【東方PV】風(fēng)導(dǎo)星歌、黎明ノ景【nayuta】

沈む朱の陽が
漸漸落山的朱紅艷陽
胸を締め付けて
仿佛壓迫著我的胸口
抑えきれずただ
難以自制 不由自主
奔り出す
疾奔而出
風(fēng)に舞う
與風(fēng)共舞
緋色の音に眼を 閉じる
閉上眼睛 傾聽緋音
さざめく夜に溶け出した
漸漸融入 這喧囂之夜
葉に身體投げ
投身入一片輕葉
星空には遠(yuǎn)くても
星空雖遙在天邊
奇跡になら近くて
奇跡卻近在眼前
願(yuàn)いはただ遠(yuǎn)くて
愿景縱然遙不可及
奇跡はすぐ近くて
奇跡卻是觸手可得
願(yuàn)う星に葉える風(fēng)
許愿之星 成真之風(fēng)
(秋空に願(yuàn)いを込め 祈っていた小さな夢(mèng))
(向秋日天空許下心愿 祈求微小的夢(mèng))
三月遠(yuǎn)く天の川
彌生月遠(yuǎn) 天河縱橫
(例え天が凪としても それでも願(yuàn)うよ)
(縱然天風(fēng)平息 祈愿依舊不息)
短冊(cè)空に舞い上げて
詩箋飛舞飄散于空中
(夜空に咲く星へ屆け 屆くはずがないとしても)
(飛往那光耀夜空的明星吧 即便只是個(gè)幻想)
ただ願(yuàn)ってた
只祈愿著
(風(fēng)ならば屆けてくれる 奇跡が起きる)
( 風(fēng)的話就能為我傳達(dá)到吧 奇跡會(huì)降臨)
星の降る
星落如雨
夜空仰ぐ眼 霞む
仰望夜空 雙眼朦朧
陽炎振り払う袖は
拂散煙靄'的袖袍
雨に濡れてた
為雨所潤濕
星空には屆かずに
星空不可觸及
奇跡になら屆いて
奇跡卻能實(shí)現(xiàn)
願(yuàn)いはただ屆かず
祈愿不可傳至
奇跡はもうこの手に
奇跡已在掌中
朱雀願(yuàn)う夜願(yuàn)いこめて
以心所愿 朱雀翔于夢(mèng)想天空
祈っていた小さな夢(mèng)
祈求微小的夢(mèng)
羽根広げて飛び立つ空を
展翼高飛 將那天空
紅く染め行く
染成一片朱紅
夜空に咲く星へ屆け
飛往那光耀夜空的明星吧
屆くはずが無いとしても
即便只是個(gè)幻想
風(fēng)は舞い 屆けてくれる
風(fēng)的話就能為我傳達(dá)到吧
奇跡が起こる
奇跡降臨
願(yuàn)う星に葉える風(fēng)
許愿之星 成真之風(fēng)
(秋空に願(yuàn)いを込め 祈っていた小さな夢(mèng))
(向秋日天空許下心愿 祈求微小的夢(mèng))
遠(yuǎn)く遠(yuǎn)く銀の河
彼岸遠(yuǎn)方銀河
(例え天が凪としても それでも願(yuàn)うよ)
(縱然天風(fēng)平息 祈愿依舊不息)
煌く想い屆き咲け
思念將至 煌煌綻放
(夜空に咲く星へ屆け 屆くはずがないとしても)
(飛往那光耀夜空的明星吧 即便只是個(gè)幻想)
ああ葉えたくて
啊啊 想要實(shí)現(xiàn)啊
(風(fēng)ならば屆けてくれる 奇跡が起きる)
(風(fēng)的話就能為我傳達(dá)到吧 奇跡會(huì)降臨)
葉って…
實(shí)現(xiàn)吧
星に屆き葉える風(fēng)
拂至群星的成真之風(fēng)
(凪空に願(yuàn)いを込め 祈っていた小さな夢(mèng)を)
(向靜息天空許下心愿 祈求微小的夢(mèng))
奇跡で葉わない奇跡
奇跡無法實(shí)現(xiàn)的奇跡
(胸焦がした一つの夢(mèng) 風(fēng)は応える)
(胸中夢(mèng)想變的灼熱 風(fēng)予以回應(yīng))
儚く透明な願(yuàn)い
無常虛幻透明的祈愿
(夜空に咲く風(fēng)へ屆く 願(yuàn)いが儚いとしても)
(傳向起于夜空之風(fēng) 即便祈愿只是虛幻)
ただ繰り返してきた
循環(huán)往復(fù) 無有停歇
(風(fēng)が屆け葉え咲いた 軌跡が起きる)
(風(fēng)拂過 葉綻放 留下軌跡)
――― 風(fēng)導(dǎo)星歌、黎明ノ景