The Lost Boys of Bird island(二十二)
在鳥島上失蹤的男孩們
謹(jǐn)以此書送給那些在鳥島失蹤的男孩們——那些遭受掌權(quán)者欺凌而無法發(fā)聲的孩子們
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?13.高級(jí)檢察官
艾倫死后的第二天,我打電話給護(hù)士蘇西。她一般不接私人電話,所以我打了她的工作號(hào)碼。她這次接了。
“蘇西,我是麥克斯,你還在照顧那個(gè)男孩兒?jiǎn)幔俊?/p>
“對(duì),孩子還在這里,他還得住院休養(yǎng)一段時(shí)間。”
“我再三考慮,還是得把這個(gè)壞消息告訴他?!?/p>
“等等,”蘇西插嘴道,“是和今天早上的報(bào)道有關(guān)嗎?”
“什么報(bào)道?”
“關(guān)于戴夫·艾倫自殺的報(bào)道?!?/p>
WC!我只顧想著艾倫到底怎么s的,完全忘了還有報(bào)紙這出。
“蘇西,不管怎樣都不要讓那個(gè)男孩靠近報(bào)紙,好嗎?”
“別擔(dān)心,他沒有讀報(bào)的習(xí)慣,從他來了這里,就沒要過報(bào)紙?!?/p>
“很好?!?/p>
我掛斷電話,立刻喊人把晨報(bào)給我。我的秘書漢娜很快就把報(bào)紙拿了進(jìn)來。
“別當(dāng)真,麥克斯,”漢娜告訴我:“報(bào)紙上寫的都是狗屁?!?/p>
漢娜一直在幫我歸檔我在這個(gè)案子里手寫或錄音的材料,她已經(jīng)錄入完了兄弟倆的陳述。所以漢娜了解整個(gè)案件進(jìn)程。
讀到最后一句的時(shí)候,給我氣得夠嗆。報(bào)上說戴夫留下了一封ys,解釋了他自殺的原因:幾年前他在一場(chǎng)機(jī)動(dòng)車事故中受傷,現(xiàn)在受不了這種痛苦所以zs了。
真是一群無恥的家伙——這個(gè)混蛋還想維持住自己的體面。我怎么不早揍這家伙一頓…
我立刻沖向了調(diào)查司的辦公室。他們負(fù)責(zé)所有非自然sw的調(diào)查。
“誰在處理戴夫·艾倫zs案?”我走進(jìn)調(diào)查司秘書處問。三位女士正低著頭在打字機(jī)上忙些什么。
“小布洛姆,”其中一個(gè)回答。
阿爾文·布洛姆警員是一個(gè)樂天派,對(duì)人很真誠,可以說他很討人喜歡,會(huì)在意身邊人的感受。但是有時(shí)候他孩子氣的外表和討人喜歡的性格會(huì)讓人們利用他。當(dāng)我走進(jìn)他的辦公室時(shí),他還在忙著埋頭看卷宗。
“是你在負(fù)責(zé)調(diào)查艾倫zs案?”
“現(xiàn)在正忙著呢。那個(gè)案子已經(jīng)差不多結(jié)了,只要再有病理學(xué)家的簽字,就可以移交法院了,最后會(huì)判定zs?!?/p>
“我能看看卷宗嗎?”
“那兒呢,慢慢看。”
我先看完了在海灘上發(fā)現(xiàn)尸體的目擊者聲明,然后又查看了他被傳喚后警察所做的記錄。
好像有點(diǎn)不對(duì)勁。
這卷宗中果然有ys,這正好對(duì)上了報(bào)道。但那天我前往案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)根本沒看到這什么鬼ys,都是在放屁!
審訊記錄中還有一張死者照片,是警方在海灘發(fā)現(xiàn)尸體時(shí)拍的。
布洛姆完全沒有發(fā)現(xiàn)第一目擊者陳述中的漏洞,這讓我感覺很奇怪,這太反常了。
“你看過目擊者的陳述了嗎?”
他點(diǎn)頭表示肯定。
“有發(fā)現(xiàn)什么問題嗎?”
他搖了搖頭。
我把那張照片遞給了布洛姆,照片中艾倫的背直直地靠在水泥塊上,一把槍放在水泥塊的頂部,他的頭往前聳拉著,下巴抵在胸前。
在布洛姆接照片的時(shí)候,我迅速查看了卷宗的背面,看是否還有有其他證物。那把槍放在那里,它是烏爾姆制造的瓦爾特手槍,該槍口徑是9mm。這種槍一般都是jc配槍,只有職業(yè)jc和預(yù)備役軍人會(huì)有。
“沒什么奇怪的,麥克斯。就是這伙計(jì)朝自己頭上開了一槍,就這么簡(jiǎn)單?!?/p>
我沒接話。我還意識(shí)到,整個(gè)案子中都沒有提到子彈,如果是zs的話案發(fā)現(xiàn)場(chǎng)肯定會(huì)發(fā)現(xiàn)子彈,難道它自己消失了?
“我想請(qǐng)你幫個(gè)忙,布洛姆——”
他馬上打斷了我?!丙溈怂?,不要再說了。我知道你想說什么,但是我答應(yīng)的話,可能會(huì)立刻丟掉工作。不管怎么說,現(xiàn)在我突然有急事要上廁所,五分鐘后回來?!?/p>
布洛姆懂了,他離開辦公室后,我迅速拿起照片,把它放回審訊卷宗中。拿起來就沖進(jìn)了兩扇門后的秘書辦公室。
“女士們,不必驚慌,我知道復(fù)印機(jī)在哪里?!?/p>
她們都在忙自己的事,完全不在意我。我瘋狂地把文件送入復(fù)印機(jī),它迅速吐出了副本,這是我迫切需要的。
復(fù)制完成后,我把卷宗放回了原處。布洛姆還沒回來,對(duì)于這些剛剛復(fù)制的證據(jù),我需要非常小心,有任何的一丁點(diǎn)兒泄露都會(huì)讓布魯姆丟掉工作。記住我之前說過的別人利用布魯姆的話,這是認(rèn)真的。