【外網(wǎng)訪談/翻譯】米津玄師新曲「KICK BACK」動畫『Chainsawman』主題曲制作秘話
個人理解與整理|有機翻參與,會有誤差,內(nèi)容僅供參考|目前無翻譯,用于先行瀏覽
2022.11.18
米津玄師的「KICK BACK」前幾天被發(fā)布,聚集著大的話題。這是作為動畫《Chainsawman》的片頭曲而寫下的樂曲,歌詞中是早安少女組的名曲「そうだ!We’re ALIVE」的一節(jié)引用,MV中作為編曲參加制作的King Gnu、millennium parade的常田大希登場等,聲音、歌詞、映像都太超群了,有點腦子追不上…。因此,來看看米津本人,引人注目的曲子和MV的制作秘聞吧!

????????? ---為了像做過山車的感覺
加入了各種意思的“轉調”---

——米津先生過去,作為動畫片『(某rh動漫)』的op「peace sign」制作者,可以說是展示故事世界觀的招牌的片頭曲,這是怎樣做到的呢?
我認為片頭曲作為大前提必須是那個故事的摘要。過于靠近某一個角色,視角太近也不行,離得太遠也不行,從俯瞰來看,必須有傳達“這個故事的大框架就是這樣的感覺”的性質。另一方面,片尾曲反而不是概括,而是所謂的加強讀后感的作用。
——也就是說,在制作過程中,您認為有必要進行俯瞰整個作品的工作?!禟ICK BACK》是動畫《電鋸人》的片頭曲,您是如何融入“電鋸人風格”的呢?
本來就不是作者的人斷定“這個故事是這樣的吧”,我覺得這是狂妄的,但在回應動畫中中山導演的需求的同時,一邊插入對自己來說是電鋸人的感覺,一邊說“這樣的,如何?”一邊提議一邊完成了。
——原來如此。您交換了很有禮貌的意見呢。
是啊。提交了demo【編者注:歌曲樣本】,以此為基礎,一邊得到“希望曲子的氣氛更這樣”等詳細的要求,一邊完成了的感覺。當然,在中山導演的腦海中,“想做這樣的動畫!”這樣的整體形象,通過音樂制作這一工作來確認其愿景。因為在那里花費的時間比其他的作品長,所以傳達了投入了那么多的力量,我真切地感受到了這些人是認真的。
——制作團隊主要有什么要求?
記得的需求是“希望制作像過山車一樣的曲子”。在動畫開場90秒播放的一首曲子中,總之會變成各種各樣的曲調,觀眾會問“這首曲子是什么?”被要求制作像這樣折騰的曲子…。最初是“被說了非常難辦的話啊…”的感覺。
——從零開始做過山車好像很難…。
有總之轉調轉調轉調這樣的需求,那個商談結束后進入制作的時候,「轉調,“轉調”就可以了吧?」這樣想著。轉調是音樂用語,是“把一個范圍轉換成其他范圍”的意思,但是一般作為表現(xiàn)方法,也有人有“突然改變曲子的氣氛”的意思。所以,想著“大家是從哪個意義上說的呢…”,但是想了也不知道,所以都做了。總之,這首曲子都是想放進去看看的。
——您剛才說過,片頭曲是“故事摘要”很重要,您在制作過程中想到了什么樣的世界觀呢?
《電鋸人》雖然是一個奇怪而嚴肅的故事,但由于主人公電次弄得亂七八糟,不斷背叛故事的展開,一切都翻過來變成了流行音樂,成為了噱頭。這是一個非常平衡的構成,我個人認為,電次在走鋼絲的同時將空中分解的故事展開緊緊地聯(lián)系在一起。我意識到必須創(chuàng)作這樣的曲子。

---由小津安二郎到早安少女組
從詞中可以窺見米津玄師的感性---

——歌詞中有沒有意識到漫畫或動畫中的“電鋸人”?
全部呢(笑)。電次的遭遇真是慘烈,沒有受過正規(guī)的教育,沒有錢,身體也不好,不是在絕望的正中間嗎。這種情況下的人,在思考上失去了具體性,感覺只能抽象地思考。正因為如此,才會有“想幸?!?、“想快樂地生活”、“想幸運地生活”的想法,為此該怎么辦才好,這是無法思考的。因此,我注意到了用抽象平坦的某種俗語構筑歌詞。
我喜歡小津安二郎導演的《東京物語》這部電影。內(nèi)容是老夫婦去東京見住在東京的孩子們的故事。但是,實際去了之后,被忙碌的孩子們冷酷無情地問到“去旅行怎么樣?”在被送出的旅行目的地的旅館里,到半夜周圍的客人都在大吵大鬧,完全睡不著。在各種各樣的遭遇中,那對老夫婦非常感謝這次旅行本身。“真是難得的相遇啊,真是難得的旅行啊”。完全是個人的意見,不過,這個時候老夫婦,覺得只有把一連串的旅途比作“與孩子們見面的幸福的旅行”的樣式的選擇吧。如果不這么想的話就受不了了……除此之外的具體性完全看不到,我覺得這是一種只能盯著一點的狀況。也許是因為想起了那樣的事情,才變成了這樣的歌詞吧。
——米津先生所感受到的《電鋸人》和《東京物語》的聯(lián)系非常有趣。本作的歌詞是早安少女組的「そうだ!We’re ALIVE」的短語“努力 未來 A BEAUTIFUL STAR”被使用。請告訴我采用的理由。
自己還是小學生的時候,在各種各樣的場合都有曲子,在音樂流行的正中間是早安少女組。其中,在聽「そうだ!We’re ALIVE」的時候,唱著「想要變得幸?!沟母柙~「しやわせになりたい」,「しやわせになりたい」什么」,耳中一直殘留著。當時,我和朋友一直在唱那句短語。【編者注:這里大概是一個冷笑話,將幸せになりたい(想要變得幸福)聽成了し(死)+合わせ(在一起)+になりたい(想要成為),意思就被曲解成了「想要死在一起」,尤其是早安娘的原曲中斷句斷在了し(死)上】這次在考慮如何制作片頭曲的時候,想起了當時的事情。然后再重聽「そうだ!We’re ALIVE」的話,“努力未來A BEAUTIFUL STAR”的開頭,“只有這個啊”。無論如何都要用這個,我想用這個歌詞,就和つんく♂先生商量了。真的是很爽快【編者注:米津的原話為「本當に懐が深い方で」】,很快得到了許可,能使用這句話真是太好了。

——在《KICK BACK》中也有印象深刻的使用,再次感受到了短語的強大!請告訴我標題中“KICK BACK”的意思和包含的想法。
在鏈鋸的使用中無意中發(fā)生的“砰!”【編者注:米津原話「バチンッ!」】這樣的反彈,除了「傭金」之外,作為俚語也有「賄賂」的意思,所以決定“如果要制作《電鋸人》的動畫歌曲的話,標題就只有這個了吧”。
——標題中也有某種直覺在起作用。曲子完成后馬上就決定了嗎?
在作曲的過程中,我一直覺得標題只有“KICK BACK”。這次,動畫中有各種各樣的藝人參與,片尾曲每周都會發(fā)生變化,所以很擔心會不會被冠以標題。結果,沒被冠以標題真是太好了。

---與盟友常田大希建立起來
充滿不良感的獨一無二的聲音---

——作為共同制作人,King Gnu、millennium parade的常田大希參加了此次活動。兩個人說了什么話做的呢?
本來兩個人就在說“電鋸人真有趣啊”。這次,在聽到制作片頭曲的時候,“叫大希的話,大家都會很開心吧?”這樣想著,知道他的風格適合這次的曲子,感覺到了必然性。于是爽快地說:“你能做嗎?”“我會的!”就這樣輕輕地決定了。
最初首先自己從前奏的基礎開始,用復雜的鼓的基礎制作曲子的骨架,把那個扔給大希,拿回來的曲子已經(jīng)完成到了讓人驚訝這是什么的地步。我再次感受到了自己無法創(chuàng)造的某種不良感,讓我再次感受到了很棒的才能。
——感覺被提升的部分是什么方面呢?
B部分【編者注:副歌前的第二部分】的“想變得幸福 想快樂地活下去 想用這只手握住”部分的編曲的情感色彩,在我心中是沒有的吧。在體育場風格的搖滾樂隊的聲音中,用電源線突然鏘
這么一聲的感覺,如果是自己的話應該不會做的吧,但是和這首曲子有非常相似的情感色彩,純粹地覺得很好。
——與至今為止創(chuàng)作的歌曲相比,您有在《KICK BACK》中投入的新嘗試和挑戰(zhàn)嗎?
果然是采樣啊。早安少女組。這是我第一次有這樣的意圖。其實我有想再挑戰(zhàn)一下的部分。最后的落下高潮后的“快樂幸運你好寶貝”的部分,其實是想變成“你好寶寶”的…。在深作欣二導演的電影《縣警對組織暴力》中,有一個場景是,在某個公寓的一個房間里,在血腥的戰(zhàn)斗中,從顯像管的電視上不斷響起“你好寶寶”。故事和音樂的對比非常令人印象深刻的場面,也是有想過做進「KICK BACK」的。雖然現(xiàn)在還殘留著氛圍感,但其實更想做。只是,我想如果塞得太多的話會變得太亂,所以控制了。

---和奇才藤本樹的共同點
道標に制作作業(yè)に向き合った---
??這里實在不知道怎么翻譯
——越聽越想聽,越想重聽幾次曲子,然后咬緊牙關。除了樂曲之外,米津先生也繪畫了封面的插圖。請告訴我畫的構圖和色彩等講究的地方。
畫封面的時候,總是在完成曲子之后再考慮。最初畫草稿的時候,在封面上有電鋸人和(早川)秋和帕瓦3人在里面。但是,仔細看的話會覺得太像fan art【編者注:同人藝術、粉絲藝術】了。我重新認識到這不是官方做的事,只想把電鋸人用一只胳膊拉著電鋸拉環(huán),朝著所謂電影海報視覺效果的方向帶去??蚣艿氖直?,是從奉俊昊導演的電影『寄生蟲』的海報視覺效果得到構思。在家庭照片的前面,倒下的人的腳被看不見的構圖,營造出不穩(wěn)定的氛圍,覺得很帥,受到了影響。
——在這次的采訪中,從角色的心情到視覺效果,電影的故事經(jīng)常出現(xiàn)。在制作活動中,電影也會成為靈感來源?
我很喜歡電影,去年也有疫情,一天看三四部電影的時期,也有很多從電影中得到靈感的時候?!峨婁徣恕返淖髡咛俦緲湟蚕矚g電影,其共同點也是在制作“KICK BACK”時期,我想要珍惜。
——因為米津先生愛讀『電鋸人』的事,動畫片的開放題目的制作的委托來了的時候,是怎樣的心情?
真的是求之不得的話,在感到高興的同時,也有不能做出半吊子的東西的心情。我想也有始終逞能的部分。
——和《電鋸人》的相遇是?
從《電鋸人》之前的長篇漫畫《炎拳》進入。第一話公開后馬上讀的時候,我很驚訝意想不到的東西開始了。仔細查找的話,作者和我的年齡沒有什么差異。和自己同齡的漫畫家中出現(xiàn)了這么厲害的人,給我留下了巨大的沖擊,然后繼續(xù)讀作品。剛才也說過了,奇怪而嚴肅的環(huán)境的故事,通過主人公電次的與眾不同,創(chuàng)造出反成為流行,成為噱頭這樣的新型英雄畫像,是一部發(fā)明一樣的作品。
——漫畫成為動畫的話,一邊讀一邊為腦內(nèi)補充的畫面和畫面之間的部分真實實現(xiàn)而感動。看了自己所制作的曲子和動態(tài)的動畫片融合了的映像的時候的感想是什么?
《電鋸人》的動畫真是太精彩了。特別是op,我認為拋開自己自身的關系,在至今為止看過的動畫中是壓倒性的第一名。能和擔任op導演的山下清悟先生的動畫一起,真的是太好了。

---總之想成為噱頭的MV
但是,導演大膽的構想讓人眼前一亮!---
——說到影像,《KICK BACK》的MV也令人膽戰(zhàn)心驚…。超越感動而有趣。是超越了有趣而感動!請告訴我聽音樂會和故事時的感想。
這次的MV,用自己的曲子來說請親手制作「感電」的MV的奧山由之先生監(jiān)督。剛開始商量的時候,我們只要求“想擺脫噱頭??傊胱鲂﹣y七八糟的噱頭”【編者注:原文為ギャグに振り切りたい。とにかくめちゃくちゃなギャグをやりたい?!?/span>這樣的輪廓。后來一次見面的時候,奧山先生一副很抱歉的樣子,一邊說著“這個給你看一下…嗯~~…”,一邊給了我情節(jié)。讀了一下,我一個勁地鍛煉肌肉,和常田大希戰(zhàn)斗著,感覺眼睛發(fā)亮,但是情節(jié)的文章已經(jīng)太有趣了,“好了,就這樣吧!”于是馬上決定了。
——我想是相當執(zhí)著的設定和攝影,不過,制作順利進行了嗎?
不,真的很累??傊?,包括本篇中沒有使用的鏡頭在內(nèi),跑得亂七八糟。跑著跑著,有一次肌肉拉傷了。一直在做伏案工作的人,突然跑了,身體變得破爛不堪,所以拍攝泡湯了一次。而且,拍攝期間下雨了三次。過去沒有拍過一部MV泡湯四次,回憶太深了,一輩子都不會忘記。真的是波瀾萬丈【編者注:日語單詞,與中文成語有區(qū)別,指波瀾起伏,巨大的變化,不安定】。
——MV中常田也出現(xiàn)了,您說了什么呢?
說著“MV也出來吧”,感覺“完全可以”,我們兩人都覺得大希只是客串了一下。但是一旦讀了企劃書,就感覺內(nèi)容相當辛苦了。但是,因為在MV中擔任了非常重要的角色,所以我覺得結果很好。

以上。
翻譯不易
查字典詞典以及搜索相關外來詞極耗時
但主要還是我自己等不及官方翻譯了
先這樣看看吧
翻譯很有趣