[中日雙語字幕][歌詞分色] Beautiful Love - 美風 藍&聖川

【中日雙語】Beautiful Love
- 日語歌詞來源于petitlyrics網站搜索
- 中文部分為up主N31水平渣翻,含極大成分個人理解后的修飾,不太有把握或模糊的地方會適當注釋,不準確或錯誤之處責任全在我
- 視頻中使用CG皆出自手游Shining Live,附在本文最后;其它歌曲信息請至詳情查看

Ai/美風 藍、Ma/聖川 真斗 、Syo/來棲 翔、All/全員合唱
Ma/あの日 出逢ってから?。?/p>
Syo/景色すべて 違く視えたんだぜ
Ai/街中が眩しいくらい
All/Flash! Flash!
應該是從那日相遇開始?。?/p>
映入眼簾的景色全部變得煥然不同
街景都仿佛耀眼奪目
閃閃!發(fā)光!
Syo/そうコトノハは 捜そうと
Ma/するほど 遠く
Ai/逃げてく
Ai/It's MaSyo/Just Ai/Like MaSyo/A All/帚星
那么不如去尋找詩歌的靈感(言葉)吧
但越是想找到
越是逃得遠遠的
就像顆彗星一樣?
Ai/だけど決めたんだ
Ma/何と云われようと
Syo/お前 護るため
All/“俺がヒーローへとなる”
って事を?Promise!
但是我已經下定決心
不管被旁人怎么議論
為了保護好你
“我要成為英雄”
許下了這個承諾
All/何時でも どんな瞬間も
逢いに行くから
Ma/その笑みの 未來をこの手に
Syo/預けて欲しいよ
All/Be My SHINE!
不論何時 不論怎樣的瞬間
我都會為了與你相會而出發(fā)
希望能將笑容綻放的未來
交于這雙手中
成為沐浴我的陽光吧!
All/YOU! どんな女性も
まるで敵わない
Ai/…なんて云えないまま
MaSyo/この唇
All/じれったく 噛み締めるよ
不管是怎樣的人
都全然不能勝過你
……之類的話仍不能說出口
焦急地咬住嘴唇
?
Ma/例ば神様が
Syo/お前護る“愛”と“世界平和”
Ai/1つを選べと云うなら
All/Love!? Peace!?
假如上帝提出
守護你的“愛”與“世界和平”
二者只能擇其一的話
愛?還是和平?
Syo/迷いもせず お前だけ
Ma/選んでしもう
Ai/ヒーローさ…
Ai/Just MaSyo/Be Ai/All MaSyo/right
All/ビエロでいい
我會不存有一絲迷茫地
選擇唯你一人
成為英雄嗎……
已經做好萬全準備
即使是小角色(pierrot)也可以勝任
Ai/凸凹なハート
Ma/剎那も愛しさも
Syo/身體中からほら
All/コトバさえ超えて 唄になって
Fly away!
起伏的心
剎那也好憐愛之情也好
已經從身體中滿溢而出
超越言語化作歌聲
有如飛翔一般
All/溢れる 奇跡がただ
キラ☆キラメクよ
Ma/一生涯 解けることのない
Syo/魔法をあげたい
All/Forever!
眾多的奇跡一個接一個地冒出
閃閃亮亮地發(fā)著光呢
沒有窮盡一生也無法化解之事
但我想施與你
名為永遠的魔法
All/WISH! お前となら
ずっと大丈夫
Ai/そんな予感が今
MaSyo/ほらリアルに
All/胸の奧 花、開くよ
愿望是只要有你陪伴
就能一直順帆航行
這樣的預感現在
也眼見成真了
于胸口深處,花兒盛開
?
All/Beau-ti-ful! Beau-ti-ful! Beau-ti-ful!
You're Beautiful!
早く気持ち伝えたいよ
Cause I love you! So, I love you!
你是如此鮮麗動人
好想快點將這份心情傳達給你
因為我被你深深吸引!是的,我喜歡你
?
All/何時でも どんな瞬間も
Ma/“愛しているよ!”
Ai/その笑みの 未來をこの手に
Syo/預けて欲しいよ
All/Be My SHINE!
不論何時 不論怎樣的瞬間
“我都深愛著你哦!”
希望能將笑容綻放的未來
交于這雙手中
成為沐浴我的陽光吧??!
All/YOU! どんな女性も
まるで敵わない
Ai/ダイヤモンドよりも
MaSyo/輝いてる
All/この愛を 今贈るよ
不管是怎樣的人
都全然不能勝過你
比鉆石還要
熠熠閃光的
這份愛意 現在贈予于你
-END-


