簡(jiǎn)單日語(yǔ)閱讀:神奈川縣藤澤市今年開(kāi)發(fā)海水浴場(chǎng)
神奈川県(かながわけん)藤?zèng)g市(ふじさわし)の海(うみ) 今年(ことし)は海水浴(かいすいよく)の場(chǎng)所(ばしょ)を作(つく)る
[2021年5月28日 12時(shí)00分]

神奈川県(かながわけん)藤?zèng)g市(ふじさわし)の海(うみ)には毎年(まいとし)たくさんの人(ひと)が海水浴(かいすいよく)に來(lái)(き)ていました。しかし、去年(きょねん)は新(あたら)しいコロナウイルスが広(ひろ)がらないように、市(し)は海水浴(かいすいよく)をする場(chǎng)所(ばしょ)を作(つく)りませんでした。
神奈川縣藤?zèng)g市的海域每年都有非常多的人前來(lái)海水浴。但是,去年由于新冠疫情的原因,藤?zèng)g市并沒(méi)有開(kāi)發(fā)海水浴場(chǎng)。
海水浴(かいすいよく):在海里游泳、玩樂(lè)等活動(dòng)
今年(ことし)はウイルスが広(ひろ)がらないようにルールを作(つく)りました。そして、7月(がつ)から3つの場(chǎng)所(ばしょ)で海水浴(かいすいよく)ができるようにすることが26日(にち)に決(き)まりました。
今年為防止新冠疫情在海水浴場(chǎng)擴(kuò)散,制定相關(guān)規(guī)章制度。此外,并于26號(hào)決定7月開(kāi)始開(kāi)放三個(gè)地方的海水浴。
ルールでは、海(うみ)に來(lái)(き)た人(ひと)たちに放送(ほうそう)で、周(まわ)りの人(ひと)と近(ちか)くならないように言(い)います。海岸(かいがん)で酒(さけ)を飲(の)んではいけません。大(おお)きな聲(こえ)で話(はな)さないように、スピーカーから出(だ)す音楽(おんがく)などを小(ちい)さくしなければなりません。
制度是對(duì)來(lái)海邊的人們廣播,告訴他們不要和周圍的人走得太近。不要在海邊喝酒。為了不大聲說(shuō)話,喇叭里發(fā)出的音樂(lè)的聲音必須小一些。
スピーカー:speaker的音譯,這里是喇叭
神奈川県(かながわけん)鎌倉(cāng)市(かまくらし)は、今年(ことし)も海水浴(かいすいよく)の場(chǎng)所(ばしょ)を作(つく)らないことにしました。市(し)は海水浴(かいすいよく)の場(chǎng)所(ばしょ)だけではなくて、その近(ちか)くでもウイルスが広(ひろ)がることが心配(しんぱい)だと言(い)っています。
神奈川縣鐮倉(cāng)市表示今年也不建設(shè)海水浴場(chǎng)。鐮倉(cāng)市不僅擔(dān)心疫情在海水浴場(chǎng)擴(kuò)散,其附近地區(qū)也擔(dān)心會(huì)擴(kuò)散。
原文鏈接:https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10013053061000/k10013053061000.html