GARNiDELiA–桃源戀歌(無(wú)翻譯假名歌詞)
見(み)つめられたら それだけで
甘(あま)い花(はな)が 香(かお)りだす
「誰(shuí)(だれ)にも話(はな)しちゃいけないよ」
夢(mèng)(ゆめ)なら醒(さ)めないで 桃源郷(とうげんきょう)
一(ひと)つ噛(か)じれば 密(みつ)の味(あじ)
やめないで 戻(もど)れなくても
ヒラヒラリ 舞(ま)って落(お)ちゆく
染(そ)められて 望(のぞ)みのままに
口(くち)づけくらいじゃ
足(た)りない? ウォー?アイ?ニー
夜(よる)が終(お)わるまで 踴(おど)りましょう
指(ゆび)と指(ゆび)を 絡(luò)(から)ませて
桃(もも)の雫(しずく) 飲(の)み干(ほ)せば
「このまま離(はな)れたくない」
どうか消(き)えないで 桃源郷(とうげんきょう)
もひとつ噛(か)じれば 罪(つみ)の味(あじ)
怖(こわ)くない あなたとならば
ハラハラリ 咲(さ)いて散(ち)りゆく
揺(ゆ)らされて この戀(こい)ゴコロ
欲(ほ)しいのは ひとつ
あなたの? ウォー?アイ?ニー
この身(み)果(は)てるまで 唄(うた)いましょう
ヒラヒラリ 舞(ま)って落(お)ちゆく
染(そ)められて 望(のぞ)みのままに
口(くち)づけくらいじゃ
足(た)りない? ウォー?アイ?ニー
夜(よる)が終(お)わるまで 踴(おど)りましょう
ハラハラリ 咲(さ)いて散(ち)りゆく
揺(ゆ)らされて この戀(こい)ゴコロ
欲(ほ)しいのは ひとつ
あなたの? ウォー?アイ?ニー
この身(み)果(は)てるまで 唄(うた)いましょう
永遠(yuǎn)(とわ)に 捧(ささ)げましょう 我愛你
標(biāo)簽: