怪誕小鎮(zhèn)3號日志翻譯-Part.38:夜魘與晝魘,獨角獸,思想讀取裝置


夜魘與晝魘
昨晚我?guī)е簧砝浜贵@醒——并不僅僅是因為我披著衣服睡覺。Bill Cipher打算進(jìn)入我的思想遨游。雖然我腦袋里的那塊鋼板阻擋了它,它還是能夠進(jìn)入我的夢境。
昨晚它在一片小麥田里與我談話,咯咯地笑著說時間不多了,而我也將無力去阻止它的統(tǒng)治的到來!
我們家族正處在危機之中,我必須得做些什么。我以前還有些猶豫,但現(xiàn)在不會了,我決定不和Pines家族的其他成員談?wù)撽P(guān)于Bill的事(其中也包括了Dipper,這個我正日益相信的人)。我寧愿相信讓他們置身事外是保護他們的辦法,但老實說其實是因為我內(nèi)心的愧疚...
如果讓他們知道了是因為我的愚蠢、傲慢才將Bill初次召喚到這個世界的話他們會怎么想?在知道了是它欺騙我制造了傳送門,裂縫就是它來到這里的通道,它就是我在多年前所犯下的過錯的始作俑者后會怎么想?Dipper還會如此尊敬我嗎——還是說他會把我當(dāng)一個蠢貨?
不,我不能告訴他們?nèi)魏问隆,F(xiàn)在這樣就足夠了。同時,我還交給Mabel一件差事來看看她能不能找到一些獨角獸的毛發(fā)來保護小屋免受Bill的威脅。這是個風(fēng)險很大的賭注,但值得一試。

獨角獸!!!
嘿呀!這里是Mabel!我剛剛從一場與獨角獸的瘋瘋對抗中回來,所以Ford叔公讓我在日志里寫上關(guān)于它們的事。他說我可能是唯一擊敗過它們的人,所以說我現(xiàn)在是個專家了?
Whaaat?
我所對付的領(lǐng)頭獨角獸叫做Celestabelleabethabelle(我很確定我拼錯了。)她一開始告訴我說如果我是心靈純潔的人之類的話,但其實那些都是一大串的假話,而且她還無理取鬧。那種獨角獸完全不像故事書里的那種——所以這里寫的就是現(xiàn)實與小說中的獨角獸的不同之處了!(因為它們更像是馬,所以我要管這叫耶與馬嘶的對比)

耶!
在故事書里...
1)它們的角應(yīng)該能判斷你是不是值得它們和你成為朋友,而如果不值得的話它們就會向你發(fā)射激光!
2)眼睛如同千萬顆星星那樣散發(fā)著光芒,即使在白天這顯得不合理。
3)舔它們的脖子,你就可以嘗到在這個世上你最喜歡的味道!
4)它們喜歡和你以及一位裝模作樣的巫師同行,來一場適合全家人一起看的PG級的冒險。
5)總是“最后一個”
馬嘶!
但事實上…
1)角只是用來播放音樂的,而且也不是很好聽,不適合跳舞。
2)每天早上會花費,差不多,兩個小時來打扮,而且我敢打賭那并不是無害的!
3)說著非??瘫。憾镜脑挘?span id="s0sssss00s" class="color-pink-03">Celestabelleabethabelle把Wendy叫“Stretch”,還說Candy“很漂亮”,但還不是“足以上電視的那種漂亮”,什么鬼!
4)而且,它的脖子嘗起來就像...就像是馬。并不算好。
5)判斷方式!Celestabelleabethabelle唯一會說的話就是會傷害你的自尊的那些話!
6)關(guān)于Celestabelleabethabelle的唯一算得上神奇的就是它的血是彩色的——我在狠狠揍它的臉時發(fā)現(xiàn)的。
弱點:拳擊(打在臉上)
(還有:團隊合作)
(還有:Grenda)

我很擔(dān)心Bill會對Dipper的思想做些什么手腳。為了防止這種事發(fā)生,我覺得我得使用我的一個老發(fā)明
思想讀取裝置
我希望可以讓他的思想得以“抵御Bill”。
我所注意到的Dipper的部分偏離了主題的想法。
——“好癢呀。為什么我總覺得癢?我會一直這樣嗎?”
——“我真希望‘Ghost Harassers?’還能再多播幾季。”
——“Stan應(yīng)該把他收藏的雜志再藏得好些。”
——“我希望Ford不要靠的太近看我的想法?!?/p>
——“試著什么都別想。呃,這里什么都沒有!”
這個過程要持續(xù)好幾個小時,而就在我睡覺的時候,我那聰明的侄孫把思想讀取裝置套在了我的腦袋上。我那混亂的記憶導(dǎo)致他認(rèn)為我還有Bill有所勾結(jié),并且試圖用Fiiddleford制造的記憶槍自保。
真是一場災(zāi)難!如果我把關(guān)于Bill的事說清楚的話這整件事就可以避免了。是時候和Dipper和盤托出了,不論他這么看我都無所謂了。