《Поцелуи》緊緊抱著我,歌詞(中/俄文)翻譯

歌詞:
Как ты вычислил мои слабости
你是如何察覺(jué)我的軟弱
Распознал мои сигналы S.O.S?
如何識(shí)別我求救的信號(hào)
Я не вынесла этой сладости
我禁不住顯露我的軟弱
То, что было между нами — это месть
你何時(shí)能燃盡報(bào)復(fù)之火
И прятаться больше не в чем
我已無(wú)處可藏?zé)o處可躲
Держи меня крепче
請(qǐng)你緊緊抱著我
Уходи теперь не в окно, а в дверь
長(zhǎng)夜漫漫重門(mén)已深鎖
Притворившийся котёнком, дикий зверь
我像野貓穿過(guò)那扇窗
Это я смогла, это я была
本來(lái)可以離開(kāi)可以回避
Ты глазам своим не веришь и не верь (верь)
親眼所見(jiàn)未必是真
Теперь это всё неважно
愛(ài)需要信任
Мне больше не страшно
只是現(xiàn)在我已無(wú)所謂
Направляй меня своею рукой
用你的手臂引領(lǐng)我舞動(dòng)
Заслони собою от полнолуния
用你的身體遮擋月光
Я готова быть ведомой тобой
我原隨你舞動(dòng)
Чем выше любовь, тем ниже поцелуи
愛(ài)越深濃吻越瘋狂
Направляй меня своею рукой
用你的手臂引領(lǐng)我舞動(dòng)
Заслони собою от полнолуния
用你的身體遮擋月光
Я готова быть ведомой тобой
我愿隨你舞動(dòng)
Чем выше любовь, тем ниже поцелуи
愛(ài)越深濃吻越瘋狂
Зря ты вычислил мои слабости
你察覺(jué)到了我的軟弱
Распознал мои сигналы S.O.S
如何識(shí)別我求救的信號(hào)
Крылья выросли, так давай лети
我是如此的渺小,你是如何知道的
Я всё помню — это было и это есть (есть)
我不自主的陷入你甜蜜的陷阱
Винить тебя больше не в чем
你已經(jīng)無(wú)處可逃了
(Держи меня крепче, крепче!)
請(qǐng)你緊緊抱著我
Направляй меня своею рукой
用你的手臂引領(lǐng)我舞動(dòng)
Заслони собою от полнолуния
用你的身體遮擋月光
Я готова быть ведомой тобой
我愿隨你舞動(dòng)
Чем выше любовь, тем ниже поцелуи
爰越深濃吻越瘋狂
Направляй меня своею рукой
用你的手臂引領(lǐng)我舞動(dòng)
Заслони собою от полнолуния
用你的身體遮擋月光
Я готова быть ведомой тобой
我愿隨你舞動(dòng)
Чем выше любовь, тем ниже поцелуи
愛(ài)越深濃吻越瘋狂
Теперь уже всё неважно
愛(ài)需要信任
Мне больше не страшно
只是現(xiàn)在我已無(wú)所謂
Направляй меня своею рукой
用你的手臂引領(lǐng)我舞動(dòng)
Заслони собою от полнолуния
用你的身體遮擋月光
Я готова быть ведомой тобой
我愿隨你舞動(dòng)
Чем выше любовь, тем ниже поцелуи
愛(ài)越深濃吻越瘋狂
Направляй меня своею рукой
用你的手臂引領(lǐng)我舞動(dòng)
Заслони собою от полнолуния
用你的身體遮擋月光
Я готова быть ведомой тобой
我愿隨你舞動(dòng)
Чем выше любовь, тем ниже поцелуи
愛(ài)越深濃吻越瘋狂
поцелуи
緊緊抱著我
поцелуи
緊緊抱著我