到地球終結(jié)的那一天,他們都不再受到任何打擾。 我們?cè)谠芜z跡那巨大的螺旋形斜坡向上攀爬時(shí),第一次感到極度的疲憊,這種疲憊感讓我們幾乎喘不過(guò)氣,這是在高原稀薄的空氣中瘋狂奔跑后所導(dǎo)致的結(jié)果;但我們要回到外界正常的陽(yáng)光和天空之中,所以即便前方道路仍有倒塌的危險(xiǎn),我們也絕不會(huì)停下腳步。從這處斜坡離開(kāi)這座死去的城市,我們隱隱覺(jué)得我們的選擇是對(duì)的;因?yàn)楫?dāng)我們氣喘吁吁爬上六十英尺高的螺旋形斜坡時(shí),我們看了一眼身旁那死去一族早期留下的一長(zhǎng)列史詩(shī)般精美的壁畫(huà)——那是五千萬(wàn)年前,遠(yuǎn)古者寫(xiě)下的告別。 最終,我們爬了出來(lái),我們發(fā)現(xiàn)自己正站在一堆倒塌的巨石堆之間;西面還殘留著一段更高的弧形石墻,目光越過(guò)東面坍塌凌亂的建筑,看見(jiàn)更遠(yuǎn)處巍峨山脈那一座座陰森的山峰。南面地平線(xiàn)上,極地午夜低垂的太陽(yáng)散發(fā)的紅色光線(xiàn),正透過(guò)廢墟間的裂縫照向我們。在極地這相對(duì)熟悉的景象對(duì)比之下,這座噩夢(mèng)般的空城,顯得格外滄桑和死寂。頭頂天空上乳白色冰塵云翻滾變幻,寒意在此刻迅速逼近心臟。我們疲憊地放下背包——之前拼命逃跑時(shí)只是一味本能地死死抓住背包不放——穿上厚重的外套,費(fèi)力地爬下巨石堆,跌跌撞撞地穿過(guò)古老的巨石迷宮,向山麓地帶飛機(jī)??康牡胤阶呷?。關(guān)于逼著我們瘋狂逃離地底黑暗的秘密和古老的深淵,我們都只字未提。 不到一刻鐘,我們就找到了通往山麓地帶的那一段陡峭斜坡——可能以前這里是有階梯的——我們之前就是從這里下到冰下的,站在這里,能看到前方高高的山坡上稀疏的廢墟之間飛機(jī)那黑色的身影。我們沿著這處高坡爬了一半,停下來(lái)喘口氣,回頭看向下方古老而神秘的巨石之城——看向它向西延伸的神秘輪廓。此時(shí),遠(yuǎn)方的天空上清晨的薄霧剛剛消散;冰塵不斷地翻滾騰空變幻,仿佛在嘲笑著我們,某個(gè)瞬間似乎要變化成某種詭異的圖案,卻又不敢太過(guò)清晰直接地顯示出來(lái)。 奇怪的空城背后出現(xiàn)一條漫長(zhǎng)的白色地平線(xiàn),隱約可見(jiàn)一排藍(lán)紫色山峰的輪廓,那針尖般的尖峰仿佛飄浮在西方玫瑰色的半空之中。寬闊的古河道從發(fā)光的天際在高原上蜿蜒而下,猶如一條不規(guī)則的暗影綢帶。好一會(huì)兒,這絕美不似人世的景象讓我們驚嘆不已,但很快隱隱的恐懼又開(kāi)始爬上心頭。因?yàn)槟菞l藍(lán)紫色輪廓代表的正是地球上的禁忌之地——那是地球上最高的群山,也是地球上邪惡的聚集地;藏著無(wú)數(shù)無(wú)可名狀的恐懼和太古時(shí)期的秘密;它們是遠(yuǎn)古者壁畫(huà)上都不敢明言的禁地,遠(yuǎn)古者有意回避著山脈,也只是敢對(duì)著山脈祈禱;地球上從未有活著的生物踏進(jìn)那里,不祥的閃電常常在此出現(xiàn),發(fā)出耀眼的光芒,照亮極夜下的整個(gè)高原——這無(wú)疑是邪惡冷原之上可怕的古城卡達(dá)斯的所在,是就連最古老的傳說(shuō)也只敢隱晦地提及的所在。我們是第一個(gè)親眼看到這里的人——我希望,天啊,我們也是最后一個(gè)看到的人。 如果這座史前古城壁畫(huà)上的地圖和圖畫(huà)講述的一切都是真的,那么那些藍(lán)紫色的群山離我們其實(shí)不到三百英里遠(yuǎn);然而遙遠(yuǎn)的雪線(xiàn)以上群山尖銳的山峰輪廓,就像一顆即將升入陌生天際的巨大外星上鋸齒狀的邊緣。它們的高度,肯定是任何已知山峰所無(wú)法超越的——直直地插進(jìn)稀薄的大氣層,氣態(tài)精靈的住所,就算有魯莽的飛行員飛行時(shí)經(jīng)過(guò),之后莫名的墜機(jī),可能也很難有機(jī)會(huì)活著去講述看到過(guò)的景象??粗h(yuǎn)方的一座座藍(lán)紫色山峰,我緊張地想起壁畫(huà)上的某些場(chǎng)景,上面暗示正是從眼前的這些群山的山坡間某些東西順著流淌的遠(yuǎn)古大河順流而下進(jìn)入城市——我在想遠(yuǎn)古者這樣隱晦地刻畫(huà)那些東西,它們?nèi)绱藨峙逻@些群山,是明智的還僅僅是因?yàn)橛薮滥兀课蚁肫饋?lái)遠(yuǎn)方的群山一定向北一直延伸到瑪麗皇后地海岸;道格拉斯·莫森的探險(xiǎn)隊(duì)曾經(jīng)離這條山脈不到一千英里遠(yuǎn);我希望道格拉斯他們沒(méi)有越過(guò)海岸邊的小山恰巧看見(jiàn)背后的這條可怕山脈。我當(dāng)時(shí)心中思緒萬(wàn)千,極度緊張——丹福思看起來(lái)更糟。 我們還沒(méi)走過(guò)那座五角星形建筑遺跡,到達(dá)我們的飛機(jī)時(shí),心中的恐懼就已減輕了不少,但是再次飛越高山顯然仍是一項(xiàng)艱巨的任務(wù)。向東望去,山勢(shì)陡然上升,深黑荒涼的山坡上建筑廢墟密密麻麻,讓我們?cè)俅蜗肫鹉峁爬埂ち_瑞克畫(huà)中亞洲的景象;而群山之中還遍布如蜂巢般錯(cuò)綜復(fù)雜的洞穴,洞穴中可怕的無(wú)定形生物蠕動(dòng)著骯臟惡臭的身軀,甚至可能到達(dá)山頂,我們想到還要再次飛越群山,再次看到那些一點(diǎn)都不普通的朝向天空的洞穴,聽(tīng)到洞穴間狂風(fēng)呼嘯而過(guò)帶來(lái)的有著廣域音調(diào)的笛聲,不禁再次恐慌起來(lái)。更糟糕的是,我們清晰地看見(jiàn)幾座山峰的山頂之上彌漫起大霧——可憐的萊克還曾錯(cuò)誤地以為那是火山作用——想起不久前逃離的那片大霧,我們的身體開(kāi)始不由自主顫抖起來(lái);還有形成大霧的水汽的誕生之地,那充滿(mǎn)恐懼近乎瀆神般存在的地底深淵。 飛機(jī)狀態(tài)一切良好,我們費(fèi)勁地穿上厚重的飛行外套。丹福思成功啟動(dòng)飛機(jī)引擎,順利起飛,離開(kāi)這座噩夢(mèng)般的城市。在我們下方,和我們初次相見(jiàn)時(shí)一樣,巨石建筑群似乎無(wú)邊無(wú)際——不寬,卻極長(zhǎng),異常古老——我們開(kāi)始上升,轉(zhuǎn)向,測(cè)試穿過(guò)山隘的風(fēng)向。高空肯定有強(qiáng)氣流,因?yàn)樯巾斏峡盏谋г扑蚕⑷f(wàn)變;但是,我們需要穿過(guò)的山隘,兩萬(wàn)四千英尺的高度上,實(shí)際飛行并沒(méi)受影響。當(dāng)我們靠近山隘口時(shí),兩側(cè)的山峰再次發(fā)出響亮的奇怪笛聲,我注意到丹福思操縱桿上的雙手在顫抖。盡管我的駕駛水平有限,但是那時(shí),駕駛飛機(jī)穿過(guò)兩山之間的山隘,我也許比丹福思做得更好;當(dāng)我示意他換我駕駛時(shí),丹福思并沒(méi)有反對(duì)。我努力保持鎮(zhèn)定,發(fā)揮出自己最好的水平,死死地盯住山隘口后方的那一角淡紅色天空——極力制止自己看向山隘兩側(cè)山頂上蒸騰的水汽,多希望自己能像經(jīng)過(guò)塞壬居住的大海時(shí)的奧德修斯他們一樣,用蠟封住自己的耳朵,這樣就聽(tīng)不見(jiàn)風(fēng)帶來(lái)的討厭笛聲了。 但是丹福思,雖然不再駕駛飛機(jī),他原本緊張的神經(jīng)繃得更緊,再也保持不了鎮(zhèn)定。我感到身邊的丹福思時(shí)而看向后方逐漸遠(yuǎn)去的可怕城市,時(shí)而看向前方洞穴密布立方體林立的山頂,時(shí)而看向兩側(cè)廢墟零落的荒涼積雪的山麓地帶,時(shí)而又看向頭頂風(fēng)云變幻的天空,在座位上躁動(dòng)不安,扭來(lái)扭去。當(dāng)我正聚精會(huì)神地穿越山隘時(shí),丹福思瘋狂的尖叫聲嚇得我差點(diǎn)失去了控制,我一陣手忙腳亂,趕緊扭動(dòng)操縱桿。但很快,我恢復(fù)了鎮(zhèn)定,安全地穿過(guò)山隘——可是丹福思恐怕再也恢復(fù)不過(guò)來(lái)了。 我說(shuō)過(guò),丹福思從不愿說(shuō)出,那時(shí)他到底是因?yàn)榭吹搅嗽鯓拥目謶?,才不受控制地瘋狂尖叫起?lái)——我非常肯定,就是那一眼導(dǎo)致了丹福思精神的全面崩潰。當(dāng)我們穿過(guò)山隘,到達(dá)山的另一側(cè),慢慢下降往營(yíng)地方向飛行時(shí),在怒吼的風(fēng)聲和轟鳴的引擎聲中,我們?cè)ハ啻舐暯泻爸徽勥^(guò)幾句,但是內(nèi)容大多和我們離開(kāi)那座噩夢(mèng)般的城市時(shí)說(shuō)的內(nèi)容一樣,我們發(fā)誓保守住這里的秘密。有些事情,我們一致認(rèn)為,一絲一毫都不應(yīng)該被世人知曉和討論——如果不是為了阻止斯塔克韋瑟—摩爾考察隊(duì)或其他人的莽撞行為,我們也絕對(duì)不會(huì)再次提起這些事情。為了人類(lèi)的和平與安寧,地球上某些黑暗死寂的角落,某些尚未涉足的地底深處,就不要去打擾吧;免得沉睡的怪物再次蘇醒,近乎瀆神般的存在從寄居的洞穴之中出發(fā),征服更多更大的領(lǐng)地。 丹福思一直說(shuō)自己那一眼看到的不過(guò)是幻象。他堅(jiān)持,他看到的景象和那條笛聲回蕩、大霧繚繞、內(nèi)部如蜂巢般錯(cuò)綜復(fù)雜的山脈上的立方體巨石和洞穴,沒(méi)有任何關(guān)系;不過(guò)是看到了西面那座連遠(yuǎn)古者都只敢遠(yuǎn)遠(yuǎn)祈禱的藍(lán)紫色山頂,山頂翻騰的云霧之間某些極其詭異邪惡的景象。丹福思看到的很可能是巨大壓力之下造成的幻象,很可能是前一天在萊克營(yíng)地看到的那一場(chǎng)蜃景所致;但是那景象是如此逼真,丹福思直到今日仍難以擺脫。 極少數(shù)的情況下,丹福思會(huì)喃喃自語(yǔ),話(huà)語(yǔ)之間毫無(wú)關(guān)聯(lián),意義不明,像“黑暗深坑”“雕刻的邊緣”“原始修格斯”“沒(méi)有窗戶(hù)的五棱體”“無(wú)可名狀的圓柱體”“遠(yuǎn)古燈塔”“猶格·索托斯”“原始白色膠狀體”“外太空色彩”“翼族”“黑暗中的眼睛”“月亮階梯”“原始、永恒、不朽”以及其他一些奇怪的概念;但是當(dāng)他恢復(fù)意識(shí)后,會(huì)否認(rèn)自己說(shuō)過(guò)的一切,說(shuō)這都怪自己早年讀過(guò)的那些離奇詭異的書(shū)籍。丹福思,的確,是為數(shù)不多的幾個(gè)人之一,膽敢從頭到尾閱讀鎖在我們大學(xué)圖書(shū)館那本蟲(chóng)蛀的《死靈之書(shū)》副本。 當(dāng)我們飛越山脈時(shí),天空上方肯定已經(jīng)是水汽彌漫,變幻莫測(cè);盡管我沒(méi)有看向山頂,但能想象得出那里的冰塵形狀會(huì)變得多么怪異。偶爾經(jīng)過(guò)無(wú)數(shù)翻滾云層的反射、折射、放大,遠(yuǎn)處的景象又會(huì)變得多么逼真,想象力這時(shí)完全補(bǔ)全了整個(gè)畫(huà)面——當(dāng)然,丹福思當(dāng)時(shí)并未反應(yīng)過(guò)來(lái),恐怖的存在具體是什么,他當(dāng)時(shí)還未能調(diào)出曾經(jīng)的閱讀記憶。他不可能一瞬間就看到那么多東西。 當(dāng)時(shí),他只是不斷地尖叫著重復(fù),瘋狂地重復(fù)叫喊著那個(gè)我們?cè)偈煜げ贿^(guò)的詞語(yǔ): “Tekeli-li! Tekeli-li! ”