關(guān)于「ヨスガノソラ」中姓氏的思考
?第一次玩ヨスガノソラ時(shí),我就對(duì)“春日野”這個(gè)姓氏產(chǎn)生了濃厚的興趣,「春日野」(かすがの)在日語(yǔ)中算一個(gè)古姓,在近代并不常見(jiàn),全日本僅有130人左右。

「春日野」實(shí)際是一個(gè)地名,位于如今奈良的春日大社附近,若草山一帶,仍沿用了“春日野”這一稱呼,而古語(yǔ)中「春日野」則泛指奈良山下的平原。在古代和歌中不乏對(duì)此地的描述,例如:
?
あまの原、ふりさけ見(jiàn)れば、春日なる、三笠の山に、いでし月かも——安倍仲麻呂
?
就是這樣一個(gè)被和歌詩(shī)人所謳歌的地方,成為了本作男女主角的姓氏,我認(rèn)為這不是巧合,這或許是游戲開(kāi)發(fā)人員從日本古典作品「伊勢(shì)物語(yǔ)」中得到的的一種文學(xué)浪漫。
可曾記得「伊勢(shì)物語(yǔ)·初冠」中的開(kāi)頭句子
?
「昔、男が初冠(元服)して、奈良の都、春日の里に所領(lǐng)がある関係で狩りに出かけた。
その里にとても優(yōu)美な姉妹が住んでいた。
この男は垣根越しに覗き見(jiàn)てしまった?!?/strong>
???
開(kāi)頭便點(diǎn)出了地點(diǎn),正是奈良春日野。接著便引出了和詩(shī):
「春日野の若紫の摺衣 しのぶの亂れ限り知られず」
(春日野兮信夫染 窺得卿貌心亂迷 若此紫紋兮心難斂)
?
?? 對(duì)「伊勢(shì)物語(yǔ)」有過(guò)了解便知道,「伊」為女子,「勢(shì)」代指男人,本書(shū)各話的內(nèi)容主要以男女戀愛(ài)為中心,包括親子愛(ài)、主仆愛(ài)、友情、社交生活等,此外更有恣肆的兄妹情。小說(shuō)男主原業(yè)平是日本歷史上最有名的美男子,也是一個(gè)倚才放浪好色風(fēng)流的男子,他的父親是平城天皇的皇子,母親是桓武天皇的皇女伊登內(nèi)親王。小說(shuō)中男主和圣女的故事可以說(shuō)是古史里兄妹劇情的鼻祖。近代日語(yǔ)中「妹背」 一詞便出自于此,此詞既指“夫婦”,也指“兄妹”,「背」在日文中本來(lái)就有丈夫的意思何來(lái)演化為同輩的親切稱呼,如「我が背」等。
?
??對(duì)此,我認(rèn)為腳本人員之所選定「春日野」作為主角姓氏,可能是對(duì)古籍的一種致敬,畢竟骨科劇情在奈良時(shí)代的日本屢見(jiàn)不鮮(許多和歌對(duì)此都有描述)。而從「伊勢(shì)物語(yǔ)」中乞靈,正證明了在古日語(yǔ)中重要的地位。也正是這樣充滿了文學(xué)性的浪漫,再加上靜謐的鄉(xiāng)村環(huán)境設(shè)定,才讓這部作品如此的清新,令人咀嚼。
?
??寫(xiě)在最后,筆者今年高三,在忙碌中抽出空余時(shí)間寫(xiě)下了一些自己的看法,畢竟日語(yǔ)水平有限,有差錯(cuò)也在所難免,如有紕漏煩請(qǐng)各位斧正。