最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

Wellerman歌詞漢譯嘗試

2022-07-27 10:55 作者:灝瀚曦和  | 我要投稿

下文為wellerman歌詞漢譯,格式上盡量保持了字?jǐn)?shù)和押韻的穩(wěn)定,由于是一時興起,且時間有限,仍有很多不足。對于譯文的考察,應(yīng)當(dāng)把譯文作為獨(dú)立文本進(jìn)行看待,糾結(jié)于雙語對讀和翻譯理念只能是作為譯者的反思和學(xué)習(xí)材料,用來考察譯本傳播只能是譯者自娛自樂。下文包括雙語對照文本和純譯文文本。從純譯文來看,格式保持的過于嚴(yán)謹(jǐn)、內(nèi)容過分追求對應(yīng)和忠實,其實對傳播沒有太大意義,只是譯者覺得符合某種理念,從原文內(nèi)容看,似乎更適宜以俗譯俗,歌詞一行可以拓展到9字,或者用兩行譯文來譯原文一行歌詞,這樣會使得譯文更方便唱誦,內(nèi)容也更親民。

本文為原創(chuàng),要使用請告知。

雙語對照

Wellerman

《慰樂號補(bǔ)給船》

There once was a ship that put to sea (9個音)

彼時出海船一艘

And the name of that ship was the Billy o' Tea (12個音)

名字喚作碧莉茶

The winds blew hard her bow dipped down

海風(fēng)怒號沉艦艏

Blow me bully boys blow

老子樂悠悠

Huh

哈!

Soon may the Wellerman come

很快慰樂就來到

To bring us sugar and tea and rum

送來糖茶朗姆釀

One day when the tonguin' is done

等到捕鯨大功告

We'll take our leave and go

賺完爺就跑

She had not been two weeks from shore

海上漂泊僅半月

When down on her a right whale bore

露脊躁動船底顫

The captain called all hands and swore

呼告全員起誓約

He'd take that whale in tow

定要把鯨縛

Hah

哈!

Soon may the Wellerman come

很快慰樂就來到

To bring us sugar and tea and rum

送來糖茶朗姆釀

One day when the tonguin' is done

等到捕鯨大功告

We'll take our leave and go

賺完爺就跑

Before the boat had hit the water

咱還未對鯨發(fā)難

The whale's tail came up and caught her

巨尾襲來險翻船

All hands to the side harpooned and fought her

盡持鋼叉赴船舷

When she dived down below

鯨鉆入海游如電

Huh

哈!

Soon may the Wellerman come

很快慰樂就來到

To bring us sugar and tea and rum

送來糖茶朗姆釀

One day when the tonguin' is done

等到捕鯨大功告

We'll take our leave and go

賺完爺就跑

No line was cut no whale was freed

鯨未逃來繩未斷

The Captain's mind was not on greed

船長也非貪無厭

But he belonged to the whaleman's creed

只是心懷水手魂

She took that ship in tow

人船永相伴

Huh

哈!

Soon may the Wellerman come

很快慰樂就來到

To bring us sugar and tea and rum

送來糖茶朗姆釀

One day when the tonguin' is done

等到捕鯨大功告

We'll take our leave and go

賺完爺就跑

For forty days or even more

海上漂泊一月半

The line went slack then tight once more

船繩時緊又時松

All boats were lost there were only four

水上只余船四艘

But still that whale did go

鯨仍拽船四處游

Soon may the Wellerman come

很快慰樂就來到

To bring us sugar and tea and rum

送來糖茶朗姆釀

One day when the tonguin' is done

等到捕鯨大功告

We'll take our leave and go

賺完爺就跑

As far as I've heard the fight's still on

人鯨相搏仍在耳

The line's not cut and the whale's not gone

繩未斷來鯨未脫

The Wellerman makes his regular call

水手號子又入耳

To encourage the Captain crew and all

精神又抖擻

Soon may the Wellerman come

很快慰樂就來到

To bring us sugar and tea and rum

送來糖茶朗姆釀

One day when the tonguin' is done

等到捕鯨大功告

We'll take our leave and go

賺完爺就跑

Soon may the Wellerman come

很快慰樂就來到

To bring us sugar and tea and rum

送來糖茶朗姆釀

One day when the tonguin' is done

等到捕鯨大功告

We'll take our leave and go

賺完爺就跑


純譯文

《慰樂號補(bǔ)給船》

彼時出海船一艘,

名字喚作碧莉茶。

海風(fēng)怒號沉艦艏,

老子樂悠悠。

哈!

很快慰樂就來到,

送來糖茶朗姆釀。

等到捕鯨大功告,

賺完爺就跑。

海上漂泊僅半月,

露脊躁動船底顫。

呼告全員起誓約,

定要把鯨縛。

哈!

很快慰樂就來到,

送來糖茶朗姆釀。

等到捕鯨大功告,

賺完爺就跑。

咱還未對鯨發(fā)難,

巨尾襲來險翻船。

盡持鋼叉赴船舷,

鯨鉆入海游如電。

哈!

很快慰樂就來到,

送來糖茶朗姆釀。

等到捕鯨大功告,

賺完爺就跑。

鯨未逃來繩未斷,

船長也非貪無厭。

只是心懷水手魂,

人船永相伴。

哈!

很快慰樂就來到,

送來糖茶朗姆釀。

等到捕鯨大功告,

賺完爺就跑。

海上漂泊一月半,

船繩時緊又時松。

水上只余船四艘,

鯨仍拽船四處游。

很快慰樂就來到,

送來糖茶朗姆釀。

等到捕鯨大功告,

賺完爺就跑。

人鯨相搏仍在耳,

繩未斷來鯨未脫。

水手號子又入耳,

精神又抖擻。

很快慰樂就來到,

送來糖茶朗姆釀。

等到捕鯨大功告,

賺完爺就跑。

很快慰樂就來到,

送來糖茶朗姆釀。

等到捕鯨大功告,

賺完爺就跑。





Wellerman歌詞漢譯嘗試的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
博白县| 兴化市| 宁德市| 盐城市| 库尔勒市| 五常市| 温州市| 佛山市| 库尔勒市| 达州市| 乐平市| 嘉义市| 革吉县| 平定县| 青河县| 富源县| 木里| 若尔盖县| 台中市| 大姚县| 彭水| 神池县| 基隆市| 图们市| 班玛县| 宜宾县| 大方县| 宁南县| 巴中市| 商城县| 连江县| 永丰县| 嘉峪关市| 上虞市| 镇安县| 万盛区| 修武县| 商都县| 宁津县| 黄骅市| 庆云县|