最美情侣中文字幕电影,在线麻豆精品传媒,在线网站高清黄,久久黄色视频

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

黎巴嫩·紀(jì)伯倫 Khalil Gibran《先知·工作》 The Prophet - On Work

2023-04-09 06:23 作者:方之晴  | 我要投稿

而我說生活的確是黑暗的,除非有了渴望,

所有渴望都是盲目的,除非有了知識(shí),

一切知識(shí)都是徒然的,除非有了工作,

所有工作都是空虛的,除非有了愛;

當(dāng)你們帶著愛工作時(shí),你們就與自己、與他人、與神會(huì)為一體。

On Work 工作

Then a ploughman said, "Speak to us of Work."
一位農(nóng)夫說,請(qǐng)為我們談?wù)剟谧鳌?br>And he answered, saying:
他答道:
You work that you may keep pace with the earth and the soul of the earth.
你們勞作,故能與大地和大地的精神同步。
For to be idle is to become a stranger unto the seasons, and to step out of life's procession, that marches in majesty and proud submission towards the infinite.
你們慵懶,就會(huì)變?yōu)榧竟?jié)的生客,落伍于生命的行列;那行列正帶著莊嚴(yán)豪邁和驕傲的順從向永恒前進(jìn)。
When you work you are a flute through whose heart the whispering of the hours turns to music.
勞作時(shí)你們便是一管笛,時(shí)間的低語(yǔ)通過你的心化作音樂。
Which of you would be a reed, dumb and silent, when all else sings together in unison?
你們中誰愿做一根蘆葦,當(dāng)萬物齊聲合唱時(shí),惟獨(dú)自己沉寂無聲?
Always you have been told that work is a curse and labour a misfortune.
總有人對(duì)你們說:工作是一種詛咒,勞動(dòng)是一種不幸。
But I say to you that when you work you fulfil a part of earth's furthest dream, assigned to you when that dream was born,
但我要對(duì)你們說:當(dāng)你們工作時(shí),你們便實(shí)現(xiàn)了大地一部分最悠遠(yuǎn)的夢(mèng)想,在夢(mèng)想成形之初,這部分便已分派給你,
And in keeping yourself with labour you are in truth loving life,
你們辛勤勞動(dòng),便是真正熱愛生命,
And to love life through labour is to be intimate with life's inmost secret.
在勞動(dòng)中熱愛生命,便是通曉了生命最深的秘密。
But if you in your pain call birth an affliction and the support of the flesh a curse written upon your brow, then I answer that naught but the sweat of your brow shall wash away that which is written.
然而,如果你們?cè)谕纯嘀邪呀瞪Q作折磨,把維持肉體生存當(dāng)成寫在額頭的詛咒,那么我要回答,只有你們額頭上的汗水,才能洗去那些字跡。
You have been told also life is darkness, and in your weariness you echo what was said by the weary.
也總有人對(duì)你們說生活是黑暗的,你們疲憊時(shí)重復(fù)疲憊者的語(yǔ)
And I say that life is indeed darkness save when there is urge,
而我說生活的確是黑暗的,除非有了渴望,
And all urge is blind save when there is knowledge,
所有渴望都是盲目的,除非有了知識(shí),
And all knowledge is vain save when there is work,
一切知識(shí)都是徒然的,除非有了工作,
And all work is empty save when there is love;
所有工作都是空虛的,除非有了愛;
And when you work with love you bind yourself to yourself, and to one another, and to G0d.
當(dāng)你們帶著愛工作時(shí),你們就與自己、與他人、與神會(huì)為一體。
And what is it to work with love?
什么是帶著愛工作?
It is to weave the cloth with threads drawn from your heart, even as if your beloved were to wear that cloth.
是用你心中的絲線織布縫衣,仿佛你的至愛將穿上這衣服。
It is to build a house with affection, even as if your beloved were to dwell in that house.
是帶著熱情建房筑屋,仿佛你的至愛將居住其中。
It is to sow seeds with tenderness and reap the harvest with joy, even as if your beloved were to eat the fruit.
是帶著深情播種,帶著喜悅收獲,仿佛你的至愛將品嘗果實(shí)。
It is to charge all things you fashion with a breath of your own spirit,
是將你靈魂的氣息注入你的所有制品。
And to know that all the blessed dead are standing about you and watching.
是意識(shí)到所有受福的逝者都在身邊注視著你。
Often have I heard you say, as if speaking in sleep, "he who works in marble, and finds the shape of his own soul in the stone, is a nobler than he who ploughs the soil.
我常聽你們夢(mèng)中吃語(yǔ)般地說:"雕刻大理石,在石中找到自己靈魂形象的人,比耕田的農(nóng)夫高貴。
And he who seizes the rainbow to lay it on a cloth in the likeness of man, is more than he who makes the sandals for our feet."
“捕捉彩虹,用虹霞在一方織物上繪出人的形象的人比制鞋的人高明。”
But I say, not in sleep but in the over--wakefulness of noontide, that the wind speaks not more sweetly to the giant oaks than to the least of all the blades of grass;
但是我要說——不是在睡夢(mèng)中,而是在正午格外清醒中說:風(fēng)對(duì)高大橡樹說話時(shí)的聲音,并不比它對(duì)纖細(xì)草葉說話時(shí)更甜蜜,
And he alone is great who turns the voice of the wind into a song made sweeter by his own loving.
一個(gè)人若能把風(fēng)聲變?yōu)楦杪暎帜苡米约旱膼凼怪兊酶犹鹈?,他才是偉大的?br>Work is love made visible.
勞動(dòng)就是有形可見的愛。
And if you cannot work with love but only with distaste, it is better that you should leave your work and sit at the gate of the temple and take alms of those who work with joy.
假如你們無法帶著愛勞動(dòng)而只覺厭煩,那么你們不如放棄勞作,坐在殿宇的門前,等待以勞動(dòng)為樂的人給你們施舍。
For if you bake bread with indifference, you bake a bitter bread that feeds but half man's hunger.
假如你們毫無熱情地焙制面包,那么你們烤出的面包將會(huì)變苦,只能使人半飽。
And if you grudge the crushing of the grapes, your grudge distils a poison in the wine.
假如你們勉為其難地壓榨葡萄,那么你們的忿懣就在葡萄酒中滴入了毒液。
And if you sing though as angels, and love not the singing, you muffle man's ears to the voices of the day and the voices of the night.
假如你們縱能如天使般歌唱卻并不愛歌唱,那么你們就堵塞了人們聆聽日夜之聲的耳朵。

紀(jì)伯倫《先知》中英對(duì)照https://ww123.net/thread-4801274-1-4.html


黎巴嫩·紀(jì)伯倫 Khalil Gibran《先知·工作》 The Prophet - On Work的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
华安县| 正镶白旗| 子洲县| 马龙县| 垦利县| 丹棱县| 莱芜市| 乌拉特中旗| 绥棱县| 都昌县| 蕲春县| 马龙县| 永丰县| 广丰县| 马山县| 六枝特区| 依安县| 高密市| 汨罗市| 栾川县| 湟源县| 印江| 吉木萨尔县| 昌都县| 武安市| 富裕县| 蓬安县| 易门县| 乐山市| 蒙阴县| 太仓市| 广宗县| 阳城县| 宁武县| 乌海市| 安达市| 朝阳县| 乐山市| 莎车县| 卓资县| 讷河市|