明日方舟干員密錄——水月
文本源自明日方舟WIKI 【http://prts.wiki/w/%E9%A6%96%E9%A1%B5】(如果有問題請在下方評論區(qū)提醒,會盡快改正)?
風雪過境劇情整理CV14571602
可通過該文集查閱其他干員密錄
==========? ? ?
水月/干員密錄/1 第五類接觸
?
(事在人為,你是否已經準備好承擔因你與他而起的所有責任與后果。)
?
?
居中顯示文本?? 沒有力量就會成為“獵物”;
?
居中顯示文本?? 擁有力量則能成為“獵人”。
?
居中顯示文本?? 在廢墟中奄奄一息,靜候死亡造訪的時候,
?
居中顯示文本?? 最先學習到的,是這樣的“事實”。
?
//
?????? ......
?????? 或許是我理解有誤,但羅德島選擇這種處理方式也算是你之前談到的,合作的一環(huán)嗎?
?
凱爾希??? 這次聯絡的本意正是商議此事,不過看樣子你比約定的時間來早了幾個小時。
?
?????? 我想,即便是在陸上,比約定的時間更早抵達的行為應該也不算一種背信。
?
凱爾希??? 即便是在阿戈爾,不打一聲招呼就從正門外的路線闖入別人的家中應該也不算一種禮儀。
?
?????? 你果然能言善辯,但我無意道歉。況且......
阿戈爾人的話音未落,就已經出現在了十數米開外,立于走廊盡頭的房門前,好像從一開始她就站在那里似的。
只有她的聲音被遺落在過道上,描繪出她移動的軌跡。
她輕輕地將長槊抵在裝點著幾張淡藍色貼紙的門扉上,神色中似有幾分厭惡與氣憤,呼吸卻一絲不亂。
?
歌蕾蒂婭??? 不知我可否討教,貴司是出于什么用意而辟出這樣一個房間,凱爾希女士?
?
凱爾希??? 這間起居室屬于另一位羅德島的合作伙伴,正如我信中所提到的那樣。
?
歌蕾蒂婭??? 真希望我沒有聽錯,但愿你沒有在嘗試從那幫瘋子和他們令人作嘔的技術中提取靈感。
?
凱爾希??? 羅德島不會利用試圖吞沒這片大地的一種威脅去對抗另一種。
?
歌蕾蒂婭??? 那真是再好不過了。
?
//
堅固的合金門板頓時被長槊劃出一道深深的斜口,伴隨一聲響動,它被阿戈爾人優(yōu)雅地蹬開,利落地變成了兩半。
自阿戈爾人消失在門口,將屋內搜索了一遍,又無功而返地重新出現,仿佛也只是眨眼之間的事。
?
歌蕾蒂婭??? 真稀奇,我對那些渣滓的嗅覺竟然出了錯。
歌蕾蒂婭??? 又或許我早該想到,你絲毫沒有要出手阻止我的意思,恐怕并不是出于對我的默許。
?
凱爾希??? 看來在面對你們的宿敵時,除了戰(zhàn)斗技巧,深海獵人要掌控的恐怕還有自己的情緒。
凱爾希??? 盡管它們當前的進化或許只是在優(yōu)化行為的結果,與知性無關,但恐怕總有一天它們會走到那一步。
?
歌蕾蒂婭??? 呵,就當是吧?;蛟S有一天我真的會試圖強忍住絞碎那些污物的沖動,直到了解它們的想法和目的。
歌蕾蒂婭??? 那么可否告訴我,羅德島收容這樣的東西,是為了給我上這寶貴的一課嗎?
?
凱爾希??? 我無意戲弄你,只是出于對深海獵人出色行動力的信任,不能讓我們的話題結束在開始之前。
?
歌蕾蒂婭??? 不知貴司以為,我的獵人到底是為了什么才小心翼翼地與你們相處,遠離艦船,不敢受傷和流血?
?
凱爾希??? 從該對象生理參數中可以提取到的情報價值遠超于捏死一只恐魚,身為戰(zhàn)爭設計師的你不會不明白。
凱爾希??? 名為“水月”的合作對象已經被我暫時轉移,希望我們能夠爭取到心平氣和的討論和富有理性的結論。
?
//
居中顯示文本?? 為族類創(chuàng)造和貢獻價值的“好人”;
?
居中顯示文本?? 對族類掠奪和破壞資源的“壞人”。
?
居中顯示文本?? 在走出村落后,接觸到了許多陌生人,
?
居中顯示文本?? 才逐漸意識到,個體之間會有如此決定性的“差異”。
?
//
數月前
玻利瓦爾,多索雷斯城
?
//
急躁的雇傭兵??? 好,看來辛嘉斯的人上鉤了!快,通知弟兄們按計劃動手!
?
懦弱的雇傭兵??? 呃,好。
?
急躁的雇傭兵??? 等干成了這一票,弟兄們就......真正地自由了!
?
//
埃內斯托??? ......爆炸沒有驚動坎黛拉女士吧?
?
玻利瓦爾軍人A??? 報告,沒有。我們的線人一直都在盯梢,女士不曾離開房間,也沒有下達任何指令。
?
埃內斯托??? 很好,離天亮還有幾個小時,我們還有很多時間偽造現場。
?
埃內斯托??? 不能讓她嗅到爆炸物的味道,她唯獨不會放任這種能破壞城市地塊,給享樂的混蛋們帶來恐懼的東西。
埃內斯托??? 事發(fā)倉庫的負責人查到了嗎?
?
玻利瓦爾軍人B??? 報告,是兩名真正玻利瓦爾人出身的雇傭兵。
玻利瓦爾軍人B??? 目前通訊終端聯系不上他們,藏身處也沒有他們的人影。我們的人正在搜查他們的蹤跡。
?
埃內斯托??? 辛嘉斯的人有什么動向?大獎賽在即,他們的人被爆炸波及受傷,按說早該去向坎黛拉女士要個說法了。
?
玻利瓦爾軍人B??? 他們似乎在找什么人,從我們監(jiān)聽到的少量信息來看,似乎是在找“孩子們”什么的。
?
埃內斯托??? 我記得,最近抵達的萊塔尼亞人的少年合唱團就下榻在事發(fā)倉庫附近的酒店吧?
?
埃內斯托??? 被炸傷的人里,有沒有那家酒店的員工?
?
玻利瓦爾軍人B??? 報告,這些人的身份都已經確認過,幾乎全都是那家酒店的安保人員,同時也是辛嘉斯政府的軍人。
?
埃內斯托??? 哈哈,看來我們和辛嘉斯的家伙都被這兩個人耍了。
?
埃內斯托??? 辛嘉斯的人沒去跟坎黛拉女士告狀,恐怕是因為他們本打算從那兩人手里買下這批炸藥......
埃內斯托??? 而那兩人的團伙以買賣為陷阱引來并炸傷了酒店里辛嘉斯的人,趁機劫走了酒店里的貴賓——那群“孩子們”。
?
玻利瓦爾軍人B??? 啊?這都敢......那我們該怎么辦?
?
埃內斯托??? 以偽造現場為優(yōu)先,讓女士以為這是一場私下的火并引起的意外。
埃內斯托??? 如果我們能先找到那群孩子,或許還能和辛嘉斯有更大的周旋余地......
?
玻利瓦爾軍人A??? 報告!我們方才截獲了一條向警方的終端投遞的匿名訊息。
玻利瓦爾軍人A??? 內容是關于真正玻利瓦爾人劫走了萊塔尼亞合唱團的消息,并附帶了坐標信息。
玻利瓦爾軍人A??? 目前經手訊息的只有我們自己的人,請問下一步......
?
埃內斯托??? 立刻清除痕跡!決不能讓坎黛拉女士的人收到。
埃內斯托??? 坐標處可能有詐,不必輕舉妄動。封鎖出城路徑即可,優(yōu)先處理爆炸現場的偽裝工作。
?
玻利瓦爾軍人A??? 是!
?
//
埃內斯托??? 這又是怎么回事......到底是什么人,這種事情到底對誰有好處......
?
埃內斯托??? ......什么人?
?
//
?????? ......不是吧,這么敏銳。不過想要找到我還是差一些。
?
?????? 嗯......有壞人對孩子們下手,那可不能不管。
?
?????? 說起來,前些天和他們從萊塔尼亞搭了同一條商船來,也算有幾面之緣。
?????? 我還沒聽他們在正式舞臺上唱過歌呢,票也不能白買。
?
//
急躁的雇傭兵??? 嘖,一家酒店怎么能有這么多護衛(wèi),先引出來一伙全給搞定了都還剩這么多。
?
懦弱的雇傭兵??? 不過,兄弟們勉強應付過來了,就還成吧......
?
急躁的雇傭兵??? 哼,辛嘉斯那幫混賬東西。這么大半夜的竟然還有人把守著那些孩子。
?
懦弱的雇傭兵??? 感覺就好像,他們自己都在防著這些孩子,怕有人逃跑?怪怪的......
?
急躁的雇傭兵??? 我看你這次大概是說對了,搞不好真是這么回事。
?
懦弱的雇傭兵??? 啊?
?
急躁的雇傭兵??? 你想想看咱弟兄們,是不是也不想跟著那幫真正玻利瓦爾人瞎鬧騰了?是不是也打算跑路?。?/p>
?
懦弱的雇傭兵??? 是......歸是,但我總覺著潘喬老爺他的想法吧,也不是完全沒道理......
?
急躁的雇傭兵??? 嗨,這哪里是有沒有道理的問題。想得再有道理,他拿不下這個城就沒啥用。
急躁的雇傭兵??? 就算他真拿下了,這個城市也只能刮出幾個臭錢來,甚至都沒點像樣的廠子。
急躁的雇傭兵??? 想攢出個玻利瓦爾人的國家來?沒有哥倫比亞人和萊塔尼亞人的撐腰,他怕是連把好武器都攢不出來。
?
懦弱的雇傭兵??? 可是......
?
急躁的雇傭兵??? 別可是了,就算真有什么法子,那也不是咱這些下面的人該想的。
急躁的雇傭兵??? 聽哥一句,咱弟兄們干完這一票啊,各顧各吃香喝辣去得了。
?
?????? 唉......
?
急躁的雇傭兵??? 你還嘆啥氣?
?
懦弱的雇傭兵??? ???我沒出聲啊?
?
?????? 你們吃香喝辣去了,被你們賣掉的孩子們可就不知道要流落去哪嘍。
?
急躁的雇傭兵??? 關你*粗口*的什么*粗口*事?從哪冒出來的*粗口*崽子,老子連你一起綁去賣了!
?
//
懦弱的雇傭兵??? 噫!
?
急躁的雇傭兵??? 你小子一驚一乍什么?
?
懦弱的雇傭兵??? 我的刀......想給他來一刀,劃道口子嚇嚇他,結果刀口不知怎么卷了!
?
急躁的雇傭兵??? 沒用的東西!我就說他們連把好武器都攢不出吧,連個娃娃都對付不了。
?
急躁的雇傭兵??? 還有哇,這種細皮嫩肉的小子值錢,你再別瞎碰壞了,看老子......
?
急躁的雇傭兵??? 噫......
?
懦弱的雇傭兵??? 你怎么突然趴下了,還抓著地......咦?屋子怎么斜過來了,我要站不住了!
?
懦弱的雇傭兵??? 呃......
?
//
急躁的雇傭兵??? 嘖,臭小子,搞的什么邪門招數,你的鞋子是吸盤嗎?是怎么站在這么陡的地上......
?
?????? 嗯?我看是你們走了歪路,才會覺得身邊其他東西都是斜的,只有自己是正著的吧?
?
急躁的雇傭兵??? 嘖,是誰派你來的,這是什么萊塔尼亞的邪法嗎,你小子到底是什么東西?!
?
//
?
可選項? 所以,他到底是什么?;......;為什么要如此防備? 對應1;2;3
?
對應選項1;2;3
?
凱爾希??? 我很抱歉,博士。但我認為,還不到向你做出全部解釋的時候。
凱爾希??? 現階段對此進行過于詳盡的說明只會徒增你的焦慮,影響你對許多事情的判斷。
凱爾希??? 無論你對自己的認知是一名指揮官,還是一名指導者。
?
?
可選項? 對你的決斷缺乏了解同樣會增加我的焦慮。;對駐艦人員缺乏認知同樣會干擾我的判斷? 對應1;2
?
對應選項1;2
?
凱爾希??? 所以我沒有對你隱瞞我和醫(yī)療部對于該對象的處置方案和態(tài)度,并且及早邀請了你參與到這一議題中。
凱爾希??? 關于你所提出的,讓該對象免除部分條約限制的方案,我們將在會上向你列舉其潛在危險性。
凱爾希??? 或許這不足以解答你的全部疑問,但我還是希望你能在會議上聽一聽我和醫(yī)療部的意見。
凱爾希??? 他們就快到了。
?
//
急躁的雇傭兵??? 我的弟兄們就快到了,你不要得意得太早!
?
?????? 我也沒有得意啊。不過你的朋友們可能是來不了了,他們已經先你們一步睡下了,就跟你旁邊這位同伴一樣。
?????? 倒是你們抓走的孩子,這會兒差不多應該要醒了吧。
?????? 讓十幾個孩子睡在那種地下小隔間里可不舒服,他們也該回家去睡了。
?
急躁的雇傭兵??? ......你!
急躁的雇傭兵??? 嘁,說得真好聽,回家。
急躁的雇傭兵??? 哪里是他們的家,哪里有他們的家。
急躁的雇傭兵??? 你這種奇裝異服的萊塔尼亞小少爺哪里懂那些孩子過的日子。
?
?????? 嗯?我才不是萊塔尼亞人啦。我的名字是“水月”,這個東國語的發(fā)音應該還挺好記的吧。
水月??? 啊,至于要談論“家”,我應該還是有點發(fā)言權的。
?
水月??? 畢竟在我很小的時候,我的家就被壞人毀了,被一群像你們這樣掠奪他人的罪犯渣滓。
?
急躁的雇傭兵??? 咝......
急躁的雇傭兵??? 你這種小屁孩懂什么,我、我這也未嘗不是在幫那些孩子!
急躁的雇傭兵??? 我看你根本不明白,那幫孩子被辛嘉斯送到這種城市來,是為了什么!
?
水月??? 不就是為了在這里搞演出,從文化上讓玻利瓦爾人對萊塔尼亞產生認同嗎?
水月??? “這里的人衣食起居用的全是哥倫比亞人的東西,耳濡目染的都是萊塔尼亞人的文化?!?/p>
?
水月??? 你們這種真正玻利瓦爾人的說辭,我早聽膩啦。
?
急躁的雇傭兵??? 呵呵,哈哈哈哈哈!真正玻利瓦爾人......
急躁的雇傭兵??? 選擇了這座城市的人從一開始就對玻利瓦爾沒有什么認同,就算有,也遲早給磨沒了。
急躁的雇傭兵??? 來這里的人,玻利瓦爾人、哥倫比亞人、萊塔尼亞人,就*粗口*只是為了個“錢”字!
急躁的雇傭兵??? 你以為他們是來看萊塔尼亞人的音樂劇和詩歌?
急躁的雇傭兵??? 他們只是要物色個聲音好聽面相好看的伶優(yōu),好當作自己晚宴席上的顏面跟消遣!
急躁的雇傭兵??? 可萊塔尼亞的混蛋們一開始就知道這些。他們就利用這些孩子,去促成他們想要的生意和訂單。
?
水月??? ......
水月??? 你對這些事情倒是清楚得很嘛。
?
急躁的雇傭兵??? 清楚,怎么會不清楚。干我們這行的也不過是充當有錢人的陣仗。
急躁的雇傭兵??? 是只要給錢就可以站在他們身后,給他們看家的畜生!自然也把那些破事看在眼里。
急躁的雇傭兵??? 那些孩子......也沒什么兩樣。
?
水月??? 明明彼此都不好過,你們還是把那些孩子當成了給自己牟利的工具呢。
?
急躁的雇傭兵??? 你口中的這些“孩子”難道就沒有利用多索雷斯的官商富豪,從他們身上榨取利益嗎?!
?
水月??? 真虧你這樣匍匐在地還能說出這種狡辯呢,那些孩子可沒有挾持別人,以此作為換取利益的籌碼。
?
急躁的雇傭兵??? 你......你干什么,你不要過來!
急躁的雇傭兵??? 混賬東西,為什么我動不了,你小子......
?
水月??? 像你這種不可救藥的壞人,就該——
?
//
凱爾希??? 正如方才會上所述,他已經被轉化為了另一種生命形式,一種會為了探尋道路而改變和重塑自我的生物。
凱爾希??? 相信你能夠理解,生命賴以生存的資源是有限的。而那些生物為了實現改變自我需要消耗龐大的資源。
凱爾希??? 現在的它們只是受困于有限的環(huán)境,為了使族群存續(xù)而主動降低自身的消耗,蟄伏在水面之下。
?
凱爾希??? 但或許終有一天,我們將要與其爭奪生存所需的一切。
凱爾希??? 我們會像獵殺破壞了村落的害獸一樣,去奪走它們的生命;或者變成它們腹中的養(yǎng)分。
?
?
可選項? 如果真像你說的那樣,不必讓我來選。;但你還是把選項擺在了我面前? 對應1;2
?
對應選項1;2
?
凱爾希??? 想必你也已經察覺了。不同于那些生物,該對象游離于對族群的認同之外,有自己的思考和迷茫。
凱爾希??? 若非如此,我們恐怕也不會有這樣一番對話。
凱爾希??? 這種生物的進化與改變,本該是為族群中同類的發(fā)展探尋道路。
凱爾希??? 但,對于該對象而言,或許根本就沒有真正能被稱為同類的東西。無論是你我,還是那些生物。
?
//
合唱團成員??? 住手!
合唱團成員??? 這個人......這個人是我的同類!
?
水月??? ......
?
急躁的雇傭兵??? 你、你是怎么找到這里的?
?
合唱團成員??? ......這一切全都是我設計的。
合唱團成員??? 前幾天晚上我偷偷溜出去,在酒館用歌聲傳遞心理暗示的源石技藝讓一群爛醉的玻利瓦爾傭兵上鉤。
合唱團成員??? 酒店的護衛(wèi)會鬼迷心竅想要買下那批炸藥也是因為我透露的情報。
?
水月??? 這么說,就算我不去救你們......
?
合唱團成員??? 我也已經事先準備好了定時向終端投遞的報警訊息。
合唱團成員??? 如果要審判他的話......我也是共犯。
?
急躁的雇傭兵??? 切,區(qū)區(qū)賣唱......還要追到這里來同情我,看我的笑話是嗎?
?
水月??? 真是傷腦筋,我本來還打算把你們送回去呢,否則幾天后音樂劇的門票就白訂了呀。
?
水月??? 如果事情是這樣的話,大叔還算不算壞人呢?
?
急躁的雇傭兵??? 嗬,有什么好廢話的,萊塔尼亞的走狗。我,要殺要剮隨你處置。
急躁的雇傭兵??? 但你們萊塔尼亞人要是敢動那邊的孩子或者把他們抓回去,我就是化作厲魂也不放過你!
?
水月??? 都說了我不是萊塔尼亞那邊派來的啦。
?
合唱團成員??? 這些人肯定也已經厭倦了在這座城市的生活和無止境的斗爭。
合唱團成員??? 我很抱歉利用了這些人來實現我自私的逃跑計劃......
合唱團成員??? 但或許他們和我是一樣的......我們都只想逃離這座城市,逃離自己的故鄉(xiāng)。
?
水月??? 哎呀,真是的......
?
水月??? 好吧,那我還是不多插手這件事了,否則弄得好像我才是壞人似的。
?
水月??? 不過我是不覺得你這個計劃沒有這幫人的貪念也能成立啦。
?
水月??? 所以保險起見,還是讓他們先小睡一會吧,你們先逃好了。
?
水月??? ......我會盯著他們的。
?
//
居中顯示文本?? 或許我一直都沒有意識到,
?
居中顯示文本?? 自重獲生命之后,我始終都在用“異類”的眼光去審視他人和自己。
?
居中顯示文本?? 可是,誰才是我的“同類”?
?
居中顯示文本?? 又有誰,真正愿意把我視為“同類”?或是......和我成為“同類”?
?
//
?
可選項? 即便這些都是真的我也......;我會盯著他的? 對應1;2
?
對應選項1;2
?
凱爾希??? 我不曾質疑你的能力,博士。
凱爾希??? 我完全信任你可以做到引導他往我們認為“好”的方向去改變和重塑自己。
凱爾希??? 但我們是否應當這樣改變一個人?就因為我們能做到?就因為我們認定以某一種形式活下去是正確的?
凱爾希??? 這種做法,和為了追求自己認定更美好的生命形式而改變該對象的人是否有區(qū)別?
凱爾希??? 這并非質問,博士。我想知道,你是否有過“自己的生命形式更優(yōu)秀”這樣的想法。
?
?
可選項? 我會給他選擇的自由。;我不會干涉他的思考方式。;我會為我的所作所為負責? 對應1;2;3
?
對應選項1
?
凱爾希??? 這聽上去或許有些傲慢,擁有選擇往往已經是件足夠奢侈的事,更不用說去賦予。
凱爾希??? 但確實比倚仗自己有足夠的能力就試圖干涉他人要好。
?
對應選項2
?
凱爾希??? 人與人總是在產生交互,即便不出于自己的本意,即便不使用語言。
凱爾希??? 當你決定將該對象視作一名干員進行溝通時,你和他已經注定會對彼此產生影響。
?
對應選項3
?
凱爾希??? 這是我最愿意聽到,卻也最擔憂的答復。
?
凱爾希??? 干員們信任你、愛戴你,在任務中把生命托付給你,正因你愿意挺身而出,也正因只有你能做到。
凱爾希??? 我絲毫不懷疑你能夠扛住肩上日漸積壓的重任。但也許有一天它們會自相矛盾,互相傾軋,逼迫你做出不情愿的選擇。
?
對應選項1;2;3
?
凱爾希??? 不過既然你打定主意要去做,我也不多加阻攔。
凱爾希??? 我常告誡受你指揮的干員們,一旦認可了你,就不應當再有太多疑慮。
凱爾希??? 不僅因為那會妨礙到作戰(zhàn)與其他諸多計劃的執(zhí)行,也因為這里是我們許多人生活的家園。
凱爾希??? 那么走吧,博士,別讓信任你的人在外面久等了。
?
//
水月??? 啊......
?
凱爾希??? ......
?
//
水月??? 博士,凱爾希醫(yī)生說從今天開始我就正式納入博士的指揮啦!
?
水月??? 雖然可惜依舊不能算正式干員的樣子,不過只要是博士找我?guī)兔?,我一定會盡力的。
?
?
可選項? 嗯。;......;我也會幫你努力成為正式干員的? 對應1;2;3
?
對應選項1
?
水月??? 怎么感覺怪敷衍的呀。
?
水月??? ......博士,你還在想那些復雜的事情嗎?還是,我多心了?
?
對應選項2
?
水月??? 怎么了,博士?有心事嗎?
?
水月??? 無論博士遇到什么麻煩事情,都可以來找我哦?
?
對應選項3
?
水月??? 嗯?博士是這樣期待的嗎?
?
水月??? 我自己倒是不介意以什么樣的身份跟著博士啦。
?
對應選項1;2;3
?
水月??? 說起來,博士其實不用太過擔心我的......
水月??? 凱爾希醫(yī)生那些嚴苛的條約和限制都是為了保護我的信息和安全而定下的。
?
水月??? 倒不如說,博士......
?
水月??? 你可要為你的選擇負責哦?
?
//
歌蕾蒂婭??? 你或許誤認為,這樣的說法足以讓人產生某種......惻隱之心。
?
凱爾希??? 當然不。
凱爾希??? 你對陸上的調查遲早會需要來自陸上的支持,而對抗水面下的敵人恐怕也遲早會成為陸上人的課題。
凱爾希??? 只要你不干涉羅德島在這方面的先行獨走,我可以和你談個條件。
凱爾希??? 在我們已經達成的情報合作基礎上,待你追查到那群人在陸上的蹤跡,我將盡最大可能地支援你們的行動。
?
歌蕾蒂婭??? 為了袒護一只被轉化成邪惡生物的無知個體?
?
凱爾希??? 為了未來的另一種可能性。